Icom IC-R30 Notice De Base
Icom IC-R30 Notice De Base

Icom IC-R30 Notice De Base

Communications receiver
Masquer les pouces Voir aussi pour IC-R30:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
COMMUNICATIONS RECEIVER
iR30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Icom IC-R30

  • Page 1 ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE COMMUNICATIONS RECEIVER iR30...
  • Page 2: Importante

    DV/DV, AM/AM, FM-N/ destrucción, daños o rendimiento de FM-N y DV/FM-N. cualquier equipo Icom o de terceros si su z Cubre de 0,100 MHz a 3304,99999 MHz funcionamiento es incorrecto a causa de: para la recepción de banda ancha •...
  • Page 3: Información De La Fcc

    Asociación Bluetooth utiliza la banda de 2,4 GHz. dPMR MoU. Al usar el IC-R30 en la banda 2,4 GHz Adobe, Acrobat y Reader son marcas cerca de un dispositivo Bluetooth, podrían comerciales registradas o marcas comerciales producirse interferencias.
  • Page 4: Precauciones

    [microSD] están cerradas. sido sometidas a prueba y aprobadas para su uso con los receptores Icom o para ser cargadas con NOTA: Incluso si el receptor está apagado, sigue cargadores Icom. El uso de baterías o cargadores fluyendo un poco de corriente por los circuitos.
  • Page 5: D Precauciones Durante La Carga

    15 ˚C ~ la capacidad restante sea aproximadamente 40 ˚C (59 ˚F ~ 104 ˚F). Icom recomienda que la la mitad, a continuación, guárdela en un lugar carga de la batería se realice a 25 ˚C (77 ˚F). La fresco y seco dentro de la siguiente gama de batería puede calentarse o romperse si se carga...
  • Page 6: Teoría De Funcionamiento

    IC-R30 que radiofrecuencia (RF) porque resulta útil tienen el símbolo “CE” en en las transmisiones de radio. IC-R30 el producto cumplen con recibe energía de RF de 0,100 MHz* a los requisitos esenciales de la Directiva 3304,99999 MHz y la convierte en energía...
  • Page 7: Notas Importantes

    ■ Notas importantes D Cuando se utiliza el receptor GPS • El receptor GPS se encuentra instalado debajo del panel superior del receptor. Por lo tanto, cuando se active el receptor GPS, no tape la parte superior con cualquier cosa que pueda bloquear las señales de satélite.
  • Page 8: D Manual Básico (En Inglés, Suministrado Con El Receptor)

    D Manual básico (en inglés, suministrado con el receptor) Instrucciones para las operaciones básicas, precauciones y especificaciones en inglés. D Manual avanzado (en inglés, PDF en el sitio web de Icom) Instrucciones para las operaciones avanzadas, tal y como se muestra a continuación.
  • Page 9: Table Des Matières

    ■ Iniciar o cancelar el escaneado ...25 D Señales de ruido durante la carga ..6 D Función Temporary Skip ......25 ■ Acerca de los manuales de IC-R30 ..7 ■ Escaneado VFO ........26 D Manual básico (este manual) ....7 D Ingresar rangos de escaneado del D Manual básico (en inglés, suministrado...
  • Page 10: Preparativos

    PREPARATIVOS ■ Cómo cargar la batería Antes de utilizar el receptor por primera vez, la batería debe cargarse completamente para ofrecer una vida útil y un funcionamiento óptimos. NOTA: • ASEGÚRESE de apagar el receptor antes de cargar la batería. De lo contrario, la batería incluida no podrá...
  • Page 11: Carga Con Un Cable Usb

    PREPARATIVOS ■ Carga con un cable USB Puede cargar la batería con el cable USB suministrado (tipo A-microB). NOTA: • ASEGÚRESE de apagar el receptor antes de cargar la batería. De lo contrario, la batería incluida no podrá cargarse por completo, o tardará más de lo normal en cargarse. •...
  • Page 12: Encender El Receptor

