Contenu Section 1 – Introduction ..........1–1 1.1 Utilisation prévue ....................1–1 1.2 Détails de publication ..................1–1 1.3 Garantie ......................1–1 1.4 Politique de renvoi de marchandises ..............1–1 1.5 Mouvement ou revente de produits ou systèmes Mold-Masters .......1–1 1.6 Copyright ......................1–2 1.7 Unités de mesure et facteurs de conversion .............1–2 Section 2 –...
Page 3
Section 5 – Installation............5–1 5.1 Introduction ......................5–1 5.2 Connexion du contrôleur à l’unité d’injection E-Multi .........5–2 5.3 Connexion d’un robot au contrôleur ..............5–2 5.4 Connexion du contrôleur à la machine de moulage ..........5–3 5.5 Connexion d’une HMI portable (en option) ............5–4 5.6 Connexion de l’ordinateur de diagnostic (en option) .........5–4 Section 6 –...
Page 4
7.19.3 Paramètres ...................7–55 7.19.4 Couleur de ligne ..................7–56 7.20 Écran du protocole des données de processus (DP) ........7–57 7.20.1 Boutons du menu inférieur..............7–58 7.21 Écran des paramètres principaux ..............7–59 7.22 Écran Settings (Paramètres du système) ............7–61 7.22.1 Boutons du menu inférieur..............7–63 7.23 Écran E-Multi Radial/chariot servo-commandé...
Page 5
Section 9 – Dépannage ...........9–1 9.1 Contrôle électrique des thermocouples .............9–1 9.2 Contrôle de la continuité des éléments chauffants ..........9–1 9.3 Contrôle de sortie du capteur ................9–1 9.4 Vérification de la vanne du vibrateur ..............9–1 9.5 Contrôle de la température des servomoteurs ..........9–2 9.6 Dépannage du système de contrôle ..............9–2 9.6.1 Messages de défaut et d’avertissement ...........9–3 Index ..................I...
INTRODUCTION 1–1 Section 1 – Introduction Ce manuel a pour objet d’assister l’utilisateur en ce qui concerne l’intégration, l’utilisation et la maintenance du contrôleur E-Multi. Il est conçu pour concerner la plupart des installations du système. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires spécifiques à...
INTRODUCTION 2–2 Mold-Masters Regional Offices (cont.) Bureaux d’entreprise – Suite SINGAPORE* SPAIN TURKEY Mold-Masters Singapore PTE. Ltd. Mold-Masters Europa GmbH Mold-Masters Europa GmbH No 48 Toh Guan Road East C/ Tecnología, 17 Merkezi Almanya Türkiye Edificio Canadá PL. 0 Office A2 #06-140 Enterprise Hub İstanbul Şubesi 08840 –...
SÉCURITÉ 3–1 Section 3 – Sécurité 3.1 Introduction Veuillez noter que les consignes de sécurité fournies par Mold-Masters ne dispensent ni l’intégrateur ni l’employeur de comprendre et de respecter les normes internationales et locales en matière de sécurité sur les équipements. L’intégrateur final a la responsabilité...
SÉCURITÉ 3–2 3.2 Dangers AVERTISSEMENT Consultez aussi les consignes de sécurité de tous les manuels de la machine et de tous les codes et réglementations locaux. Les équipements de moulage par injection entraînent généralement les risques de sécurité décrits ci-après. Voir la norme européenne EN201 ou la norme américaine ANSI/SPI B151.1.
SÉCURITÉ 3–3 Risques de sécurité – suite Tableau 3–1 Dangers Zone dangereuse Risques potentiels Zone de moulage Risques d’origine mécanique Zone entre les plateaux. Risques d’écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés aux : Reportez-vous à la • Déplacements du plateau ; Illustration 3–1 Zone 1 •...
Page 13
SÉCURITÉ 3–4 Risques de sécurité – suite Tableau 3–1 Dangers pour la sécurité Zone dangereuse Risques potentiels Zone des bandes Risques de brûlures liés aux : chauffantes des • Températures de service élevées du système d’injection/plastification. vérins d’injection/ • Températures de service élevées des éléments chauffants tels que les bandes plastification chauffantes.
SÉCURITÉ 3–5 3.3 Risques liés à l’exploitation AVERTISSEMENTS • Consultez toutes les consignes de sécurité de tous les manuels de la machine et de tous les codes et réglementations locaux. • L’équipement fourni est soumis à des pressions d’injection et à des températures élevées.
SÉCURITÉ 3–6 Risques opérationnels – suite AVERTISSEMENT • Assurez-vous de brancher les fils aux bons moteurs. Les fils et les moteurs sont clairement indiqués. L’inversion des fils peut entraîner un déplacement inattendu et incontrôlé, ce qui provoquerait un danger ou risquerait d’endommager la machine.
SÉCURITÉ 3–7 3.4 Symboles de sécurité d’ordre général Tableau 3–2 Symboles de sécurité types Symbole Description générale Avertissement d’ordre général Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, et/ou endommager l’installation.
SÉCURITÉ 3–8 Symboles de sécurité d’ordre général — suite Tableau 3–2 Symboles types de sécurité Symbole Description générale Mise en garde Si les instructions ne sont pas respectées, l’équipement risque d’être endommagé. CAUTION Important Indique des informations supplémentaires ou est utilisé à titre de rappel. 3.5 Vérification du câblage MISE EN GARDE CAUTION...
SÉCURITÉ 3–9 3.6 Verrouillage de sécurité AVERTISSEMENT N’ENTREZ PAS dans l’armoire sans avoir d’abord ISOLÉ les fournitures. Les câbles à haute intensité et à haute tension sont connectés au contrôleur et au moule. L’alimentation électrique doit être coupée et les procédures de verrouillage/ d’étiquetage suivies avant toute installation ou tout retrait de câble.
SÉCURITÉ 3–10 3.6.1 Verrouillage de l’alimentation Les employeurs doivent mettre en place un programme de consignation efficace. AVERTISSEMENT – VEUILLEZ LIRE LE MANUEL Consultez tous les manuels de la machine et renseignez-vous sur les lois et les réglementations locales en vigueur. REMARQUE Dans certains cas, la machine peut être alimentée par plusieurs sources électriques.
