Sommaire des Matières pour Jungheinrich SLH 090 Série
Page 1
SLH 090 03.10 - Instructions de service 51159136 SLH 090 24 V 15 A - 200 A 07.15 SLH 090 48 V 20 A - 170 A SLH 090 80 V 35 A - 160 A >8 <8 >8 <8 >8 <8 >8...
Page 2
Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du chargeur. Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0...
Table des matières Généralités................Objet des instructions de service............. Sécurité ................... Généralités ....................Remarques pour les plaques et symboles ..........Qualification du personnel ............... En utilisation commerciale............... Utilisation conforme à l'usage prévu............Consignes de sécurité pour le dépannage et la maintenance....Données du produit..............
Page 5
Utilisation................. Consignes de sécurité pour l’exploitation et la manipulation ....Contrôle visuel avant la mise en service ..........Activités précédant le début de la charge..........Description de l’unité de commande et d’affichage ......... Signification de la touche Marche/Arrêt........... Signalement de l’état de service par affichage LED........ Branchement réseau du chargeur ............
A Généralités Objet des instructions de service Ces instructions de service ont pour but de permettre le fonctionnement conforme et fiable du chargeur SLH 090. Le chargeur SLH 090 sera par la suite dénommé chargeur. Il doit toujours être possible d’avoir recours aux instructions de service et elles doivent être conservées à...
B Sécurité Généralités Les instructions de service font partie intégrante du chargeur. L’exploitant doit assurer la disponibilité des instructions de service à proximité du chargeur et la prise de connaissance de ces directives par le personnel opérateur. L’exploitant doit ajouter aux instructions de service toutes consignes de service résultant de prescriptions nationales disponibles quant à...
Remarques pour les plaques et symboles Le chargeur est fabriqué conformément aux règles généralement reconnues et à l’état actuel de la technique. Des consignes de sécurité complémentaires sont fournies pour garantir à l’utilisateur une sécurité suffisante. Un niveau de sécurité suffisant durant l’exploitation du chargeur est uniquement garanti si ces consignes sont observées.
Qualification du personnel AVERTISSEMENT! Avertissement : tension électrique dangereuse Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant des risques pour les personnes. Seuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur. Débrancher l’alimentation ainsi que, le cas échéant, la connexion à la batterie avant de procéder à...
Utilisation conforme à l'usage prévu Le chargeur est exclusivement destiné à la recharge d’accumulateurs au plomb. En fonction du programme de charge préréglé, il est uniquement possible de charger des batteries à électrolyte liquide correspondant au programme de charge ou bien des batteries de traction scellées sans entretien.
Page 12
DANGER! Risque d’explosion lors de la recharge de types de batteries non adaptés ou mal réglés La recharge d’une batterie non autorisée pour ce chargeur est interdite. De plus, le programme de charge configuré dans le chargeur et le type de batterie à charger doivent concorder.
Page 13
Afin d’assurer une utilisation conforme, les indications : – relatives au site d'exploitation (voir section « Consignes de sécurité pour la mise en place et le montage » et section « Exigences requises sur le site d'exploitation »), – de la plaque signalétique (voir section „Indications et plaques sur le chargeur“) –...
Consignes sécurité pour dépannage maintenance Avant d’effectuer des travaux d'entretien ou de remise en état, toujours débrancher le chargeur de la tension de réseau et de la batterie. N’ouvrir le boîtier du chargeur que 5 minutes après déconnexion du secteur et de la batterie, afin que les condensateurs intégrés puissent se décharger.
C Données du produit Description du produit et de sa fonction Le chargeur est exclusivement destiné à la recharge d’accumulateurs au plomb. En fonction du programme de charge préréglé, il est uniquement possible de charger des batteries à électrolyte liquide ou bien des batteries de traction scellées sans entretien.
Désignation du type Le chargeur SLH 090 est disponible en différentes versions. Exemple de désignation de type (p. ex. pour un chargeur 24 V/60 A) en détails : Type E 230 G 24/60 B-SLH 090 Désignation du chargeur – SLH 090 Courant de sortie nominal Tension de sortie nominale Type de courant de sortie 'G' –...
Description des accessoires et de leur fonction Prise de charge Différentes prises de charge doivent être utilisées en fonction du type de batterie. Les câbles de charge sont déjà dotés d’une prise de charge spécifique à la batterie vers le connecteur batterie. Des données techniques complémentaires sont déterminées dans les documents de livraison fournis en annexe (ainsi que dans la confirmation de commande).