    PREPARATIVOS ■ Encender el receptor z Mantenga pulsado [ ] durante 1 segundo para encender el receptor. • Después de mostrar el mensaje de bienvenida y la capacidad restante de la batería, se muestra la frecuencia de [▲] recepción. z Mantenga de nuevo pulsado [ ] durante 1 segundo [▼] para apagar el receptor.
  • Page 13: Guardar Datos De Ajuste En Una Tarjeta Microsd

    PREPARATIVOS ■ Guardar datos de ajuste en una tarjeta microSD Puede guardar los canales de memoria, la configuración de los elementos de la pantalla Menu y las memorias GPS en una tarjeta microSD. Guardar configuraciones en una tarjeta le permite restablecer fácilmente el receptor a su configuración anterior, incluso si realiza un restablecimiento completo.
  • Page 14: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral Pantalla de funciones Teclado Altavoz *Cierre la cubierta firmemente cuando no esté en uso. 1 TECLA AJUSTE DEL SILENCIADOR [SQL] z Mientras pulsa, gire [DIAL] para ajustar el nivel de silenciamiento. z Pulse o mantenga pulsado para activar o desactivar la función Monitor.
  • Page 15: Teclado

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL 9 DIAL DE SINTONÍA [DIAL] Gire para establecer la frecuencia, seleccionar un canal de memoria, un elemento de menú o introducir caracteres. 10 TECLA RÁPIDA/BLOQUEO [QUICK]/[ z Pulse para acceder o salir de la pantalla Quick Menu. z Mantenga pulsado durante 1 segundo para activar la función Key Lock.
  • Page 16: Pantalla De Funciones

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de funciones Visualización de banda única (La función Dualwatch está desactivada) Visualización de la banda doble (la función (Estas pantallas son solo ejemplos). Dualwatch está activada) 1 INDICADOR DE BATERÍA 7 INDICADOR DÚPLEX Muestra el estado de la batería. z “DUP+”: Aparece al seleccionar Plus duplex.
  • Page 17 DESCRIPCIÓN DEL PANEL 13 ICONO DE SILENCIAMIENTO 25 LECTURA DE FRECUENCIA Aparece cuando la señal de audio de la Muestra una gran variedad de subbanda está silenciada, dependiendo información, como la frecuencia o el de la banda o modo de recepción. contenido de los menús.
  • Page 18: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Pantalla MENU Se visualiza la pantalla MENU tras pulsar [MENU]. Puede utilizar la pantalla MENU para cambiar los ajustes. Consulte el apéndice para obtener la lista de elementos de MENU. Para obtener más información sobre cada elemento, consulte el capítulo 6 del MANUAL AVANZADO.
  • Page 19: D Cómo Seleccionar Un Elemento Del Menú

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO D Cómo seleccionar un elemento del menú Ejemplo: Ajuste “Auto Power OFF” en “30 min.” [MENU] > Function > Auto Power OFF Pulse [MENU]. Seleccione “Auto Power OFF” en el menú “Function”. (Gire [DIAL] para seleccionarlo y, a continuación, pulse [ENTER]). Seleccione “30min.”...
  • Page 20: Recepción

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Recepción D Selección del modo Frequency Selecting Este receptor tiene 2 modos de selección de frecuencia. Puede cambiar los modos pulsando [VFO/MR]. Modo Variable Frequency Oscillator (VFO): Puede ajustar la frecuencia girando [DIAL] o introduciéndola directamente con el teclado. Modo Memory: Puede ajustar la frecuencia seleccionando un canal preajustado, usando [DIAL] o el teclado.
  • Page 21: D Ajuste Del Nivel Del Silenciador

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO D Ajuste del nivel del silenciador El silenciador de ruido permite oír el audio solamente mientras recibe una señal más potente que la del nivel [DIAL] establecido. Un nivel superior bloqueará las señales débiles, permitiéndole recibir únicamente las señales más fuertes.
  • Page 22: Función Dualwatch

