Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HM 03 EU
Page 1
Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Operating instructions Інструкції з експлуатації Mode d’emploi Пайдалану нұсқаулығы Инструкции по эксплуатации BG Инструкции за употреба Kullanma talimatları...
Leggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con- servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro. danneggiato. COMPONENTI E FUNZIONI 4. Non lasciare che il cavo Tasto di estrazione penda dal tavolo o dal Selettore velocità Pulsante turbo piano di lavoro o ancora Sbattitori...
Page 5
calore. di collegare il cavo alla 9. Non espellere presa di corrente a le fruste o le eliche parete. Per eseguire per la pasta quando scollegamento, dispositivo è impostare il controllo funzione. su OFF, poi togliere la 10. Non lasciare spina dalla presa di l’impastatrice senza...
se hanno compreso i USO DELL’IMPASTATRICE rischi coinvolti. I bambini Nota: una delle due fruste / eliche per la pasta ha un piccolo anello-rondella metallico (collare) devono giocare sulla parte superiore dell’asta. Le fruste/eliche per la con l’apparecchiatura. pasta con l’anello-rondella sono quelle che vanno inserite nel più...
fra due cicli consecutivi. temperatura ambiente prima di avviare il processo di impasto. Nota: In fase di funzionamento è possibile girare la ciotola manualmente per ottenere Nota: Per eliminare la possibilità di grumi nella risultati migliori. ricetta, rompere come prima cosa le uova in un contenitore separato, e poi aggiungere alla miscela.
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba- sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro As- sistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
Page 9
it en Read this manual thoroughly before using and save it for future reference water as this would give PARTS AND FEATURES Eject button rise to electric shock. Speed button 6. If the supply cord is Turbo button Beaters damaged, must Dough hooks Whisk attachment...
Page 10
it en cleaning. capabilities lack 12. The use of attachments experience not recommended or knowledge if they have sold by the manufacturer been given supervision may cause fire, electric instruction shock or injury concerning use of the 13. Remove beaters from appliance in a safe mixer before washing.
it en OPERATING INSTRUCTIONS Warning: Do not put knife, metal spoons, fork and so on into bowl while operating. BEFORE USING MIXER The max operation time shall not exceed 10 Remove any packages, disassemble any detachable minutes, then have a rest for a proper time until parts.
Page 12
it en mixing. Note: To eliminate the possibility of shells into your recipe, break eggs into separate container first, then adding to the mixture. Note: Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until recommended in your recipe. Note: Always use the low speed when folding dry ingredients.
Page 13
Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour une utilisation ultérieure surface chaude. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES bouton d’éjection 5. Ne pas immerger le Cadran de réglage de vitesse cordon ou le corps du Bouton Turbo fouets mélangeur dans l’eau crochets pétrisseurs Fixation du fouet...
Page 14
10. Ne laissez risque blessures batteur fonctionner corporelles et/ou sans surveillance. dommage du batteur, 11. Lorsqu’il n’est gardez les mains, les utilisé, débranchez vêtements, les spatules l’appareil avant et autres ustensiles loin mettre d’enlever des fouets durant le les pièces et avant le fonctionnement.
18. Tenez l’appareil et son se verrouille. (Voir figure 2.) câble hors de la portée Remarque :Après l’installation des fouets / des crochets pétrisseurs / du fouet à œuf, tirez des enfants de moins délicatement chaque tige pour vous assurer qu’elles sont fixées correctement.
CONSEILS DE CUISINE jusqu’à ce qu’il refroidisse. Remarque : Pendant le fonctionnement, vous Remarque : RLes ingrédients réfrigérés, tels pouvez tourner le bol à la main pour atteindre que le beurre et les œufs, doivent être à les meilleurs résultats. température ambiante avant le mélange.
modèle de l’appareil (Mod.) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 numéro de série (S/N) S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 Indesit Company Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
Page 18
Bu kılavuzu ürünü kullanmadan önce okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzere saklayınız. veya sıcak yüzeylere ДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ кнопка извлечения temas etmesine izin Колесо регулирования скорости vermeyiniz. Кнопка «турбо» (turbo) Венчики 5. Mikserin kablosunu крюки для теста veya gövdesini suya Насадка...