Risque résiduel DANGER! Risque d’explosion lors de la recharge de types de batteries non adaptés ou mal réglés La recharge d’une batterie non autorisée pour ce chargeur est interdite. De plus, le programme de charge configuré dans le chargeur et le type de batterie à charger doivent concorder.
Page 20
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie lors de la charge des batteries Des gaz acides corrosifs risquent de se dégager au cours de la charge de batteries. Les gaz acides peuvent corroder les composants dans les chargeurs de batterie électriques et causer des courts-circuits (risque d'incendie). Monter les chargeurs de batterie de sorte qu'il soit impossible de placer des batteries en dessous pour les charger.
Description des dispositifs de sécurité Le chargeur est conçu et construit selon les règles reconnues de la technique. En cas d’utilisation conforme, il ne présente donc aucun danger pour la sécurité et la santé du personnel opérateur ou de tiers. Tous les modules sous tension sont équipés de boîtiers ou de caches pouvant seulement être desserrés au moyen d’outils.
Indications et plaques sur le chargeur Plaque signalétique (exemple) Sans condutur neutre Avec condutur neutre La plaque signalétique est placée au dos du boîtier. (Exemple : chargeur 24 V/60 A) Autocollant avec indication du programme de charge préréglé Autocollant avec indication du programme de charge préréglé (exemple LP5) L’autocollant avec indication du programme de PzS 300 - 390Ah charge préréglé...
Marquage du chargeur de batterie avec courbe caractéristique d'entrepôt frigorifique REMARQUE Risque de détérioration de la batterie due à une charge incorrecte des batteries avec la courbe caractéristique d'entrepôt frigorifique Les chargeurs avec courbe caractéristique d'entrepôt frigorifique sont compatibles pour la charge de batteries utilisées en entrepôt frigorifique. La température de l'électrolyte de la batterie à...
Page 24
La plaque du chargeur avec courbe caractéristique d'entrepôt frigorifique est apposée en face avant de l'appareil. >8 <8 AI R...
D Mise en place et mise en service Consignes de sécurité pour la mise en place et le montage AVERTISSEMENT! Risque d’incendie Aucun matériau inflammable ne doit se trouver à proximité immédiate du chargeur de batterie. Cela comprend également les matériaux de transport et d'emballage fournis. Aucun matériau inflammable ne doit se trouver dans un périmètre d'au moins 2,5 m du chargeur de batterie.
Page 27
Actions à effectuer avant la mise en place ou l'installation du chargeur de batterie Procédure • Retirer le matériel d'emballage (film plastique ou carton). • Si le chargeur de batterie a été livré sur une palette de transport, retirer le chargeur de batterie de la palette de transport.
Étendue des fournitures REMARQUE Avant de commencer l’installation, contrôler l’intégralité de l'étendue des fournitures au moyen des documents de la livraison joints. En cas d’éventuels vices, contacter immédiatement le fabricant. L'étendue des fournitures englobe au moins les éléments suivants : –...
Exigences requises sur le site d'exploitation Le chargeur ne doit être utilisé que dans des locaux fermés, hors gel et secs. Les températures ambiantes sur le site d'implantation ne doivent pas être inférieures à 0 °C ni supérieures à +40 °C. Le site d'exploitation ne doit pas être trop chargé...
Montage/mise en place du chargeur et pose de la batterie AVERTISSEMENT! Risque d’explosion due à des émanations de gaz lors de la charge La batterie dégage un mélange d’oxygène et d’hydrogène (gaz détonnant) lors de la charge. Le dégagement gazeux est un processus chimique. Ce mélange gazeux est hautement explosif et ne doit pas être enflammé.
Page 31
Montage/Mise en place du chargeur de batterie AVERTISSEMENT! Risque d'incendie lors de la charge des batteries Des gaz acides corrosifs risquent de se dégager au cours de la charge de batteries. Les gaz acides peuvent corroder les composants dans les chargeurs de batterie électriques et causer des courts-circuits (risque d'incendie).
Page 32
ATTENTION! Le câble de charge du chargeur de batterie ne doit pas être prolongé.
Raccordement au secteur et fusibles secteur AVERTISSEMENT! Avertissement : tension électrique dangereuse Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant des risques pour les personnes. Seuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur. Débrancher l’alimentation ainsi que, le cas échéant, la connexion à...
Page 34
Procédure • Monter en série les fusibles secteur selon le tableau suivant : Courant de secteur et fusible secteur Courant nominal Fusible secteur Remarque 0 à 6 A 6 A gL >6 à 10 A 10 A gL Il est possible d’utiliser des fusibles >10 à...