SÉCURITÉ 3–11 3.6.2 Formes d’énergie et directives de consignation Tableau 3–3 Formes d’énergie, sources d’énergie et directives générales de consignation Forme d’énergie Source d’énergie Directives de consignation Énergie électrique • Lignes électriques • Commencez par éteindre la machine • Câbles d’alimentation de la (c.–à–d.
SÉCURITÉ 3–12 3.7 Connexions de mise à la terre Sur le contrôleur E-Multi, les connexions de mise à la terre se situent aux emplacements suivants : Câble de mise à la terre Câble de mise à la terre 3.8 Élimination AVERTISSEMENT Milacron Mold-Masters décline toute responsabilité...
SÉCURITÉ 3–13 3.9 Dangers liés au contrôleur de l'E-Multi Voir aussi « Illustration 3–2 Risques pour la sécurité associés au contrôleur E-Multi » en page 3–14. AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Il est crucial de respecter ces avertissements afin de réduire tout danger au minimum.
SÉCURITÉ 3–15 3.10 Autocollants de sécurité de l’unité d’injection E-Multi Point de levage obligatoire (non visible ici) Risque d’écrasement du corps Risques liés aux surfaces brûlantes Lire le manuel (non visible ici) Risque de décharge électrique Capot avant Capot arrière Risque d’éclaboussures Risque de coincement (entraînement par...
SÉCURITÉ 3–16 3.11 Risques pour la sécurité associés à l’unité d’injection E-Multi Tableau 3–5 Détails des risques pour la sécurité associés à l’unité d’injection E-Multi Type de risque Risques potentiels Risques d’origine mécanique Risque d'écrasement L’extrémité du moteur se déplace vers l’arrière au cours du fonctionnement. du corps Ce risque peut être présent entre l'extrémité...
SÉCURITÉ 3–17 Risques pour la sécurité associés à l’unité d’injection E-Multi — Suite Tableau 3-5 Détails des risques pour la sécurité associés à l’unité d’injection E-Multi Type de risque Risques potentiels Risques d’origine thermique Contact possible Le cylindre d'injection peut provoquer des brûlures. de personnes avec Le plastique fondu peut entraîner des brûlures lors des procédures de purge.
SÉCURITÉ 3–18 3.12 Symboles de sécurité pour l’unité d’injection E-Multi Tableau 3–6 Symboles de sécurité utilisés sur l’unité d’injection E-Multi Symbole Description générale Avertissement d’ordre général Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, et/ou endommager l’installation.
SÉCURITÉ 3–19 3.13 Capots de protections de l’unité d’injection E-Multi AVERTISSEMENT Les capots de protection ne doivent pas être retirés, sauf lorsqu’une intervention de maintenance est requise. Ils doivent être remis en place une fois celle-ci terminée. N'utilisez pas la machine lorsque les capots de protection sont démontés. MISE EN GARDE CAUTION Lors de l’installation des capots de protection de la machine (capots avant et...
SÉCURITÉ 3–20 3.14 Poids et dimensions de l’unité d’injection E-Multi Les dimensions et poids correspondent aux caisses en bois contenant les unités avec options standard emballées. Des options supplémentaires peuvent ajouter du poids ou nécessiter des caisses supplémentaires. Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
SÉCURITÉ 3–21 3.15 Déballage du contrôleur E-Multi 1. Identifiez le côté de la caisse à ouvrir. Il est signalé par la mention « FRAGILE OPEN THIS SIDE » (Fragile, ouvrir de ce côté). Voir Illustration 3–5. Illustration 3–5 Côté correct pour l’ouverture de la caisse 2.
SÉCURITÉ 3–22 Déballage du contrôleur E-Multi — Suite 4. Sur le côté de la caisse marqué « FRAGILE OPEN THIS SIDE » (Fragile, ouvrir de ce côté), retirez les vis de croisillon. Voir Illustration 3–7. Retirer les vis de croisillon Illustration 3–7 Retrait des vis de croisillon 5.
SÉCURITÉ 3–23 3.16 Levage du contrôleur E-Multi 3.16.1 Préparation AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que tous les appareils de levage sont en bon état et d’une capacité suffisante avant de commencer les travaux. Un levage ou un soutien incorrect du contrôleur peuvent entraîner des blessures graves ou la mort et/ou des dommages pour le contrôleur.
Page 33
SÉCURITÉ 3–24 Déballage du contrôleur E-Multi — Suite 6. Assemblez les boulons à œil et les rondelles et installez-les dans les orifices sur le dessus du contrôleur E-Multi. Voir Illustration 3–10. Illustration 3–10 Installation des boulons à œil et des rondelles 7.
SÉCURITÉ 3–25 3.17 Levage de l’unité d’injection E-Multi AVERTISSEMENT Raccordez tous les dispositifs de levage et soutenez la machine au moyen d'une grue de capacité adéquate avant toute intervention sur la machine nécessitant son levage. Le non-soutien de la machine peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
SÉCURITÉ 3–26 3.18 Raccordements de levage EM1/EM2/EM3 REMARQUE Consultez les informations de la section 3.14 avant toute procédure de levage. 3.18.1 Raccordements de levage vertical EM1/EM2/EM3 Tableau 3–9 Raccordements de levage vertical EM1/EM2/EM3 EM1 / EM2 Raccordez une élingue à l’extrémité Raccordez une élingue à...
SÉCURITÉ 3–27 3.18.2 Connexions des raccordements de levage horizontal EM1/EM2/EM3 REMARQUE Pour un résultat optimal, utilisez une chaîne en patte d’oie à deux élingues. Tableau 3–10 Connexions des raccordements de levage horizontal EM1/EM2/EM3 EM1 / EM2 Raccordez une élingue (A) à l'extrémité Raccordez une élingue (A) à...
SÉCURITÉ 3–28 3.19 Sécurité relative au support de l’unité d’injection E-Multi AVERTISSEMENT Les supports sont prévus pour soutenir les unités d’injection E-Multi utilisées en position horizontale au niveau de la machine. Ils ne sont pas destinés à transporter l’unité d’injection E-Multi, car la charge serait trop importante en haut et présenterait un risque de basculement.
APERÇU 4–2 4.2 Arrière du contrôleur — Côté connexions 1. Connexions de zone pour le contrôle des canaux chauds 2. Connexion à l’interface HMI à distance 3. Connexion des éléments chauffants du fourreau du thermocouple 4. Alimentation de l’échangeur de chaleur 5.