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función Dualwatch Banda PRINCIPAL La función Dualwatch supervisa simultáneamente dos frecuencias. El IC-R30 dispone de 2 circuitos de receptor independientes, la banda A y la banda B. Puede establecer diferentes frecuencias o modos de recepción en cada banda.
  • Page 23: D Selección De La Banda Principal

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO D Selección de la banda PRINCIPAL Pulse [MAIN] para seleccionar de manera alterna la banda superior o la banda inferior para la banda PRINCIPAL. • “MAIN” se visualiza en la banda MAIN al modificar los ajustes. L Selección de banda, ajuste de frecuencia de recepción, selección de modo de recepción, selección de canal de memoria, operación de escritura de memoria y operación de espectro de banda solo pueden realizarse en la banda...
  • Page 24: Escaneado

    Escribe en un canal en blanco en el grupo A. Display Dialog: Cuadro de diálogo para confirmar. Borra todas las memorias en el grupo A. Extremo inferior Extremo superior ALL (Escaneado completo) de frecuencia IC-R30 de frecuencia IC-R30 Escanea repetidamente toda la banda. PSKIP PSKIP Exploración...
  • Page 25: D Escaneado De La Memoria

    ESCANEADO D Escaneado de la memoria En el modo de memoria, el escaneado de memoria busca una señal en los canales de memoria preregistrados. Descripción Exploración ALL (Escanear todo) Escanea repetidamente todos los canales de memoria. Salto Grupos de memoria Los grupos vacíos son omitidos (00 ~ 99, A: Auto MW CH y S: Skip CH) Mode (Escanear modo)
  • Page 26: Iniciar O Cancelar El Escaneado

    ESCANEADO ■ Iniciar o cancelar el escaneado Escaneado VFO: Seleccione el modo VFO y el modo operativo. Escaneado de memoria: Seleccione el modo de memoria. Pulse [SCAN]. • Abre la ventana de la lista Scan Type. L Si mantiene pulsado el botón [SCAN] durante 1 segundo, se inicia el escaneado seleccionado la última vez.
  • Page 27: Escaneado Vfo

    ESCANEADO ■ Escaneado VFO D Ingresar rangos de escaneado del programa Puede introducir los extremos de frecuencia superior e inferior de un escaneado de programa. Cada rango de escaneado de programa tiene su propio paso de sintonización, modo operativo y configuración de ganancia de RF.
  • Page 28: D Configuración De La Función Program Link

    ESCANEADO D Configuración de la función Program Link [MENU] > Scan > Program Link Pulse [MENU]. Seleccione “Program Link” en el menú “Scan”. ( Gire [DIAL] para seleccionarlo y, a continuación, pulse [ENTER]). Seleccione un número de enlace del programa “0” ~ “9”...
  • Page 29: D Establecer El Enlace De Grupo

    ESCANEADO ■ Escaneado de la memoria D Establecer el enlace de grupo Puede escanear secuencialmente los grupos de memoria configurados para el vínculo en la pantalla MENU. L En la configuración predeterminada, todos los grupos están configurados para el enlace. [MENU] >...
  • Page 30 ESCANEADO ■ Acerca de la función Priority Watch Mientras opera en el modo VFO o mientras está en el escaneo VFO, la función Priority Watch comprueba en breve las señales en un canal de memoria seleccionado (frecuencia) cada 5 segundos. Existen 4 maneras de usar la función Priority Watch, tal y como se describe a continuación.
  • Page 31: Iniciar O Cancelar La Función Priority Watch

    ESCANEADO ■ Iniciar o cancelar la función Priority Watch Puede iniciar o cancelar los escaneados descritos en la página anterior del mismo modo. D Inicio de la vigilancia prioritaria Para iniciar la vigilancia prioritaria, seleccione “ON” o “Bell”, tal y como se describe a continuación. •...
  • Page 32: Funcionamiento Del Gps