Support de câble Sur tous les types de boîtier, le chargeur est doté d'un support de câble (2). La position de montage varie selon les types de boîtiers. – Sur les types de boîtier G21 et G22, à partir l'année construction 03.2013, un support de câble (2) est fourni.
Utiliser le support de câble (2) comme support de boîtier (uniquement pour les types de boîtiers G23, G26 et G27) Procédure • Desserrer l'écrou moleté (1). • Retirer le support de câble (2) et fixer l'écrou moleté (1) à nouveau sur le boîtier. •...
Raccordement du chargeur de batterie au réseau d’alimentation REMARQUE Avant le raccordement du chargeur de batterie au réseau d’alimentation, respecter les sections suivantes au chapitre « Mise en place et mise en service » : « Consignes de sécurité pour la mise en place et le montage » «...
E Utilisation Consignes sécurité pour l’exploitation manipulation AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de batteries non rechargeables. Le chargeur doit uniquement être utilisé s’il est en parfait état technique et que l’opérateur a conscience des prescriptions, de la sécurité et des dangers tout en respectant ces instructions de service.
Page 39
DANGER! Risque d’explosion lors de la recharge de types de batteries non adaptés ou mal réglés La recharge d’une batterie non autorisée pour ce chargeur est interdite. De plus, le programme de charge configuré dans le chargeur et le type de batterie à charger doivent concorder.
Contrôle visuel avant la mise en service Exécution d'un contrôle avant chaque charge Procédure • S'assurer de l'absence de dommages et de la bonne connexion de la prise secteur. • Inspecter le boîtier à la recherche de dommages. • Inspecter l'isolation du câble de charge et le câble de la prise secteur à la recherche de dommages.
Activités précédant le début de la charge AVERTISSEMENT! Avertissement : tension électrique dangereuse Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant des risques pour les personnes. Seuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur. Débrancher l’alimentation ainsi que, le cas échéant, la connexion à...
Page 42
Pour l'opérateur dûment instruit, la procédure de charge d’une batterie comprend généralement les étapes suivantes : Procédure • Vérifier si la batterie et le chargeur de batterie sont correctement affectés. • S'assurer de l’absence de dommages sur le chargeur, voir section « Contrôle visuel avant la mise en service ».
Description de l’unité de commande et d’affichage Pour les types de boîtier G21, G22 La face avant du chargeur est dotée de l’unité de commande et d’affichage comprenant quatre diodes électroluminescentes (LED) et une touche Marche/Arrêt. 100% >80% <80% Pour les types de boîtier G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 et G32 La face avant du chargeur est dotée de l’unité...
Signalement de l’état de service par affichage LED Pour les types de boîtier G21, G22 Affichage à LED État de service durant la charge 100 % >80 <80 Couleur de la LED rouge verte jaune jaune Batterie absente voir Pannes et messages d’erreur Charge principale U<1,9 V/cellule clignote...
Page 45
Pour les types de boîtier G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 et G32 Affichage à LED État de service durant la charge 100 % >80 <80 Couleur de la LED rouge verte jaune jaune bleu Batterie absente voir Pannes et messages d’erreur...
Branchement réseau du chargeur Pour l’alimentation en courant, le chargeur est doté d’un câble secteur avec une fiche. ATTENTION! Le câble réseau du chargeur ne doit pas être prolongé. Procédure • Relier le chargeur au réseau électrique, en enfichant la fiche secteur dans la prise. Raccord de batterie DANGER! Risque de blessures et avertissement concernant une tension électrique...
Page 47
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion due à des émanations de gaz lors de la charge La batterie dégage un mélange d’oxygène et d’hydrogène (gaz détonnant) lors de la charge. Le dégagement gazeux est un processus chimique. Ce mélange gazeux est hautement explosif et ne doit pas être enflammé. Le raccordement et la déconnexion du câble de charge du chargeur avec la prise de batterie ne doivent avoir lieu que lorsque le chargeur est éteint.
Page 48
AVERTISSEMENT! Risque d’accrochage aux câbles de charge Risque de trébuchement dû à des câbles de charge mal rangés. Des personnes peuvent se prendre les pieds ou trébucher sur des câbles débranchés ou traînant sur le sol. Il existe également un risque de dommages corporels et matériels graves, lorsque la procédure de charge en cours est interrompue en retirant de la prise de charge.
