Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Trennständer für Winkelschleifer
F
Instructions d'origine
Support de tronçonnage pour
meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Supporto per smerigliatrice
angolare
NL
Originele handleiding
Snijstandaard voor haakse slijper
E
Manual de instrucciones original
Soporte para amoladora angular
P
Manual de instruções original
Suporte divisor para rebarbadora
2
Art.-Nr.: 44.310.44
Anl_TS_115_125_SPK2.indb 1
Anl_TS_115_125_SPK2.indb 1
TS 115/125
I.-Nr.: 11017
17.02.2021 08:25:42
17.02.2021 08:25:42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TS 115/125

  • Page 1 TS 115/125 Originalbetriebsanleitung Trennständer für Winkelschleifer Instructions d’origine Support de tronçonnage pour meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Supporto per smerigliatrice angolare Originele handleiding Snijstandaard voor haakse slijper Manual de instrucciones original Soporte para amoladora angular Manual de instruções original Suporte divisor para rebarbadora Art.-Nr.: 44.310.44...
  • Page 2 9c 9d 9e - 2 - Anl_TS_115_125_SPK2.indb 2 Anl_TS_115_125_SPK2.indb 2 17.02.2021 08:25:49 17.02.2021 08:25:49...
  • Page 3 - 3 - Anl_TS_115_125_SPK2.indb 3 Anl_TS_115_125_SPK2.indb 3 17.02.2021 08:25:50 17.02.2021 08:25:50...
  • Page 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie zerbrechen. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- e) Verwenden Sie immer unbeschädigte weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter muss persönliche Schutzausrüstung der rotierenden Trennscheibe. Bei einem tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder Rückschlag wird das Trennschleifaggregat gebrochener Einsatzwerkzeuge können weg- nach oben in Richtung des Bedieners getrie- fl...
  • Page 7 3. Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuch- entfernen, schalten Sie das Gerät aus. tet sein. 22. Ziehen Sie immer den Netzstecker bei Nicht- 4. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen. gebrauch, vor Wartung und beim Werkzeug- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie wechsel.
  • Page 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 36. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel ste- cken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, Verwendung dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. Der Trennständer ist in Verbindung mit einem Winkelschleifer (Trennscheiben-Durchmesser 115/125 mm) zum Trennen von Metall bestimmt. 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
  • Page 9: Bedienung

    2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- M10. • schutz getragen wird. Anschließend drehen Sie die Justierschrau- 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- ben für den Winkelschleifer (8) zur Fixierung Schwingungen resultieren, falls das Gerät an den Körper Ihres Winkelschleifers um eine über einen längeren Zeitraum verwendet wird Verdrehung zu verhindern, •...
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 11 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 13 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! tériau avec l’arête de la meule. Exercer une Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter force latérale sur cette meule peut la casser. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des e) Utilisez toujours des brides de serrage blessures et dommages.
  • Page 15 zone de travail. Chaque personne entrant de précaution appropriées. dans la zone de travail doit porter un b) Évitez la zone devant et derrière la meule équipement de protection individuelle. tronçonneuse en rotation. Lors d’un recul, Des fragments de la pièce à usiner ou des le groupe de tronçonnage est propulsé...
  • Page 16 l’équilibre. maintenance et lors du changement d’outil. 5. N’exploitez jamais la machine dans la zone 23. Évitez la mise en marche involontaire. Assu- présentant des matériaux, gaz ou liquides rez-vous que l’interrupteur est bien éteint lors facilement infl ammables. du branchement sur la prise de courant. 6.
  • Page 17: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    2. Description de l’appareil et métaux. contenu de la livraison La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1-4) lisation allant au-delà de cette aff ectation est 1. Plaque de base considérée comme non conforme.
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    entretenu dans les règles de l’art. meuleuse d’angle dans le porte-câble (6). 5.3 Ajustage de la meuleuse d’angle (fi gures 5. Avant la mise en service 7-8) • Pour finir, contrôlez si la meule est au-dessus de la fente de la plaque de base (figure 7). Assurez-vous, avant de connecter la machine, •...
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 20: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 21 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! di levigatura può causarne la rottura. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare e) Utilizzate sempre fl ange di fi ssaggio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- non danneggiate di forma e dimensioni oni e danni. Quindi leggete attentamente queste adeguate al disco abrasivo scelto.
  • Page 23 individuali di protezione. È possibile che troncatrice a mola verso l’alto in direzione frammenti del pezzo in lavorazione o parti dell’utilizzatore. dell’utensile utilizzato vengano scagliate c) Non utilizzate lame dentellate, lame per all’ingiro causando lesioni anche a persone al l’intaglio del legno o lame di seghe a di fuori della zona di lavoro.
  • Page 24 6. Portate occhiali protettivi, un dispositivo di supporto. protezione per il viso, una maschera, un 26. Non usate mai le mani o altri oggetti per grembiule, guanti di sicurezza, maniche fermare il disco. lunghe e attillate e guanti. 27. Non sottoponete l’utensile ad un carico 7.
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed metro dei dischi troncatori 115/125 mm). elementi forniti L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4) esuli da quello previsto non è un uso conforme. Piastra di base L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
  • Page 26: Prima Della Messa In Esercizio