    FUNCIONAMIENTO DEL GPS ■ Cómo consultar su ubicación GPS Se puede consultar la ubicación actual. D Cómo mostrar datos de posición Confirme que sea visualizado. Pulse [QUICK]. Ejemplo: Seleccione “GPS Position”. ( Gire [DIAL] para seleccionarlo y, a continuación, pulse [ENTER].) •...
  • Page 33: Función Gps Logger

    FUNCIONAMIENTO DEL GPS ■ Función GPS Logger La función GPS Logger le permite guardar los datos de la posición del receptor GPS a una tarjeta microSD como un registro. GPS Logger guarda la latitud, longitud, altitud, estado de posicionamiento, curso, velocidad, fecha y hora.
  • Page 34: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES D General • Cobertura de frecuencias: [Banda A] Versión USA-01 0,100000 ~ 821,999990 MHz 851,000000 ~ 866,999990 MHz 896,000000 ~ 3304,999990 MHz Versión USA-02 0,100000 ~ 3304,999990 MHz Versión EUR-01 0,100000 ~ 3304,999990 MHz [Banda B] Versión USA-01 108,000000 ~ 520,000000 MHz Versión USA-02 108,000000 ~...
  • Page 35 ESPECIFICACIONES • Sensibilidad para todas las versiones: Rango de frecuencias Sensibilidad Sensibilidad del Modo (MHz) (μV) silenciador (μV) 0,495000 ~ 1,899990 – 1,900000 ~ 14,999990 0,25 SSB/CW 15,000000 ~ 29,999990 (10 dB S/N) 50,000000 ~ 53,999990 144,000000 ~ 147,999990 430,000000 ~ 449,999990 0,32 0,495000 ~...
  • Page 36: Important

    Merci d'avoir choisi ce produit Icom. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. ■ Important ■...
  • Page 37: Informations Fcc

    • Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/ TV expérimenté. ATTENTION : Tout changement ou Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, modification, non expressément approuvé aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en...
  • Page 38: Précautions

    Seuls les blocs-batteries Icom sont testés et homologués pour une utilisation avec * Uniquement lorsque le BP-287 et l'antenne sont les récepteurs Icom ou être chargés avec les connectés et que le couvercle de la [SP/USB] et de chargeurs Icom. L'utilisation de blocs-batteries la [microSD] sont fermés.
  • Page 39: D Mises En Garde Concernant La Charge

    : 15 pendant une période prolongée, retirez-le du ˚C ~ 40 °C (59 °F ~ 104 °F). Icom recommande récepteur après qu'il soit déchargé. Vous pouvez de charger la batterie à 25 °C (77 °F). Le bloc utiliser le bloc jusqu'à...
  • Page 40: Théorie De Fonctionnement

    (RF) car il est utile dans les transmissions symbole « CE » sur le radio. L'IC-R30 reçoit de l'énergie RF de produit sont conformes aux 0,100 MHz * à 3 304,99999 MHz et la exigences essentielles de la directive sur convertit en énergie de fréquence audio...
  • Page 41: Remarques Importantes

    ■ Remarques importantes D Lors de l'utilisation du récepteur GPS • Le récepteur GPS est installé sous le panneau supérieur du récepteur. Aussi, quand le récepteur GPS est activé, veuillez ne pas couvrir le haut avec quoi que ce soit susceptible de bloquer les signaux des satellites.
  • Page 42: À Propos Des Manuels Du Ic-R30

    D Manuel de base (en anglais, livré avec le récepteur) Instructions pour les opérations de base, précautions et spécifications en français. D Manuel avancé (en anglais, PDF sur le site Internet d'Icom) Instructions pour les opérations avancées, comme indiqué ci-dessous.
  • Page 43 ■ Démarrer ou annuler le balayage ..59 D Signaux de bruit pendant la charge ..40 D Fonction de saut temporaire .... 59 ■ À propos des manuels du IC-R30 ..41 ■ Balayage VFO ......... 60 D Manuel de base (ce manuel) ....41 D Saisir les plages de balayage de D Manuel de base (en français, livré...
  • Page 44: Préparation