Commande de ventilateur Commande de ventilateur (jusqu'au numéro de série 545637) Boîtiers G21, G22, G23, G26, G27, G28 État du chargeur de batterie Comportement du ventilateur Chargeur de batterie raccordé au réseau Les ventilateurs tournent pendant d'alimentation (sans batterie) 1 minute Interruption de la charge Les ventilateurs continuent de (batterie déconnectée du chargeur)
Commande de ventilateur (à partir du numéro de série 545637) Lors de la fin de charge, en cas d'interruption de charge ou lorsque le chargeur sans batterie est raccordé au réseau d'alimentation électrique, les ventilateurs du chargeur tournent pendant un laps de temps prédéfini. Boîtiers G21, G22, G23, G26, G27, G28 État du chargeur de batterie Comportement du ventilateur...
Démarrer la procédure de charge La procédure de charge démarre automatiquement Conditions primordiales – Le chargeur est raccordé au réseau d’alimentation – Le chargeur est débranché – La ligne caractéristique avec fonction de charge est réglée dans le chargeur – La tension de la batterie est d’au moins 0,5 V/cellule –...
Démarrer la procédure de charge manuellement Conditions primordiales – Le chargeur est raccordé au réseau d’alimentation – Le chargeur est débranché – La batterie est raccordée au chargeur – La ligne caractéristique avec fonction de charge est réglée dans le chargeur –...
Interrompre la procédure de charge manuellement et redémarrer le cas échéant AVERTISSEMENT! Risque d’explosion Un débranchement de la batterie durant une procédure de charge présente des risques de graves dommages corporels et dégâts matériels. En effet, les étincelles en résultant peuvent enflammer les gaz se formant au cours de la procédure de charge.
La procédure de charge s'achève automatiquement La procédure de charge s'achève automatiquement à la fin du programme de charge, c’est-à-dire lorsque la batterie est complètement chargée. La batterie peut être réutilisée. La LED « 100 % » verte signale la fin de la charge, ainsi que : –...
10.2 Charge de compensation (uniquement pour types de batteries PZV/ XFC) Tant que la batterie n’est pas débranchée du chargeur de batterie, une charge de compensation a lieu via le chargeur pour les types de batteries PZV. Description de la charge de compensation Conditions primordiales –...
10.3 Désulfatation La désulfatation est activée pour les batteries sulfatées pour éliminer la couche de sulfate et permet ainsi de rafraîchir les batteries anciennes. La batterie est alors chargée pendant 24 heures (en option, également 48 ou 72 heures) avec un courant constant (env.
Page 57
10.4 Formation (charge initiale) La courbe caractéristique de formation est utilisée dans les buts suivants : – Formation de batteries neuves – Brassage d'acide des batteries anciennes, peu utilisées – Rafraîchissement des batteries anciennes, peu utilisées Lors de la formation, pendant les trois premiers cycles de charge après activation, la batterie est chargée avec un facteur de charge accru de 1,3.
Procédure de charge avec brassage de l'électrolyte (o) REMARQUE Lorsque la pompe de brassage de l’électrolyte est allumée, la LED « AIR » bleue s’allume sur l’unité de commande et d’affichage. Le fonctionnement correct du système de brassage d'électrolyte est surveillé avec un pressostat sans potentiel logé...
Aquamatik (o) La fonction Aquamatik du chargeur de batterie SLH 090 disponible en option, sert à commander une installation automatique de remplissage d’eau. Le système de remplissage d’eau est utilisé pour le réglage automatique du niveau d’électrolyte nominal des batteries. Les gaz s’évaporent par l’ouverture de dégazage des bouchons.
12.1 Fonctionnement de l’installation de remplissage automatique d’eau Conditions primordiales – La batterie est reliée avec l’installation de remplissage automatique d’eau « Aquamatic » – Le chargeur est équipé de la fonction Aquamatic – Chargeur relié à la batterie – La procédure de charge est lancée Procédure •...
Pannes et messages d’erreur Si le chargeur de batterie n’a pas pu être remis en état de fonctionnement même après avoir procédé aux « mesures de dépannage » suivantes, ou encore si une panne ou un défaut sont signalés par l’affichage à LED dans le système électronique, informer le service après-vente du fabricant.
Page 62
Erreur Cause Mesure de dépannage • Le chargeur n’a pas de – Éteindre et rallumer le chargeur. fonction de charge – Débrancher le chargeur. Débrancher la • Lors du branchement du batterie du chargeur et la rebrancher chargeur, la tension de au chargeur.
Page 63
Pour les types de boîtier G23, G24, G25, G26, G27, G28, G29, G30, G31 et G32 Les cinq diodes luminescentes de l’unité de commande et d’affichage signalisent des pannes et l’état du chargeur. Affichage à LED État de service en cas Numéro d’erreur d’erreur...