APERÇU 4–3 4.3 Supports de câbles Le contrôleur E-Multi est muni de supports de câbles. Voir Illustration 4–4. Supports de câbles Illustration 4–4 Supports de câbles Ils peuvent être fixés à l’arrière de l’armoire pour permettre le rangement des câbles. Voir Illustration 4–5.
INSTALLATION 5–1 Section 5 – Installation 5.1 Introduction AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la « Section 3 – Sécurité » avant de connecter ou démarrer le contrôleur. Il est de la responsabilité de l’intégrateur de comprendre et de suivre les normes internationales et locales concernant la sécurité...
INSTALLATION 5–2 5.2 Connexion du contrôleur à l’unité d’injection E-Multi La connexion du contrôleur à l’unité E-Multi s’effectue par le biais de trois ensembles de câbles : 1. les câbles d’alimentation du servomoteur 2. les câbles de retour du servomoteur 3.
INSTALLATION 5–3 5.4 Connexion du contrôleur à la machine de moulage Les unités E-Multi sont compatibles avec les machines de moulage par injection E67 et SPI. Toutes les unités sont livrées avec un câble E67 pour IMM. Raccordez ce dernier à la connexion d’IMM E67 du contrôleur. S’il est utilisé avec une machine IMM à...
INSTALLATION 5–4 5.5 Connexion d’une HMI portable (en option) Des modules HMI (Interface humain-machine) portables sont proposés en option pour les unités E-Multi. Ils permettent de les contrôler lorsque l’accès au contrôleur est restreint. Le module HMI portable se connecte au connecteur HAND-HELD HMI (HMI portable) du contrôleur.
INSTALLATION 5–5 Connexion de l’ordinateur de diagnostic (en option) – Suite 3. Branchez le cordon d'alimentation électrique de l'ordinateur de diagnostic sur l'ordinateur et sur l'alimentation secteur. Utilisez l'adaptateur inclus pour le courant secteur de 220 V. 4. Allumez l'ordinateur de diagnostic et connectez-vous avec les identifiants suivants : Nom d'utilisateur : emulti Mot de passe :...
OPÉRATIONS 6–1 Section 6 – Opérations AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu « Section 3 – Sécurité » avant d’activer le contrôleur E-Multi. MISE EN GARDE CAUTION Même si l’interrupteur principal permet d’arrêter l’ensemble du système, il est recommandé de l’utiliser à cette fin uniquement en cas d’urgence. Le contrôleur utilise une technologie informatique et doit être arrêté...
OPÉRATIONS 6–2 6.3 Mise sous tension Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est mis en position « O » (marche), les servomoteurs ne sont pas activés. Une fois le logiciel chargé et lorsque l’écran affiche la page Overview (Vue d’ensemble), le système est en mode manuel. Vous pouvez alors mettre les éléments chauffants sous tension afin d’amener le fourreau à...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–1 Section 7 – Interface HMI du contrôleur E-Multi AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu « Section 3 – Sécurité » avant d’activer le contrôleur E-Multi. 7.1 Introduction MISE EN GARDE CAUTION Les valeurs reprises sur les images des divers écrans représentés dans ce manuel peuvent ne pas refléter les valeurs correctes pour votre machine.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–2 7.2 Touches de commande sur l’armoire Les touches de commande situées sur l’armoire offrent un accès rapide aux fonctions les plus courantes. Illustration 7–1 Touches de commande sur l’armoire Tableau 7–1 Touches de commande F1 – Mode manuel/configuration F2 —...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–3 7.3 Interface à écran tactile du contrôleur E-Multi Le contrôleur E-Multi est complexe, mais son écran principal est organisé de manière à simplifier la navigation et à afficher les paramètres les plus utiles. Les sections principales de l’écran sont présentées ci-dessous.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–4 7.3.1 Barre supérieure - affichage de l'état La zone d'indication de statut est située en haut de l'écran et est toujours affichée. Elle comporte 5 cases d'information : Tableau 7–2 Barre supérieure : affichage de l’état Commande d’impression Utile pour obtenir une capture d’écran ou un document imprimé...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–5 7.3.2 Icônes de mouvement actif Ces icônes s’affichent au-dessus de la barre latérale lors du fonctionnement de l’unité E-Multi. Ces icônes fournissent des informations Icônes de utiles sur l'état actuel de l'unité E-Multi. Une icône verte signale un mouvement mouvement actif.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–6 7.3.4 Barre inférieure : boutons de navigation entre les écrans Les boutons de navigation entre les écrans, situés en bas de l’écran, permettent d’accéder aux principaux écrans de l’interface HMI. Tableau 7–5 Boutons de navigation entre écrans Écran Overview (Accueil) Cet écran constitue «...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–7 7.3.5 Fonctionnalité d'impression Avant d’aborder la description des écrans, il est utile de savoir comment imprimer ces derniers. Cette fonctionnalité est souvent utilisée par le personnel de production pour obtenir un document imprimé contenant les réglages et informations de production ou pour communiquer avec le personnel d'entretien.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–8 7.4 Description des écrans Ce manuel d’utilisation aborde les descriptions d’écran conformément à l’ordre des boutons de navigation de la partie inférieure de l’écran. Pour certains écrans, une description de divers écrans subsidiaires s’est avérée nécessaire. Ils sont indiqués par une flèche (→) sous l’écran parent.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–10 Écran Overview (Vue d’ensemble) — Suite Tableau 7–7 Éléments de l’écran Overview (Vue d’ensemble) Éléments de l'écran Description Les valeurs de production en temps réel de l’unité E-Multi, qui se trouvent en haut de l’écran, donnent au personnel d’exploitation un aperçu des données de production : Prod.
Page 59
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–11 Écran Overview (Vue d’ensemble) — Suite Tableau 7–7 Éléments de l’écran Overview (Vue d’ensemble) Éléments de l'écran Description Température en temps réel du boîtier du fourreau de l’unité E-Multi Cette section affiche les valeurs réelles et les points de consigne de température du boîtier.