    PRÉPARATION ■ Charger le bloc-batterie Avant d'utiliser le récepteur pour la première fois, le bloc-batterie doit être entièrement chargé pour une durée de vie et une utilisation optimales. REMARQUE : • ASSUREZ-VOUS d'éteindre le récepteur avant de charger le bloc-batterie. Dans le cas contraire, le bloc-batterie fixé...
  • Page 45: Charge À L'aide D'un Câble Usb

    PRÉPARATION ■ Charge à l'aide d'un câble USB Vous pouvez charger le bloc-batterie à l'aide du câble USB fourni (type A-microB). REMARQUE : • ASSUREZ-VOUS d'éteindre le récepteur avant de charger le bloc-batterie. Dans le cas contraire, le bloc-batterie fixé ne pourra pas être chargé complètement, ou prendra beaucoup plus de temps à...
  • Page 46: Allumer Le Récepteur

    PRÉPARATION ■ Allumer le récepteur z Maintenez [ ] enfoncé pendant 1 seconde pour allumer le récepteur. • Une fois affiché le message d'accueil et le capacité restante de la batterie s'affichent, la fréquence de réception s'affiche. [▲] z Maintenez de nouveau [ ] enfoncé pendant 1 seconde [▼] pour éteindre le récepteur.
  • Page 47: Sauvegarder Les Données De Réglage Sur Une Carte Microsd

    PRÉPARATION ■ Sauvegarder les données de réglage sur une carte microSD Vous pouvez enregistrer les canaux de mémoire, les paramètres des options de l'écran MENU, et les mémoires de GPS sur une carte microSD. Enregistrer les paramètres sur une carte vous permet de restaurer facilement les paramètres précédents du récepteur, même si vous effectuez une réinitialisation complète.
  • Page 48: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneaux avant, supérieur et latéraux Affichage des fonctions Clavier Haut- parleur *Fermez le couvercle fermement lorsqu'il n'est pas utilisé. 1 TOUCHE RÉGLAGE DU SILENCIEUX[SQL] z Tout en maintenant la touche enfoncée, tournez [DIAL] pour régler le niveau du silencieux.
  • Page 49: Clavier

    DESCRIPTION DU PANNEAU 9 MOLETTE [DIAL] Tournez pour régler la fréquence, sélectionner un canal de mémoire, un élément du menu, ou saisir des caractères. 10 TOUCHE RAPIDE/VERROUILLAGE [QUICK]/[ z Appuyez dessus pour entrer ou sortir de l'écran Menu Rapide. z Maintenez enfoncée pendant 1 seconde pour activer la fonction Verrouillage des touches.
  • Page 50: Affichage Des Fonctions

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Affichage des fonctions Affichage bande simple (Fonction Double veille désactivée) Affichage double bande (Ces écrans sont uniquement des exemples.) (la fonction Double veille est activée) 1 TÉMOIN DE BATTERIE 7 INDICATEUR DUPLEX Affiche l'état de la batterie. z «...
  • Page 51 DESCRIPTION DU PANNEAU 13 ICÔNE MUET 25 AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE S'affiche lorsque le signal audio de la sous- Affiche divers renseignements, tels que bande est mis en sourdine, en fonction de la la fréquence ou le contenu du menu. bande ou du mode de réception.
  • Page 52: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ Écran de MENU L'écran de MENU s'affiche après avoir appuyé sur [MENU]. Vous pouvez utiliser l'écran MENU pour changer les réglages. Voir l'annexe pour obtenir la liste des éléments du MENU. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous à la section 6 du MANUEL AVANCÉ.
  • Page 53: D Sélection D'un Élément Du Menu