Page 64
Erreur Cause Mesure • Tension de batterie < 1,5 V/ – Éteindre et rallumer le chargeur. cellule pendant plus de – Débrancher le chargeur. Débrancher 30 minutes la batterie du chargeur et la rebrancher au chargeur. Allumer le chargeur. – Faire contrôler la batterie par le service après-vente du fabricant.
Débrancher le chargeur du réseau d’alimentation Le chargeur est approvisionné en courant au moyen du câble secteur. Le chargeur doit être débranché du réseau électrique si : – le chargeur n’est pas utilisé en permanence, – le système électronique de charge doit être remis à l’état initial (remise à zéro), par exemple en cas d’un affichage d’erreur.
F Maintenance Nettoyage, inspection et entretien AVERTISSEMENT! Avertissement : tension électrique dangereuse Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant des risques pour les personnes. Seuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur. Débrancher l’alimentation ainsi que, le cas échéant, la connexion à...
REMARQUE Les chargeurs HF sont aérés de force par des ventilateurs, raison pour laquelle la poussière ne peut pas pénétrer dans les chargeurs. Les intervalles de maintenance mentionnés supposent des conditions de travail normales. Le local où le chargeur est installé doit être aéré. La pièce où...
G Élimination Si le chargeur est définitivement mis hors service, les lois et les prescriptions en vigueur à ce moment doivent alors être respectées pour l’élimination. Pour des informations plus détaillées, s’adresser aux entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets ou aux autorités responsables. REMARQUE Avec leurs différents composants en matière plastique, en métal ou en métal lourd, les déchets électroniques présentent un risque élevé...
H Annexe Plan d’encombrement et aperçu Dimensions (mm) Type de boîtier Hauteur Largeur Profondeur 100% >80% <80% Dimensions (mm) Type de boîtier Hauteur Largeur Profondeur G23, G27 100% >80% <80%...
Page 71
Dimensions (mm) Type de boîtier Hauteur Largeur Profondeur 100% >80% <80% Le type de boîtier G28 ne remplace le type de boîtier G26 qu'à partir de mars 2013.
Page 72
Dimensions (mm) Type de boîtier Hauteur Largeur Profondeur 100% >80% <80% Dimensions (mm) Type de boîtier Hauteur Largeur Profondeur G 28...
Page 73
Caractéristiques Indications générales techniques Série de chargeurs SLH 090 N° de chargeur Voir plaque signalétique Type de batterie Batterie à électrolyte liquide ou sans entretien Caractéristique de charge Voir annexe Caractéristiques techniques Plage de température 0 °C à +40 °C Fréquence nominale 47 - 63 Hz d’entrée...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des chargeurs 24 V Tableau des types de chargeurs 24 V B-SLH 090 Nombre de Courant Type de modules Courant Puissance Boîtier Poids chargeur de sortie absorbée secteur puissance E 230 G 24/15 3 kg 15 A 2,1 A 480 W E 230 G 24/20...
Page 75
Tableau des types de chargeurs de batterie 24 V B-SLH 090 sans neutre Nombre de Type de Courant modules Courant Puissance chargeur de Boîtier Poids de sortie absorbée batterie secteur puissance D 400 G 24/130 29 kg 130 A 10,4 A 4798 W D 400 G 24/140 29 kg...
Caractéristiques techniques des chargeurs 48 V Tableau des types de chargeurs 48 V B-SLH 090 Nombre de Courant Type de modules Courant Puissance Boîtier Poids chargeur de sortie absorbée secteur puissance E 230 G 48/20 3,5 kg 20 A 5,6 A 1 280 W E 230 G 48/25 3,5 kg...
Page 77
Tableau des types de chargeurs de batterie 48 V B-SLH 090 sans neutre Nombre de Type de Courant modules Courant Puissance chargeur de Boîtier Poids de sortie absorbée batterie secteur puissance D 400 G 48/65 29 kg 65 A 10,2 A 4714 W D 400 G 48/70 29 kg...
Caractéristiques techniques des chargeurs 80 V Tableau des types de chargeurs 80 V B-SLH 090 Nombre de Courant Type de modules Courant Puissance Boîtier Poids chargeur de sortie absorbée secteur puissance E 230 G 80/35 10 kg 35 A 14,3 A 3 300 W E 230 G 80/40 10 kg...
Page 79
Tableau des types de chargeurs de batterie 80 V B-SLH 090 sans neutre Nombre de Type de Courant modules Courant Puissance chargeur de Boîtier Poids de sortie absorbée batterie secteur puissance D 400 G 80/45 29 kg 45 A 11,5 A 5328 W D 400 G 80/50 29 kg...