Page 60
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–12 Écran Overview (Vue d’ensemble) — Suite Tableau 7–8 Boutons du menu contextuel de l’écran Overview (Vue d’ensemble) Données de moule Bouton d’accès à l’écran Mold Data (Données du moule) au sein duquel les données du moule peuvent être enregistrées et chargées pour chaque moule spécifique.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–13 7.6 Écran Inject (Paramètres d’injection) Cet écran sert à ajuster les réglages du mouvement de la vis lors de l'injection. Il permet également d'ajuster le point de permutation, au niveau duquel le système passe d'une pression d'injection à une pression de maintien. Illustration 7–4 Écran Inject (Paramètres d’injection) Tableau 7–9 Écran Inject (Paramètres d’injection) —...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–14 Écran Injection Settings (paramètres d'injection) - suite Tableau 7–9 Écran Inject (Paramètres d’injection) — Suite Éléments de l'écran Description Graphique d’entrée de la pression et de la vitesse Par ailleurs, les valeurs de pression (en turquoise) et de vitesse (en gris) sont représentées sous forme de courbes de profil.
Page 63
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–15 Écran Injection Settings (paramètres d'injection) - suite Tableau 7–9 Écran Inject (Paramètres d’injection) — Suite Éléments de l'écran Description Pression d’injection Affiche la pression d’injection actuelle. Course de plastification Affiche la course de plastification actuelle. La course de plastification constitue la somme de la position de la dernière étape de plastification et de la valeur du champ Decompression after plasticize (Décompression après plastification) de l’écran de...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–16 7.7 Écran Hold (Paramètres de maintien) MISE EN GARDE CAUTION La contre-pression de rétablissement ne doit jamais être réglée sous la valeur de pression au repos (précharge). Cet écran permet de régler les paramètres de pression de maintien. Illustration 7–5 Écran Hold (Paramètres de maintien) Tableau 7–11 Écran Hold (Paramètres de maintien) —...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–17 Écran Hold (paramètres de maintien) - suite Tableau 7–11 Écran Hold (Paramètres de maintien) — Suite Éléments de l'écran Description Graphique d’entrée de la pression et de la vitesse Par ailleurs, les valeurs de pression (en turquoise) et de vitesse (en gris) sont représentées sous forme de courbes de profil.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–18 7.8 Écran des paramètres de rétablissement MISE EN GARDE CAUTION La contre-pression de rétablissement ne doit jamais être réglée sous la valeur de pression au repos (précharge). Cet écran sert à régler les paramètres de contre-pression et de vitesse de la vis d'alimentation lors de la période de rétablissement du cycle d'injection.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–19 Écran des paramètres de rétablissement - suite Tableau 7–13 Écran des paramètres de rétablissement — Suite Éléments de l'écran Description Graphique d’entrée de la contre-pression et de la charge Par ailleurs, les valeurs de contre-pression (en turquoise) et de charge (en gris) sont représentées sous forme de courbes de profil.
Page 68
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–20 Écran des paramètres de rétablissement - suite Tableau 7–13 Écran des paramètres de rétablissement — Suite Éléments de l'écran Description Décompression Ces paramètres s’appliquent uniquement pour les modes manuel et automatique. Mode Mode de décompression avant plastification, qui offre les options suivantes : No (Non) : pas de décompression...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–21 7.9 Réglages de la température du fourreau (anciens contrôleurs*) Cet écran permet de définir les paramètres de température des zones de chauffage du fourreau. * REMARQUE Ce type d’écran était disponible uniquement sur certains systèmes avant 2015. Illustration 7–7 Ancien écran Heating zones (Réglages de la température du fourreau) Tableau 7–15 Éléments de l’ancien écran Heating zones (Réglages de la température du fourreau) Éléments de l’écran...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–22 Réglages de la température du fourreau (anciens contrôleurs*) — Suite Tableau 7–15 Éléments de l’ancien écran Heating zones (Réglages de la température du fourreau) Éléments de l’écran Description Chauffage automatique Cette fonction permet d’activer automatiquement le chauffage du fourreau.
Page 72
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–24 Paramètres de température du fourreau — Écran Mold-Masters — Suite Tableau 7–17 Éléments de l’écran des paramètres de température du fourreau de Mold-Masters Éléments de l’écran Description État de zone : affichage visuel Associé à l’affichage d’état de la barre supérieure, il offre des informations sur l’état actuel.
Page 73
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–25 Paramètres de température du fourreau — Écran Mold-Masters — Suite Tableau 7–17 Éléments de l’écran des paramètres de température du fourreau de Mold-Masters Éléments de l’écran Description Chauffage automatique Cette fonction permet d’activer automatiquement le chauffage du fourreau. Cochez la case en regard du jour pour activer le chauffage automatique ce jour-là.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–26 7.11 Contrôle de la température du système à canaux chauds intégré (en option) Barre de gauche - Boutons de défilement boutons de contrôle de la Permettent de faire défiler les température du système lignes et les colonnes de la zone à...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–27 7.11.1 Écran de contrôle AVERTISSEMENT Le bouton [Stop] ne place pas les éléments chauffants hors tension. Le bouton [Stop] permet de ramener toutes les températures de consigne à zéro. N'essayez PAS de changer les fusibles ou de débrancher des unités dans ce mode. Cet écran est l'écran principal du contrôle de la température du système à...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–28 Écran de contrôle — Suite Tableau 7–19 Boutons de contrôle de l’écran Monitor (Contrôle) Le bouton [Attente] vous permet d’interrompre le cycle de moulage pour une courte durée. Le système demeure en attente jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton de mise en marche.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–29 Ajustement des températures de consigne des zones de chauffage Sélectionnez la ou les zone(s) souhaitées : a) Pour sélectionner une seule zone, appuyez sur le panneau de la zone de chauffage souhaitée. b) Pour sélectionner un groupe de zones : Appuyez sur le panneau de la première zone.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–30 Autres boutons du clavier [Del] (Supprimer) : supprime le dernier chiffre entré. [Esc] (Échap) : ferme le clavier et n’entre pas de valeur dans le contrôleur. [Off] (Arrêt) : désactive la zone sélectionnée. Asservissement des zones Ce mode peut être utilisé...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–31 7.11.2 Écran Setup (Réglages, niveau superviseur) L’écran Setup (Réglages) permet de définir les paramètres de zone de chauffage et ainsi que certains paramètres généraux. REMARQUE Seules les personnes possédant une autorisation de niveau superviseur ou supérieur peuvent accéder à...