    FONCTIONS DE BASE D Sélection d'un élément du Menu Exemple : Régler « Auto Power Off » sur « 30 min ». [MENU] > Function > Auto Power OFF Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez « Auto Power OFF » dans le menu « Function ». (Tournez la molette [DIAL] pour la sélectionner, puis appuyez sur [ENTER].) Sélectionnez «...
  • Page 54: Réception

    FONCTIONS DE BASE ■ Réception D Sélection du mode de Sélection de fréquence Ce récepteur a 2 modes de sélection de fréquence. Vous pouvez changer de mode en appuyant sur [VFO/MR]. Mode oscillateur à fréquence variable (VFO) : Vous pouvez régler la fréquence en tournant [DIAL], ou en la saisissant directement avec le clavier.
  • Page 55: D Réglage Du Niveau De Silencieux

    FONCTIONS DE BASE D Réglage du niveau de silencieux Le silencieux de bruit permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception d'un signal qui est plus [DIAL] élevé que le niveau réglé. Un niveau plus fort bloque les signaux faibles, ce qui vous permet de recevoir uniquement les signaux plus forts.
  • Page 56: Fonction Veille Double

    ■ Fonction Veille double Bande PRINCIPALE La fonction Veille double surveille simultanément deux fréquences. L'IC-R30 dispose de 2 circuits de réception indépendants, la bande A et la bande B. Vous pouvez régler différentes fréquences ou modes de réception dans chaque bande.
  • Page 57: D Sélection De La Bande Principale

    FONCTIONS DE BASE D Sélection de la bande PRINCIPALE Appuyez sur [MAIN] pour sélectionner alternativement la bande supérieure ou inférieure comme bande PRINCIPALE. • « MAIN » s'affiche sur la bande PRINCIPALE, là où vous pouvez modifier les paramètres. L La sélection de la bande, le réglage de la fréquence de réception, la sélection du mode de réception, la sélection du canal mémoire, l'opération d'écriture en mémoire, l'opération d'analyse de bande peuvent être effectués uniquement sur la...
  • Page 58: Balayage

    OFF : Écrit dans un canal vide du groupe A. Display Dialog : Affiche la boîte de dialogue pour confirmation. ON : Efface toutes les mémoires du groupe A. Fréquence IC-R30 Fréquence IC-R30 ALL (Balayage complet) extrémité inférieure extrémité supérieure Balaie à...
  • Page 59: D Balayage De La Mémoire

    BALAYAGE D Balayage de la mémoire En mode mémoire, le balayage de la mémoire recherche un signal sur les canaux de mémoire préenregistrés. Description ALL (Tous les balayages) Balayage Balaie à plusieurs reprises tous les canaux de mémoire. Groupes mémoire Saut (00 ~ 99, A : Auto MW CH et S : Skip CH) Les groupes vides sont ignorés...
  • Page 60: Démarrer Ou Annuler Le Balayage

    BALAYAGE ■ Démarrer ou annuler le balayage Balayage VFO : Sélectionner le mode VFO et le mode d'utilisation. Balayage de la mémoire : Sélectionnez le mode mémoire. Appuyez sur [SCAN]. • Ouvre la fenêtre de liste de types de balayage. L Si vous maintenez enfoncée la touche [SCAN] pendant 1 seconde, le dernier type de balayage sélectionné...
  • Page 61: Balayage Vfo

    BALAYAGE ■ Balayage VFO D Saisir les plages de balayage de programme Vous pouvez saisir les limites de fréquence haute ou basse pour un balayage de programme. Chaque balayage de programme a son propre pas de syntonisation, son mode de fonctionnement et son réglage de gain RF.
  • Page 62: D Réglage De La Fonction De Liaison De Programme

    BALAYAGE D Réglage de la Fonction de liaison de programme [MENU] > Scan > Program Link Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez « Program Link » dans le menu « Scan ». ( Tournez la molette [DIAL] pour la sélectionner, puis appuyez sur [ENTER].) Sélectionnez un numéro de Liaison de programme «...
  • Page 63: Balayage De La Mémoire

