e. « Start Acq. 2 ? » :
FRANÇAIS
e1. Positionner le micro à environ 1 m à droite ou a
gauche de P1 (optez pour la position la plus éloignée
des murs de la pièce) et à une hauteur d'environ 1,50
m (P2).
e2. Valider par la touche « ENTER » le second train de
mesures.
f. « Start Acq. 3 ? » :
f1. Positionner le micro à environ 60 cm de P1, à 45°
de la ligne P1-P2, P1 devant se trouver entre P2 et P3.
Hauteur micro = 1,20 m environ.
f2. Valider par la touche « ENTER » le troisième train de
mesures
g. « FINISHED ! » L'équilibrage automatique pour le PRE-
SET choisi est terminé. Valider la fin de l'équilibrage en
appuyant sur la touche « OK ». Il est alors possible de
faire un nouvel équilibrage avec des positions de micro
différentes et de l'enregistrer dans un PRESET différent
pour effectuer des comparaisons auditives.
G2) EQUILIBRAGE MANUEL DE LA RÉPONSE EN FRÉQUENCE
Ce mode de réglage nécessite une grande expérience et du ma-
tériel de mesure adapté pour parvenir à être plus efficace que
l'équilibrage automatique. Il peut cependant être utilisé après un
équilibrage automatique pour tester à l'écoute des réglages avec
des valeurs légèrement différentes et/ou enregistrer en PRESET
(touches RC6) des variantes à utiliser suivant le type d'écoute ou
de source.
1) Sélectionner le PRESET
2) Sélectionner avec les touches « » et « » (TP6 et TP3) puis
« ENTER » du panneau de contrôle un des 3 modules para-
métriques : PARAMETRIC 1, PARAMETRIC 2, PARAMETRIC 3.
3) « CENTER » : Déterminer la fréquence centrale de la bande
de fréquence à corriger (valeur exprimée en Hz).
4) « BAND » : Choisir la largeur de la bande de fréquence pour
la correction paramétrique (valeur exprimée en fraction
d'octave, d'1/8
5) « GAIN » : Régler la valeur de la correction entre -12 dB et
+4 dB.
6) Valider les 3 réglages du module en passant en validant «EXIT »
par la touche ENTER (TP1).
10
SANTORIN 38 - NOTICE D'INSTALLATION DES CAISSONS DE GRAVES
à 2 octaves.
ème
H) UTILISATION DES « PRESET »:
Le Santorin 38 est livré en configuration PRESET 1. Le gain des 3
modules paramétriques est alors sur la position O dB et la largeur
de bande sur 1 Octave. Les fréquences sont préréglées sur 50 Hz
pour PARA 1, 60 Hz pour PARA 2, 70 Hz pour PARA 3.
1) Enregistrement des « PRESET » : il est automatique, toute
modification de valeur sur un ou plusieurs PARA est automa-
tiquement enregistrée sur le PRESET sélectionné.
2) Appel des « PRESET » :
- Avec la télécommande via les touches d'accès direct
PRESET1, PRESET2, PRESET 3
- Avec le menu déroulant du panneau de contrôle en sélec-
tionnant le sous-menu « PRESET » avec les touches «» et
«» (TP6 et TP3) puis PRESET1, PRESET2, PRESET 3 avec les
touches « » et « » (TP4 et TP2).
I) INTENSITE DE L'AFFICHAGE
La touche « DISPLAY » de la télécommande permet de supprimer
le rétro-éclairage de l'écran LCD du panneau de contrôle. Il suf-
fit de presser sur cette touche pour activer ou supprimer cette
fonction.
Etant donné l'évolution des techniques mises en oeuvre pour une fiabilité ac-
crue et une recherche constante de qualité optimale, Cabasse se réserve le droit
d'apporter toutes modifications aux modèles présentés sur les fiches techniques
ou les documents publicitaires.
Remplacement de la pile de la télécommande :
Retourner la télécommande, coté face vers le sol, pincer le verrou et tirer le
porte-pile en bas de télécommande (figure 3a). Enlever la pile usagée et la rem-
placer par une autre pile lithium 3V type CR2025. Mettre la pile usagée au rebut
suivant les informations ci-dessous.
Informations sur les piles et accumulateurs présents
dans l'équipement
(Applicable dans les pays de l'Union européenne) :
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues bar-
rée d'une croix, apposée sur une pile ou un accumulateur,
indique que cette pile ou accumulateur ne doit pas être éli-
miné comme un déchet ménager non trié mais qu'il doit être
collecté de manière séparée de sorte d'en faciliter le traite-
ment et le recyclage. Il doit être remis à un point de collecte
pour le traitement des piles et accumulateurs usagés. En s'assurant que ce pro-
duit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin ou vous
avez acheté le produit.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne ) :
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix, apposé sur
le produit, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ména-
gers. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des équipements
électriques et électroniques en fin de vie. En s'assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informa-
tion supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contac-
ter votre municipalité, votre déchèterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.