Page 80
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–32 Ajustement des températures de consigne des zones de chauffage Les paramètres des zones de chauffage sont accessibles dans la grille de l'écran Setup (réglages). 1. Sélectionnez la ou les lignes de zone souhaitées : a) Pour sélectionner une seule ligne de zone, appuyez sur cette dernière.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–33 Détection des zones de chauffage et configuration des types de zones La console peut lancer une procédure automatique de détection de zone pour détecter les zones disponibles sur les cartes du contrôleur. Cette action doit être effectuée lors de la configuration initiale du contrôleur ou si un changement de carte a eu lieu.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–34 Détection des zones de chauffage et configuration des types de zones — Suite b) Appuyez sur la dernière zone du même type. c) Appuyez sur le bouton [Grouper]. d) Appuyez sur le bouton [Définir]. La fenêtre de configuration des zones de chauffage s’affiche : 4.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–35 7.11.3 Écran Utilities (Utilitaires, niveau superviseur) L’écran Integrated Hot Runner Controller Utilities (Utilitaires du contrôleur du système à canaux chauds intégré) permet de modifier les paramètres de synchronisation avec la machine à mouler. Ces signaux de synchronisation ne sont pas nécessaires à un bon fonctionnement mais sont fournis au client pour qu'il puisse les utiliser si nécessaire.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–36 Écran Utilities (Utilitaires, niveau superviseur) — Suite Tableau 7–21 Éléments de l’écran Utilities (utilitaires) Éléments de l'écran Description Interlock Settings - Out to Molding Machine (Paramètres de synchronisation — Sortie vers presse) L'activation de cette synchronisation envoie un signal à...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–37 7.12 Contrôle de l’E-Drive intégré (en option) Barre de gauche : boutons de contrôle de l’E-Drive Boutons contextuels de l’E-Drive Comprend l’accès aux écrans Overview (Vue d’ensemble) et Setup (Réglages) pour chaque plaque E-Drive. Illustration 7–13 Composants de l’écran de contrôle du système E-Drive Barre inférieure : boutons du système et boutons de navigation entre les écrans de l’E-Multi...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–38 7.12.1 Bouton de contrôle du système E-Drive La barre de boutons du système se trouve sur la gauche de chaque écran. Pour utiliser les fonctions disponibles, appuyez simplement sur le bouton correspondant avec votre doigt ou avec un stylet. Tableau 7–22 Bouton de contrôle du système E-Drive Touche Description...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–39 7.13 Écran Overview (Vue d’ensemble) Cet écran offre une vue d’ensemble du fonctionnement du système E-Drive intégré. Si vous utilisez plus d’une plaque E-Drive, vous trouverez des boutons de menu contextuel supplémentaires sur la droite. Toutefois, si vous utilisez le mode Master (Maître), vous pourrez uniquement accéder aux plaques maîtresses sur la droite, mais pas aux plaques asservies.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–40 Écran Overview (aperçu) - suite Tableau 7–23 Éléments de l’écran E-Drive Overview (Vue d’ensemble du système E-Drive) Éléments de l'écran Description Lorsque les conditions de déclenchement de la première étape sont remplies, le contrôleur E-Drive déplace la plaque en position ouverte [Opened position].
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–41 7.14 Écran Settings (Paramètres, niveau superviseur) Cet écran offre une vue d’ensemble du fonctionnement du système E-Drive intégré. Si vous utilisez plus d’une plaque E-Drive, vous trouverez des boutons de menu contextuel supplémentaires sur la droite. Toutefois, si vous utilisez le mode Master (Maître), vous pourrez uniquement accéder aux plaques maîtresses sur la droite, mais pas aux plaques asservies.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–42 Écran Settings (Paramètres, niveau superviseur) — Suite Tableau 7–25 Éléments de l’écran E-Drive Settings (Paramètres du système E-Drive) Éléments de l'écran Description Limites des paramètres en mode manuel Permet de définir les limites maximales des réglages en mode manuel.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–44 Écran Valve Gates (paramètres des obturateurs) - suite Tableau 7–26 Éléments de l’écran SVG (Paramètres des obturateurs) Éléments de l'écran Description Onglets supérieurs Les onglets en haut de l'écran permettent à l'utilisateur d'accéder aux réglages de deux obturateurs à la fois (p.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–45 7.16 Écran E-Multi Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) L’écran des paramètres de la buse de coupure permet de configurer une buse de coupure en option : Tableau 7–27 Éléments de l’écran E-Multi Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) Élément de l'écran Description Proximité...
Page 94
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–46 Tableau 7–27 Éléments de l’écran E-Multi Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) Élément de l'écran Description Buse de coupure ouverte Sélectionne le signal d’ouverture pour de la buse de coupure. Open at Mold Close (Ouvrir à la fermeture du moule) : la buse de coupure s’ouvre au déclenchement du signal de fermeture du moule (A6) de l’IMM.
Page 95
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–47 Tableau 7–27 Éléments de l’écran E-Multi Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) Élément de l'écran Description Sans capteurs Seul l’indicateur Output (Sortie) est affiché. Conditions de mouvement La buse de coupure fonctionnera uniquement si certaines conditions sont remplies. Barrel heat is ready : les éléments chauffants du fourreau doivent être à...
Page 96
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–48 7.17 Écran Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) — Kortec Les écrans suivants permettent de configurer la buse de coupure sur les systèmes de co-injection Kortec. Illustration 7–17 Configuration Kortec de la buse de coupure avec capteurs Illustration 7–18 Configuration Kortec de la buse de coupure en l’absence de capteurs Tableau 7–28 Éléments de l’écran Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) Élément de l'écran...
Page 97
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–49 Tableau 7–28 Éléments de l’écran Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) Élément de l'écran Description Déclenchement de l'ouverture Sélectionne le signal d’ouverture pour de la buse de coupure. Open at Mold Close (Ouvrir à la fermeture du moule) : la buse de coupure s’ouvre au déclenchement du signal de fermeture du moule (A6) de l’IMM.
Page 98
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–50 Tableau 7–28 Éléments de l’écran Shut Off Nozzle (Paramètres de la buse de coupure) Élément de l'écran Description Déclenchement de la fermeture La buse de coupure se ferme automatiquement à la fin de la phase de pré-décompression (également appelée décompression avant plastification). L’indicateur s’allume lorsque la pré-décompression est terminée.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–51 7.18 Écran du graphique de production L'écran du graphique de production fournit des données en temps réel sur le processus de production actuel. Les boutons de menu en bas de l'écran assurent un accès aux autres paramètres (Setup [réglages], Zoom, View [affichage], Tolerances [limites de tolérance], etc.).
