TOOLCRAFT 2303573 Mode D'emploi

Clé dynamométrique 12,5 mm (1/2”) 40 - 210 nm clé dynamométrique 6,35 mm (1/4”) 4 - 20 nm

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Clé dynamométrique 12,5 mm (1/2") 40 - 210 Nm
Clé dynamométrique 6,35 mm (1/4") 4 - 20 Nm
N° de commande 2303573
N° de commande 2309342
Utilisation prévue
Le produit sert exclusivement à serrer des vis, des écrous ou des boulons à l'aide d'un couple
réglable de 40 à 210 Nm (n° de commande 2303573) ou de 4 à 20 Nm (n° de commande
2309342).
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment,
vous risquez de l'endommager. De plus, une utilisation non conforme peut engendrer des
risques pour l'utilisateur. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le
produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales, européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d'entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Clé dynamométrique
• Boîte de rangement
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.
com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions
disponibles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les
consignes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-
respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode
d'emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l'eau, à des
gaz inflammables, à des vapeurs et à des solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité ne peut plus être garantie, cessez d'utiliser le
produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute
sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
• Mode d'emploi
Éléments de fonctionnement
1 Levier de commutation vers la gauche/
2 Échelle de couple (grossière)
Réglage du couple
• Tirez la poignée (3) vers l'arrière et maintenez-la dans cette position.
• Tournez maintenant la poignée vers la gauche ou la droite pour régler le sens de rotation
• Réglez le couple souhaité à l'aide de l'échelle de couple grossière (2) ou fine (4).
• L'échelle grossière est graduée en incréments de 20 Nm. L'échelle fine (qui se déplace en
• Glissez à nouveau la poignée (3) vers le manche, de façon à ce qu'elle soit entièrement
b) Personnes et produit
• Contrôlez le produit avant chaque utilisation pour constater s'il présente des
dommages. En cas de dommages visibles, n'utilisez plus le produit.
• Lors d'une utilisation de la clé dynamométrique, respectez les consignes de
sécurité et les règlements de prévention des accidents en vigueur dans votre
pays.
• N'utilisez pas de rallonge pour levier (pour renforcer l'effet de levier lors de
travaux avec la clé dynamométrique) car cela entraîne des dommages sur la clé
dynamométrique.
• N'utilisez pas non plus d'accessoire à articulation qui puisse avoir un effet sur la
valeur du couple de serrage.
• Ne surchargez pas la clé dynamométrique. La clé dynamométrique ne doit pas
être utilisée pour desserrer les vis, les écrous ou les boulons.
• N'utilisez jamais la clé dynamométrique comme outil de percussion, car cela
l'endommagerait irréversiblement.
• Placez la clé dynamométrique uniquement en angle droit sur la vis/l'écrou/le
boulon. Ne l'inclinez pas car cela entraîne un couple incorrect lors du vissage.
• Lorsque vous serrez une vis, un écrou ou un boulon, tenez fermement la clé
dynamométrique uniquement à l'aide de la poignée.
• Lors de l'utilisation ou du rangement du produit, protégez-la de l'humidité, de la
poussière, de la saleté, de l'huile ou des produits chimiques. Ne le laissez jamais
tomber, car elle sera endommagée et inutilisable.
• La clé dynamométrique est un outil manuel calibré par le fabricant. C'est pourquoi
elle doit être manipulée avec précaution.
• Si vous avez de bonnes raisons de penser que la clé dynamométrique est
inexacte ou mal calibrée (par ex. après une chute), vous ne devez plus l'utiliser.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
l'utilisation du produit doit être supervisée par un personnel qualifié.
• Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec la clé
dynamométrique.
• Faites attention aux personnes situées à proximité.
• N'utilisez pas la clé dynamométrique pour visser ou effectuer d'autres travaux
dans l'eau.
c) Appareils raccordés
• Respectez également les consignes de sécurité et les instructions des modes
d'emploi des autres appareils qui sont utilisés avec cet appareil.
1
5
droite
du cliquet.
plus bas
faisant tourner la poignée) est graduée par incrément de 2 Nm. Grâce à l'échelle grossière
et à l'échelle fine, le couple peut être réglé avec précision de 40 à 210 Nm (n° de commande
2303573) et de 4 à 20 Nm (n° de commande 2309342).
contre le manche, afin de bloquer le réglage du couple.
2
4
3 Poignée
4 Échelle de couple (fine)
5 Embout carré avec bille de retenue
plus élevé
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 2303573

  • Page 1 Le produit sert exclusivement à serrer des vis, des écrous ou des boulons à l’aide d'un couple l'endommagerait irréversiblement. réglable de 40 à 210 Nm (n° de commande 2303573) ou de 4 à 20 Nm (n° de commande • Placez la clé dynamométrique uniquement en angle droit sur la vis/l'écrou/le 2309342).
  • Page 2: Utilisation De La Clé Dynamométrique

    à l’embout carré (5) : 6,35 mm (1/4’’) pour le n° de Précision ........±4 % commande 2309342 et 12,5 mm (1/2’’) pour le n° de commande 2303573. Longueur ........560 mm N'utilisez pas la clé dynamométrique avec des adaptateurs prévus pour d'autres Entraînement ........
  • Page 3 • Plaats de momentsleutel uitsluitend in een rechte hoek ten opzichte van de schroef/ een instelbaar koppel van 40 - 210 Nm (bestelnr. 2303573) of 4 - 20 Nm (bestelnr. 2309342). moer/bout, kantel deze niet, omdat dit anders tot een verkeerd draaimoment bij In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product het vastdraaien leidt.
  • Page 4: Technische Gegevens

    (5) - 6,35 mm (1/4 ") voor bestelnr. 2309342 of voor het product met U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het 12,5 mm (1/2 “) voor het bestelnr. 2303573. milieu. Gebruik de momentsleutel niet met adapters voor andere vierkantformaten, maar...
  • Page 5: Utilizzo Conforme

    • In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta nelle presenti istruzioni mm (1/4") per il codice 2309342 o per il prodotto da 12,5 mm (1/2") per il codice 2303573. per l'uso, rivolgersi al nostro servizio clienti tecnico oppure ad altri professionisti.
  • Page 6: Dati Tecnici

    Non utilizzare la chiave dinamometrica con adattatori per attacchi quadri di altre dimensioni, ma solo con una chiave a bussola della stessa grandezza come a) N. d'ordine 2303573 l’attacco quadro (5) della chiave dinamometrica. Intervallo di momento torcente ..40 - 210 Nm •...
  • Page 7: Instrukcja Obsługi

    Produkt służy wyłącznie do dokręcania śrub, nakrętek lub sworzni regulowanym momentem w ten sposób ulec zniszczeniu. obrotowym 40 - 210 Nm (nr art. 2303573) lub 4 - 20 Nm (nr art. 2309342). • Klucz dynamometryczny zakładać prostopadle do osi śruby, nakrętki lub wkręta Ze względów bezpieczeństwa oraz certyfikacji, produktu nie można w żaden sposób...
  • Page 8: Dane Techniczne

    (5) - 6,35 mm (1/4") dla numeru zamówienia 2309342 lub, dla produktu Długość ......... 560 mm o 12,5 mm (1/2"), dla numeru zamówienia 2303573. Uchwyt .......... 12,5 mm (1/2”) Klucza dynamometrycznego nie należy używać z adapterami do innych rozmiarów Wymiary (Ø...

Ce manuel est également adapté pour:

2309342

Table des Matières