    BALAYAGE ■ Balayage de la mémoire D Régler la liaison de programme Vous pouvez balayer séquentiellement les groupes mémoire qui sont configurés pour lier sur l'écran de MENU. L Avec le réglage par défaut, tous les groupes sont réglés pour lier. [MENU] >...
  • Page 64: À Propos De La Fonction De Veille Prioritaire

    BALAYAGE ■ À propos de la fonction de Veille prioritaire Pendant le fonctionnement en mode VFO ou pendant le balayage VFO, la fonction de Veille prioritaire vérifie brièvement la présence de signaux sur un canal mémoire sélectionné (fréquence) toutes les 5 secondes. Il y a 4 façons d'utiliser la fonction de veille prioritaire, comme décrit ci-dessous.
  • Page 65: Démarrage Ou Annulation De La Fonction De Veille Prioritaire

    BALAYAGE ■ Démarrage ou annulation de la fonction de Veille prioritaire Il est possible de démarrer ou d'annuler les balayages qui sont décrits à la page précédente, de la même manière. D Démarrer la Veille prioritaire Pour démarrer la Veille prioritaire, sélectionnez « ON » ou «...
  • Page 66: Utilisation Du Gps

    UTILISATION DU GPS ■ Contrôle de votre emplacement Il est possible de vérifier votre position actuelle. D Afficher les données de position Exemple : Confirmer s'affiche. Appuyez sur [QUICK]. Sélectionnez « Position GPS. » ( Tournez la molette [DIAL] pour la sélectionner, puis appuyez sur [ENTER].) •...
  • Page 67: Fonction Journal De Bord Gps

    UTILISATION DU GPS ■ Fonction Journal de bord GPS La fonction Journal de bord GPS permet d'enregistrer les données de position d'un récepteur GPS sur une carte microSD comme un journal. Le Journal de bord GPS enregistre la latitude, la longitude, l'altitude, l'état de positionnement, la route, la vitesse, la date et l'heure.
  • Page 68: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS D Généralités • Fréquences couvertes : [Bande A] Version USA-01 0,100000 ~ 821,999990 MHz 851,000000 ~ 866,999990 MHz 896,000000 ~ 3 304,999990 MHz Version USA-02 0,100000 ~ 3 304,999990 MHz Version EUR-01 0,100000 ~ 3 304,999990 MHz [Bande B] Version USA-01 108,000000 ~ 520,000000 MHz...
  • Page 69 SPÉCIFICATIONS • Sensibilité pour toutes les versions : Gamme de fréquence Sensibilité Sensibilité du Mode (MHz) (μV) silencieux (μV) 0,495000 ~ 1,899990 – 1,900000 ~ 14,999990 0,25 SSB/CW 15,000000 ~ 29,999990 (10 dB S/N) 50,000000 ~ 53,999990 144,000000 ~ 147,999990 430,000000 ~ 449,999990 0,32...
  • Page 70: Lista De La Pantalla Menú/Liste Des Écrans De Menu

    LISTA DE LA PANTALLA MENÚ/LISTE DES ÉCRANS DE MENU Near Station RX History Scan Digital Set Pause Timer Tone Control Resume Timer D-STAR Temporary Skip Timer Program Skip dPMR Group Link NXDN P-Scan Edge Program Link Digital Monitor Auto MW SCAN Memory Clear RX Log Manage Memory RX History Log...
  • Page 71 Scope AF Output Time Set Date/Time DATA TIME GPS Time Correct UTC Offset Bluetooth Set Bluetooth Auto Connect Pairing/Connect Device Search Pairing List <<Pairing Reception>> Headset Set AF Output Icom Headset Data Device Set Serialport Function Bluetooth Device Information Initialize Bluetooth Device...
  • Page 72 A7447D-3EU-1 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Printed in Japan Osaka 547-0003, Japan © 2018 Icom Inc.

Table des Matières