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–52 Écran du graphique de production - suite Tableau 7–29 Éléments de l’écran du graphique de production Éléments de l'écran Description Cet écran affiche la courbe d'une variable sélectionnée. Le nom de la variable et ses valeurs actuelles sont présentées en dessous du graphique.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–53 7.18.1 Boutons du menu inférieur Ces boutons sont communs aux différents écrans de graphique de production. Leurs sous-menus et leurs fonctions sont détaillés dans le tableau suivant. Illustration 7–20 Boutons du menu inférieur de l’écran du graphique de production Tableau 7–31 Boutons du menu inférieur de l’écran du graphique de production Activer Active/désactive la mesure.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–54 7.19 Oscilloscope logiciel Pour accéder à cette boîte de dialogue, appuyez sur le bouton Setup (Réglages), puis sur [Configuration]. Elle comporte quatre onglets : Measure parameter (Paramètres de mesure), Trigger (Déclenchement), Parameter (Paramètre) et Line color (Couleur de ligne).
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–55 Oscilloscope logiciel — Suite 7.19.2 Déclencher Permet de sélectionner la variable qui sera utilisée pour déclencher la mesure. 7.19.3 Paramètres Permet de sélectionner les variables à enregistrer. La colonne Process parameter (Paramètre de processus) reprend l’ensemble des variables disponibles. La colonne Selection (Sélection) reprend les variables sélectionnées pour l’enregistrement.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–57 7.20 Écran du protocole des données de processus (DP) L'écran du protocole des données de processus présente les données de processus sous la forme d'un tableau. Il est possible d'imprimer les valeurs consignées durant une mesure ou de les enregistrer dans un fichier en vue d'une analyse.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–58 7.20.1 Boutons du menu inférieur Illustration 7–22 Boutons du menu inférieur de l’écran des données de processus Tableau 7–34 Boutons du menu inférieur de l’écran des données de processus Start/Stop (démarrer/ Permet de démarrer et d’arrêter la mesure des données de processus. arrêter) L'affichage de ce bouton dépend de l'état actuel de la mesure.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–59 7.21 Écran des paramètres principaux AVERTISSEMENT Les valeurs reprises sur les images des divers écrans représentés dans ce manuel peuvent ne pas refléter les valeurs correctes pour votre machine Taille. Ne modifiez pas les paramètres chargés en vous fiant aux images représentant les écrans. Cet écran sert de point d'accès central pour tous les écrans de configuration ainsi que pour les écrans d'entretien et de maintenance.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–60 Écran des paramètres principaux — Suite L’image suivante reprend les noms des icônes de l’écran des spécifications de la machine (Synthèse du service). Chaque écran fera l’objet d’une description dans les pages qui suivent. Pour obtenir une description plus détaillée des fonctionnalités, veuillez contacter votre représentant Mold-Masters.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–61 7.22 Écran Settings (Paramètres du système) L’écran Settings (Paramètres du système) permet de définir les paramètres généraux tels que la langue et les unités de mesure d’affichage, ainsi que la date et l’heure locales. Cet écran permet d'afficher d'autres informations sur le système, mais pas de les modifier.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–62 Écran Settings (Paramètres du système) — Suite Tableau 7–36 Éléments de l’écran Settings (Paramètres du système) Éléments de l’écran Champ Description User Affiche le nom et le niveau d’accès (utilisateur) de l’utilisateur actuel HMI Version Affiche la version logicielle actuelle (Version HMI) de l’interface HMI...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–63 7.22.1 Boutons du menu inférieur Illustration 7–26 Boutons du menu inférieur de l’écran Settings (Paramètres du système) Tableau 7–37 Boutons du menu inférieur de l’écran Settings (Paramètres du système) Boutons de menu User (utilisateur) Permet d’ouvrir la boîte de dialogue de connexion de l’utilisateur.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–64 7.23 Écran E-Multi Radial/chariot servo-commandé Sur les systèmes E-Radial et à chariot servo-commandé, cet écran permet de configurer le mode de fonctionnement du chariot et sa force de contact. Il ne s’affiche pas pour les modèles à chariot standard. Illustration 7–27 Écran E-Multi Radial/chariot servo-commandé...
Page 113
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–65 Éléments de l’écran E-Multi Radial/chariot servo- commandé — Suite Tableau 7–38 Éléments de l’écran E-Multi Radial/chariot servo-commandé Élément de l'écran Description Graphique d’entrée de la pression et de la vitesse Par ailleurs, les valeurs de pression (en turquoise) et de vitesse (en gris) sont représentées sous forme de courbes de profil.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–67 Écran de purge automatique — Suite Tableau 7–40 Éléments de l’écran de purge automatique Auto purge settings (Paramètres de purge automatique) Champs d’entrée Pressure (Pression) et Velocity (Vitesse) Ces paramètres peuvent être ajustés en entrant directement les valeurs dans ces champs.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–68 7.25 Écran du journal d’informations Les événements du système (alarmes, changements d'utilisateur, erreurs système, etc.) sont consignés sur l'écran Info Log (Journal d'informations). Il offre ainsi un historique du fonctionnement de la machine. L’écran du journal d’informations affiche uniquement des informations. Il est impossible de confirmer des alarmes sur cet écran.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–69 Écran du journal d’informations — Suite Tableau 7–42 Boutons de menu du journal d’informations Filter (Filtrer) Permet de sélectionner un filtre. Ce bouton permet de restreindre les entrées affichées en fonction des paramètres du filtre. Les filtres relatifs aux alarmes, au système, aux erreurs et aux applications sont prédéfinis.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–70 7.26 E/S programmables Cette section détaille les paramètres des sorties numériques programmables. Pour chaque sortie, vous pouvez définir des conditions ON (Activation) et OFF (désactivation). Ces conditions sont définies à l’aide de variables de système. Illustration 7–30 Écran des E/S programmables Tableau 7–44 Éléments de l’écran des E/S programmables Éléments de l'écran...
