Table des Matières

Publicité

SLT 100
10.04 -
F
Instructions de service
50451883
10.16
1 0 0
S L T
1 0 0
S L T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich SLT 100

  • Page 1 SLT 100 10.04 - Instructions de service 50451883 10.16 1 0 0 S L T 1 0 0 S L T...
  • Page 2: Avant-Propos

    Précède des conseils et des explications. Désigne l’équipement en série. Désigne l’équipement supplémentaire. Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à société JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 D-22047 Hambourg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Consignes de sécurité pour Electronique de charge la maintenance Protection / environnement Travaux de nettoyage Plaque signalétique Travaux sur le chargeur SLT 100 Transport et première Fusibles mise en service Chargeur de petites batteries Chargeur de grandes batteries Transport du chargeur...
  • Page 6: A Utilisation Adéquate 1 F

    Utilisation adéquate Le chargeur de batterie SLT 100 est de sorte qu’il n’ait aucune influence destiné à la charge automatique des (un courant continu élevé génère des batteries au plomb et doit être utilisé en champs perturbateurs) sur les appareils conséquence.
  • Page 7: B Description Du Chargeur

    Description du chargeur Description technique Le chargeur de batterie SLT 100 est destiné à charger automatiquement des batteries au plomb et est équipé d’une électronique de charge (1, 2). Le courant de charge nominal indiqué passe pour une tension de charge de 2,0 V par cellule.
  • Page 8 Option supplémentaire Électronique Lorsque la batterie branchée au chargeur de charge (Aquamatik) après la charge (T3), une charge de conservation de 8 minutes est effectuée L’aquamatique sert à piloter l’électrovanne toutes les 8 heures suivi au bout de externe d’une installation automatique de 24 heures d’une charge de compensation remplissage d’eau.
  • Page 9: Electronique De Charge

    à tout moment touche paroi arrière de l’appareil. commande (12). E 230 G 24 / 50 B SLT 100 Les statuts disponibilité (13), charge (7), fin charge (9) charge D = Cour. triphasé compensation (8) sont affichés par le biais E = Cour.
  • Page 10: Plaque Signalétique

    Mise en service du chargeur Mise en place du chargeur Connexions du câble de charge: Le chargeur ne convient pas pour usage Le chargeur SLT 100 est équipé d’un câble extérieur. de charge complet. Risque d’incendie : Aucun matériau inflam- Les raccordements du câble de charge...
  • Page 11: Batterie - Entretien, Charge, Changement

    Batterie - entretien, charge, changement Directives de sécurité au maniement des Entretien de la batterie : accumulateurs à acide La surface supérieure des cellules d’accumulateurs doit être maintenue sèche Personnel d’entretien : et propre. Les bornes et cosses doivent La charge, l’entretien et le changement des rester propres, être légèrement enduites de accumulateurs ne doivent être entrepris graisse pour bornes et fixées correctement.
  • Page 12: Commande

    Commande Règles de sécurité pour l’utilisation des Ne pas tenir compte de brèves variations chargeurs de tension du secteur. installations (chargeur, câble, batterie,...) doivent être en parfait êtat afin d’assurer la sécurité lors de l’utilisation des chargeurs. Il est absolument nécessaire d’utiliser l’appareil de manière à...
  • Page 13 Affectation du chargeur : Les modes et courbes de charge ainsi que l’installation de charge doivent être adaptés aux caractéristiques techniques et à l’état de l’accumulateur. Charge de batteries : Une coupure du connecteur de charge et de la prise de courant de charge ne peut se faire que si le chargeur est désenclenché.
  • Page 14: Description Des Éléments

    Description des éléments de commande et d’indications Pos. Elément de commande Fonction ou d’indications DEL «Disponibilité» (verte) S’éclaire lors de la disponibilité du chargeur DEL «Chargement» Visualise le processus de charge (jaune) Touche de commande La touche de commande a les fonctions suivantes: - Poursuite du stop / de la charge (fonction Pause) - Charge de compensation manuelle - Affichage mémoire de statut...
  • Page 15: Mise En Service Du Chargeur

    Mise en service du chargeur Tous les affichages LED s’éteignent. Lorsque l’alimentation au secteur est Raccordement de la batterie rétablie, les affichages LED reviennent à l’état précédent. La charge de la batterie Lors du raccordement du chargeur, veiller reprend. S’il se produit une panne de au bon contact du câble de charge.
  • Page 16: Interruption Manuelle

    Interruption manuelle de la charge Charge de compensation manuelle Ne débrancher le chargeur qu’avec la Le chargeur est muni de la fonction sélec- touche de commande (3), si une charge tionnable « Compensation de charge ». doit être interrompue manuellement. Une charge de compensation devrait être Cette mesure permet d’éviter des fonctions effectuée régulièrement (1x par semaine)
  • Page 17: Entretien Du Chargeur

    Chargeur de petites batteries nécessaire. Toute modification chargeur SLT 100, en particulier sur les dispositifs de sécurité, est interdite. Seules des pièces de rechange originales sont soumises à notre contrôle de qualité. Pour garantir une exploitation sûre et fiable, n’utiliser que des pièces de rechange du fabricant.
  • Page 18: Chargeur De Grandes Batteries

    Chargeur de grandes batteries - Primaire: Fusible commande contacteur « F2 » (18) Secondaire : Fusible « F1 » (3) Pompe circulation d’électrolyte / Aquamatik (o) : Fusible « F3 » (17) - Appareils D400V sans conducteur zéro: Fusible « F12 » (19) Les versions et les valeurs des fusibles montés ne doivent pas être modifiées.
  • Page 19: Brassage Interne D'électrolyte (Euw)

    Brassage interne d’électrolyte (EUW) Utilisation adéquate Fonction de la pompe de circulation d’électrolyte (EUW) Voir également chapitre A « Utilisation Durant la procédure de charge, la pompe adéquate ». pour la circulation d’électrolyte s’allume Le chargeur avec pompe et tuyaux ne durant env.
  • Page 20: Fusible

    Le brassage interne d’électrolyte est Lorsque le fonctionnement est optimal et composé des éléments suivants: que le temps de recharge est raccourci, la diode électroluminescente verte (1) - un contact commutation s’allume sur la platine de commande. complémentaire pour la mise en marche de la pompe.
  • Page 21: Première Mise En Service

    « Préréglage de l’écoulement d’air », page 16. Préréglage de l’écoulement d’air Pour tous les chargeurs de grandes batteries SLT 100, l’interrupteur (3) est réglé par le fabricant sur les valeurs suivantes : Catégorie de Volume en l/mn tension en V Illustration : «...
  • Page 22: Aide En Cas De Dérangements

    Aide en cas de dérangements Dérangement: Le temps de charge n’est pas raccourci La réparation du défaut ne peut être effectué que par un personnel ayant reçu Origines possibles: formation d’électricien, - Système de flexibles défectueux (voir considération des consignes de sécurité. paragraphe «...
  • Page 23: Système D'informations De Charge « Lis » (O)

    Système d’informations de charge « LIS » (o) chargeurs dotés d’un système d’informations de charge (LIS) enregistrent les données des dernières 200 charges. Les procédures de charge des différentes charges peuvent être appelées à l’aide d’un PC. Le logiciel requis à cet égard est fourni sous forme de CD avec le système d’informations de charge (LIS).
  • Page 24: Modèle Plaque Signalétique

    Modèle plaque signalétique Pos. Désignation Pos. Désignation Série Nombre de lignes/type Type Type de protection No de série Sortie Année de construction Capacité de batterie Fusible Fabricant Entrée...

Table des Matières