    5.3 Regolazione della smerigliatrice angolare 5. Prima della messa in esercizio (Fig. 7-8) • Infine si deve anche controllare che il disco sia posizionato sopra la fessura nella piastra Prima di inserire la spina nella presa di corrente di base (Fig. 7). assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 27: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 28: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 29 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 30: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Zijdelingse krachtinwerking op deze Bij het gebruik van toestellen dienen enkele slijpelementen kan de schijf doen breken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om e) Gebruik altijd onbeschadigde lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees spanfl enzen met de juiste afmeting en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies vorm voor de door u gekozen slijpschijf.
  • Page 31 binnen het werkgebied komt, moet een bedieningspersoon kan door gepaste persoonlijke beschermende uitrusting voorzorgsmaatregelen de terugstoot- en dragen. Afgebroken stukken van het reactiekrachten meester zijn. werkstuk of gebroken inzetgereedschappen b) Mijd het gebied voor en achter de kunnen wegvliegen en verwondingen draaiende doorslijpschijf.
  • Page 32 zijn. toezicht. Wanneer u uw machine verlaat, 4. Vermijd abnormale lichaamshoudingen. Zorg schakel het apparaat dan uit. ervoor dat u stabiel staat en houd op elk 22. Trek bij niet-gebruik, vóór onderhoud en bij moment het evenwicht. gereedschapswissel altijd de netstekker uit. 5.
  • Page 33: Beschrijving Van Het Apparaat En Omvang Van De Levering

    2. Beschrijving van het apparaat en 3. Reglementair gebruik omvang van de levering De snijstandaard is in combinatie met een haakse slijper (diameter van de doorslijpschijf 115/125 2.1 Beschrijving van het apparaat (afbeelding 1-4) mm) bedoeld om metaal te snijden. Grondplaat Bevestigingsschroeven voor haakse slijper De machine mag slechts voor werkzaamheden...
  • Page 34: Vóór Inbedrijfstelling

    uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang de haakse slijper (8) om het lichaam van uw zonder onderbreking wordt gebruikt of niet slijper te bevestigen, en om een verdraaiing naar behoren wordt gehanteerd en onder- te verhinderen. • houden. Daarna kunt u de bescherming tegen vonken (9) weer naar voor klappen en de kabel van uw haakse slijper bevestigen in de kabel- 5.
  • Page 35: Verwijdering En Recyclage

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 36: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 37 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! tronzar han sido concebidas para desgastar Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el material con el canto de la muela. La apli- serie de medidas de seguridad para evitar le- cación de fuerza lateral sobre este dispositivo siones o daños.
  • Page 39 bajo. Toda persona que entre en el área la de tronzar en rotación. En caso de cont- de trabajo debe llevar un equipo de pro- ragolpe, la unidad de corte se impulsa hacia tección individual. Se pueden proyectar tro- arriba en la dirección del operario. zos partidos de la pieza o de la herramienta y c) No utilizar hojas de sierra de cadena, provocar lesiones incluso fuera de la zona de...
  • Page 40 cerca de materiales, gases o líquido infl ama- 23. ¡Evitar una puesta en marcha involuntaria de bles. la máquina! Asegurarse de que el interruptor 6. Utilizar gafas protectoras, protección facial y se encuentre desconectado al enchufar el protección respiratoria, un delantal completo, cable.
  • Page 41: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- volumen de entrega quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable 2.1 Descripción del aparato (fi...
  • Page 42: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Cómo ajustar la amoladora angular (fi g. 7-8) • Por último, comprobar que la arandela esté Antes de conectar la máquina, asegurarse de colocada sobre la ranura de la placa base que los datos de la placa de identifi cación coinci- (fig.
  • Page 43: Eliminación Y Reciclaje

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 44: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 45 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materi- ais pode formar-se pó...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    Perigo! aresta do disco. A aplicação de força lateral Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas sobre estes corpos abrasivos pode parti-los. algumas medidas de segurança para preve- e) Use sempre fl anges de aperto não nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia danifi...
  • Page 47 Quem quer que entre na área de trabalho corte em rotação. Em caso de rechaço, o tem de usar equipamento de proteção conjunto da rebarbadora de corte é projetado individual. Podem ser projetados bocados para cima em direção ao operador. partidos da peça ou das ferramentas de c) Nunca use discos de corrente, de corte trabalho e provocar ferimentos, mesmo fora...
  • Page 48 máscara respiratória, bata, calçado de modo seguro e em conformidade com as segurança, mangas compridas apertadas e normas. luvas. 26. Nunca use as mãos ou objetos para fazer 7. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe parar o disco. ninguém mexer na ferramenta, sobretudo 27.
  • Page 49: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer Em combinação com uma rebarbadora (diâmetro do disco de corte de 115/125 mm), o suporte 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-4) Placa de assento divisor destina-se ao corte de metais. Parafusos de fi...
  • Page 50: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    rações na mão e no braço, caso a ferramenta lação para a rebarbadora (8) para a fixação seja utilizada durante um longo período de ao corpo da sua rebarbadora, a fim de evitar tempo ou se não for operada e feita a manu- a rotação;...
  • Page 51: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 52 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 53 - 53 - Anl_TS_115_125_SPK2.indb 53 Anl_TS_115_125_SPK2.indb 53 17.02.2021 08:26:09 17.02.2021 08:26:09...
  • Page 54 - 54 - Anl_TS_115_125_SPK2.indb 54 Anl_TS_115_125_SPK2.indb 54 17.02.2021 08:26:09 17.02.2021 08:26:09...
  • Page 55 - 55 - Anl_TS_115_125_SPK2.indb 55 Anl_TS_115_125_SPK2.indb 55 17.02.2021 08:26:09 17.02.2021 08:26:09...
  • Page 56 EH 02/2021 (01) Anl_TS_115_125_SPK2.indb 56 Anl_TS_115_125_SPK2.indb 56 17.02.2021 08:26:09 17.02.2021 08:26:09...

Ce manuel est également adapté pour:

44.310.44

Table des Matières