Page 119
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–71 E/S programmables — Suite Tableau 7–44 Éléments de l’écran des E/S programmables Éléments de l'écran Description Mode En fonction de la variable système sélectionnée, différents réglages sont possibles. Rising for flags and digital inputs and outputs (Hausse pour les drapeaux et les entrées et sorties numériques) •...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–72 7.26.1 Écran de contrôle E/S L’écran de contrôle E/S affiche l’état des entrées et des sorties des modules matériels. Illustration 7–31 Écran de contrôle E/S Tableau 7–45 Éléments de l’écran de contrôle E/S Éléments de l'écran Description Écran principal L'écran Overview (Aperçu) permet de sélectionner un ou plusieurs modules...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–73 7.27 Écran Production Settings (Paramètres de production) Cet écran permet de définir les paramètres de diverses fonctions ainsi que les options d’affichage et de réglage pour le processus de production. Illustration 7–32 Écran Production Settings (Paramètres de production) Tableau 7–46 Éléments de l’écran Production Settings (Paramètres de production) Éléments de l'écran Description...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–74 7.28 Écran de contrôle des entraînements Cet écran affiche les paramètres des entraînements (valeurs réelles) pendant le fonctionnement. Il offre un aperçu simple de chaque entraînement du système et contribue à établir un premier diagnostic en cas de problème sur l’un d’entre eux. L’écran affiche les informations relatives aux différents entraînements (Injection, Injection2, Plasticize [Plastification], Carriage [Chariot]).
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–75 Écran de contrôle des entraînements — Suite Tableau 7–47 Éléments de l’écran de contrôle des entraînements Éléments de l'écran Description Communication Les phases de communication (états) sont indiquées à droite sous forme de texte (par exemple, Communication phase 4). •...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–77 7.30 Écran de contrôle des paramètres d’entraînement Cet écran affiche les paramètres des entraînements électriques et permet leur modification. La partie gauche de l’écran affiche les entraînements existants au sein d’une structure arborescente. Pour sélectionner les différents groupes de paramètres, développez la structure.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–78 7.31 Paramètres PID MISE EN GARDE CAUTION La modification des valeurs PID peut entraîner des dommages non couverts par la garantie sur l’unité d’injection. Enregistrez les valeurs d’origine avant d’apporter des modifications. Changez les valeurs une à une et de manière progressive. Pour P, plus la valeur est élevée, plus l’effet est important.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–79 7.32 Écran des paramètres de référence Cet écran affiche l’ensemble des valeurs de référence définies pour le système E-Multi. Illustration 7–36 Écran des paramètres de référence Tableau 7–50 Éléments de l’écran des paramètres de référence Éléments de l’écran Description Position du chariot...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–80 7.32.1 Écran des paramètres de référence — Suite Tableau 7–50 Éléments de l’écran des paramètres de référence Éléments de l’écran Description Options E-Multi Radial/chariot servo-commandé Lorsqu’un module E-Multi Radial est installé, ce cadre vient remplacer le cadre Set Carriage Zero Reference (Définir la référence zéro du chariot).
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–81 7.33 Écran Machine data (Données de la machine) Il permet de sauvegarder (enregistrer) les paramètres de la machine avant une mise à jour du logiciel, et de restaurer (charger) les paramètres machine sauvegardés après une mise à jour logicielle. Illustration 7–37 Écran Machine data (Données de la machine) Tableau 7–52 Éléments de l’écran Machine data (Données de la machine) Éléments de l'écran...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–82 7.34 Écran de contrôle des variables MISE EN GARDE CAUTION La modification des variables du système peut entraîner un fonctionnement inattendu ainsi que des dommages non couverts par la garantie du contrôleur E-Multi. L’écran de contrôle des variables permet de visualiser et de modifier les variables machine (IEC).
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–83 Écran de contrôle des variables — Suite Tableau 7–53 Éléments de l’écran de contrôle des variables Éléments de l'écran Description Sélection de la variable Affiche toutes les variables du système sous forme d’arborescence. Ces dernières peuvent être développées et l’ensemble des variables, structures et tableaux qu’elles contiennent peuvent être affichés.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–84 7.35 Écran Movement delay (Paramètres de temporisation) Cet écran permet de définir les temporisations du processus de production. Les temporisations définies dans cet écran n’affectent que les modes manuel et tout automatique. Ils n’ont aucun effet sur le mode configuration. Illustration 7–39 Écran Movement delay (Paramètres de temporisation) Tableau 7–54 Éléments de l’écran Movement delay (Paramètres de temporisation) Éléments de l'écran...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–85 7.36 Écran des paramètres d’étalonnage Ces différents écrans permettent l’étalonnage des capteurs machine, des degrés d’asservissement, des distances, etc. L’écran est divisé en plusieurs onglets : • Nozzle (Buse, uniquement pour les systèmes à chariot asservi) •...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–86 7.37 Écran des alarmes L'écran d'alarme montre une liste des alarmes déclenchées par le système de contrôle, avec leur état, le moment où elles se sont déclenchées, la catégorie d'alarme et leur description. Les alarmes peuvent être confirmées soit individuellement soit collectivement via la barre de menu.
Page 135
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–87 Écran Alarms (alarmes) - suite Tableau 7–56 Éléments de l’écran des alarmes Éléments de l'écran Colonne Description État Cette colonne affiche l’icône d’état de l’alarme. Activé Alarme en cours. Inactivé L’alarme est réinitialisée par l’application, mais pas encore acquittée par l’utilisateur.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–88 7.38 Écran des données de moule Les paramètres spécifiques aux moules, tels que les paramètres de mouvement, le profil, les températures de consigne et autres, peuvent être enregistrés (sauvegardés) et rappelés (chargés). La partie supérieure comporte un tableau affichant les réglages de moule enregistrés.
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–89 Écran Mold data (données de moule) - suite Tableau 7–57 Éléments de l’écran des données de moule Éléments de l'écran Nom des paramètres du moule. Date Date de création. Taille du Taille du fichier. fichier Commen- Commentaires sur les...
INTERFACE HMI DU CONTRÔLEUR E-MULTI 7–90 7.39 Écran Euromap E67 Cet écran permet de surveiller les I/O câblées entre la machine de moulage, l'unité E-Multi et le robot. Pour accéder à l’écran, appuyez sur le bouton E67 de la barre de menu contextuel située sur l’écran d’accueil.
