Viseiras e pequenas viseiras internas danificadas por riscos podem reduzir a visibilidade e
devem ser substituídas. Verifique periodicamente a tensão correcta da pequena viseira inter-
na para evitar que esta se mova e possa causar riscos em ambas as superfícies.
Se durante o uso se verificarem fenómenos de embaciamento da viseira do capacete e/ou
formação de condensação nas zonas compreendidas entre a viseira e a pequena viseira,
verifique a correcta montagem e a tensão do sistema. Uma tensão excessiva e prematura
da pequena viseira pode determinar uma excessiva aderência desta última contra a super-
fície da viseira e/ou deformações permanentes da mesma, com conseguinte impossibilida-
de de efectuar correctamente sucessivos ajustes.
Utilizações prolongadas em condições climáticas especiais podem reduzir a eficácia do
sistema, determinando o embaciamento parcial ou formação de condensação na pequena
viseira. Neste caso, para restabelecer a eficácia do sistema, retire a pequena viseira da visei-
ra do capacete e seque-a com ar seco e morno.Em situações de intensa transpiração /
respiração, a utilização em condições climáticas particulares (baixas temperaturas e/ou
humidade elevada e/ou alterações repentinas da temperatura ou chuva abundante) e a utili-
zação intensa e prolongada podem determinar a redução da eficácia do sistema causando
o embaciamento ou a formação de condensação na pequena viseira.Nestas situações, após
a utilização, para restabelecer a eficácia do sistema, remova a pequena viseira da viseira do
capacete e seque-a com ar seco e morno. O mesmo procedimento deverá ser efectuado
para o capacete, que deve ser seco para eliminar a eventual humidade criada no seu inte-
rior devido às situações acima descritas.
2
DESMONTAGEM DA PEQUENA VISEIRA INTERNA PINLOCK
2.1 Desmonte a viseira equipada com a pequena viseira interna Pinlock
2.2 Alargue a viseira e desengate a pequena viseira interna Pinlock
2.3 Solte a viseira.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desmonte a pequena viseira interna Pinlock
limpe-a delicadamente com sabão neutro líquido. Remova todo o sabão debaixo de água
corrente.
Deixe secar a pequena viseira com ar seco e morno sem esfregar.
Para manter as características da pequena viseira inalteradas com o passar do tempo, deixe
o capacete secar após a utilização, em lugar arejado e seco com a viseira aberta.
Mantenha longe de fontes de calor e guarde em local escuro.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)
O novo e exclusivo Vision Protection System (VPS) interno é uma protecção pára-sol estam-
®
pada em
com tratamento scratch-resistant/fog-resistant, simples e prática de utili-
zar: é suficiente baixála para sua activação ou levantá-la para sua exclusão do campo visual.
É útil em todas as situações, nas estradas extraurbanas ou pequenos percursos da cidade.
Além disso, o sistema inovador de engate permite desmontar e montar a protecção pára-sol
sem o auxílio de ferramentas para as operações habituais de manutenção e limpeza.
FUNCIONAMENTO DO VPS
O mecanismo do VPS permite, com um simples movimento, activar a protecção pára-sol
baixando-a até ocupar parcialmente o campo visual da viseira, determinando a redução
desejada da transmitância da luz. A qualquer momento, sempre com um simples movimen-
to e independentemente da viseira, o VPS pode ser desactivado e, portanto, ser rapidamen-
te levantado de novo até restabelecer as normais condições de visibilidade e protecção ofe-
recidas pela viseira homologada do capacete. Para desactivar o VPS, empurre o cursor para
baixo (Fig. 15) até ouvir o estalido que confirma o correcto posicionamento do cursor e do
VPS. Para activar o VPS, empurre o cursor para cima (Fig. 16). Além disso, o VPS foi conce-
bido para ser desmontado do capacete de uma maneira simples, rápida e sem a necessida-
de de utilizar utensílios.
da viseira. Utilize um pano húmido e macio e
®
57
®
.
®
dos pinos (Fig. 13).
®