MAINTENANCE 8–1 Section 8 – Maintenance AVERTISSEMENT Assurez–vous d’avoir bien lu la « Section 3 – Sécurité » avant d’entreprendre les procédures sur le contrôleur. 8.1 Nettoyage de l’écran de l’interface HMI L’écran de l’interface HMI doit être nettoyé, si nécessaire, avec un chiffon humide, doux et propre et un nettoyant pour vitres.
MAINTENANCE 8–2 8.3 Vérification du circuit d’huile de pression d’injection (pression de précharge) Le contrôleur de l'E-Multi utilise un capteur de pression dans le circuit d'huile de pression d'injection pour surveiller la pression d'injection pendant le cycle d'injection. La pression dans le circuit doit respecter les spécifications. Voir le Tableau 9-4 du Manuel d’utilisation de l’E-Multi pour les tailles respectives des spécifications.
MAINTENANCE 8–3 8.4 Ajustement de la saillie de la buse — Ajustement automatique 8.4.1 Étalonnage de la position d'origine du chariot AVERTISSEMENT Cette procédure exige une inspection visuelle de la machine pendant son déplacement. Portez des lunettes de protection. IMPORTANT Pour un étalonnage correct, assurez-vous que la longueur de saillie de la buse est réglée de manière adéquate.
MAINTENANCE 8–4 8.4.3 Étalonnage automatique 1. Placez le contrôleur en mode configuration. 2. Assurez-vous que les éléments chauffants du fourreau sont à la température de fonctionnement. 3. Appuyez sur le bouton [Start] (Démarrer). Si la buse est correctement réglée, la routine se termine et sur le graphique de position de l’embout de la buse, l’embout de la buse se trouve dans la zone verte.
MAINTENANCE 8–5 8.5 Prise de référence pour l’axe d’injection MISE EN GARDE CAUTION La routine de référencement de l’injection vérifie la course d’injection en déplaçant la vis complètement vers l’arrière puis complètement vers l’avant. La prise de référence échouera si la vis ne peut pas effectuer sa course complète. 1.
MAINTENANCE 8–6 8.6 Entretien et réparation du contrôleur AVERTISSEMENT Isolez toujours le contrôleur à la source avant d’ouvrir l’unité pour l’inspecter ou remplacer des fusibles. 8.6.1 Pièces de rechange Mold-Masters estime que vous n’aurez pas à réparer des pièces du contrôleur au niveau du panneau, à...
MAINTENANCE 8–7 8.7 Mise à jour du logiciel Il n’est pas nécessaire de renvoyer votre système de contrôle à l’usine Mold-Masters pour ces mises à jour. Au contraire, elles vous seront envoyées sur demande, sur carte Compact Flash pouvant être lue par votre contrôleur. Les instructions suivantes vous guideront tout au long de la procédure de mise à...
MAINTENANCE 8–8 Sauvegarde des données de moule — Suite 4. Rendez-vous sur l'écran Mold Data (données de moule). 5. Sélectionnez USB0 dans le menu déroulant Drive: (Lecteur :). 6. Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour enregistrer le fichier actif de données de moule (tel qu’affiché...
MAINTENANCE 8–9 Sauvegarde des données de la machine — Suite 3. Sélectionnez USB0 dans le menu déroulant Drive: (Lecteur :). 4. Appuyez sur le bouton d’enregistrement des données de la machine. 5. Appuyez sur le bouton de sauvegarde des données de la machine. 6.
MAINTENANCE 8–10 Installation d’un nouveau logiciel – Suite 5. Mettez le contrôleur sous tension en suivant les instructions de la section « 6.3 Mise sous tension » en page 6–2. 6. Connectez-vous en tant que superviseur. 7. Accédez à l’écran de données de la machine. Dans le menu déroulant, sélectionnez USB0, puis appuyez sur le bouton de chargement des données de la machine.
Page 150
MAINTENANCE 8–11 Installation d’un nouveau logiciel – Suite a) Appuyez sur le bouton de réglage de la température du fourreau. b) Appuyez sur le bouton de configuration du contrôle des canaux chauds. c) Appuyez sur le bouton de détection automatique. 10.
DÉPANNAGE 9–1 Section 9 – Dépannage AVERTISSEMENT Assurez-vous d’avoir bien lu la « Section 3 – Sécurité » avant d’essayer de résoudre tous problèmes avec le contrôleur. 9.1 Contrôle électrique des thermocouples Le contrôleur dispose d'une fonctionnalité permettant de contrôler les performances des thermocouples.
DÉPANNAGE 9–2 Vérification de la vanne du vibrateur — Suite 3. Vérifiez ensuite le fonctionnement mécanique en débranchant le tube d'alimentation en air de l'électrovanne située sur la poutre de support et en appliquant de l'air comprimé dans le tube. Si le vibrateur fonctionne correctement, il doit commencer à...
DÉPANNAGE 9–3 9.6.1 Messages de défaut et d’avertissement Tout message des Tableau 9–1 ou Tableau 9–2 peuvent s’afficher sur la ligne d’indication de défaut. Tableau 9–1 Messages de défaut et d’avertissement Message d’erreur Cause Action AUTO Le contrôleur a détecté un défaut sur un Depuis l’outil et jusqu’au contrôleur, thermocouple et a automatiquement fait vérifiez qu’aucun thermocouple n’est...
DÉPANNAGE 9–4 Messages de défaut et d’avertissement – suite Tableau 9–1 Messages de défaut et d’avertissement Message d’erreur Cause Action La carte a détecté une entrée Si l’alarme REV persiste, mettez le anormale au niveau de la terminaison contrôleur hors tension et examinez la de thermocouple qui indique qu’un zone problématique.
INDEX Index Icônes de mouvement actif 7–5 Barre de boutons de navigation sur les écrans 7–6 Icônes d’état 7–5 Boutons de navigation entre écrans 7–6 Informations détaillées sur les publications, Document 1–1 Contrôle de la continuité des éléments chauffants Installation d’un nouveau logiciel 8–9 9–1 Interface à...
Page 157
GLOBAL CONTACTS NORTH AMERICA U.S.A. CANADA (Global HQ) tel: +1 248 544 5710 tel: +1 905 877 0185 e: usa@moldmasters.com e: canada@moldmasters.com SOUTH AMERICA MEXICO BRAZIL (Regional HQ) tel: +52 442 713 5661 (sales) tel: +55 19 3518 4040 e: mexico@moldmasters.com e: brazil@moldmasters.com EUROPE UNITED KINGDOM...