Page 19
parçaları sökülmeden uzak tutunuz. önce temizlik 17. Bu cihaz, yanlarında yapılmadan önce fişini g ü v e n l i k l e r i n d e n prizden çekiniz. sorumlu birisi olmadıkça 12. Bayi tarafından tavsiye veya kendilerine edilmeyen veya cihazın...
hareket eden Not: Turbo düğmeye basılıyken mikser daima en yüksek hızda çalışır. aksesuarları veya hız görev açıklama birbirine yaklaşan katla Karıştırmaya başlamak için parçaları değiştirmeden karıştır Sıvıları ve kuru malzemeleri önce cihazı kapatınız. birleştirmek için 20. Dış mekanda karışım Sulu hamurları ve hamur tariflerini karıştırmak için kullanmayınız.
çırpacaklarını ılık, sabunlu suyla yıkadıktan Линия профессиональных средств sonra yumuşak bir bezle kurulayınız. Professional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит Not: Çırpıcılar, hamur yoğurucuları ve yumurta срок эксплуатации Вашей техники и çırpacakları bulaşık makinesinde yıkanabilir. снизит вероятность ее поломки. Линия...
Page 22
стоимости повторного использования и переработки материалов, составляющих прибор, а также для охраны Изделие: ручной миксер Торговая марка: Торговый знак изготовителя: HM 03 EU Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: КHP Номинальное значение напряжения электропитания или 220-240V диапазон напряжения: Потребляемая мощность: 300 W Условное...
Page 23
Bu kılavuzu ürünü kullanmadan önce okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzere saklayınız. masa ya da tezgahın PARÇALAR VE ÖZELLİKLERİ çıkarma düğmesi kenarından sarkmasına Hız ayar kadranı veya sıcak yüzeylere Turbo düğmesi çırpıcılar temas etmesine izin hamur yoğurucular Çırpıcı vermeyiniz. 5. Mikserin kablosunu GÜVENLİKLE İLGİLİ...
Page 24
10. Çalışırken mikserin veya mikserin zarar başından ayrılmayınız. görmemesi için 11. Cihaz kullanılmadığı ellerinizi, giysilerinizi zamanlarda veya ve aynı zamanda çatal parçaları sökülmeden kaşıkları çalışma önce temizlik sırasında çırpıcılardan yapılmadan önce fişini uzak tutunuz. prizden çekiniz. 17. Bu cihaz, yanlarında 12.
Page 25
çocuklar tarafından tam olarak oturana kadar döndürünüz. (bkz. Şekil 2) yapılmamalıdır. Note:Çırpıcıları/Hamur Yoğurucuları/Yumurta 18. Cihazı ve kablosunu Çırpacağını taktıktan sonra, yerlerine tam olarak oturduklarından emin olmak için sapları hafifçe yaşından çekiniz. küçük çocukların Ünitenin “Off” (Kapalı) konumda olduğundan erişemeyeceği yerlerde emin olduktan sonra, fişini prize takınız.
TEKNİK SERVİS diğer elinizle çırpıcıları, hamur yoğurucuları veya yumurta çırpacağını çıkarınız. Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup Note Çırpıcıları veya hamur yoğurucuları hız olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne bakınız). ayarı sadece Off (Kapalı) konumundayken • Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın Teknik çıkarınız.
Ler totalmente este manual antes de utilizar e guardar o mesmo para consulta futura danificado. PARTES E CARACTERÍSTICAS botão de ejetar 4. Não deixar o cabo Marcador de ajustamento de velocidade pendurado na borda Botão turbo batedeiras da mesa, bancada ou ganchos para amassar.
Page 28
9. Nunca ejectar colocar controlo batedeiras DESLIGADO, ganchos seguidamente remover amassar quando a ficha da tomada de aparelho estiver parede. funcionamento. 15. Evitar o contacto com 10. Não deixar o misturador peças de movimento. a b a n d o n a d o 16.
Page 29
envolvidos. As crianças USAR O MISTURADOR não devem brincar Nota: uma das duas batedeiras/ganchos de amassar tem uma pequena anilha em metal aparelho. A (anel) em volta da parte de cima da haste. As limpeza e manutenção batedeiras/ganchos de amassar com a anilha são as que necessitam de ser introduzidas no orifício maior do utilizador não deve na estrutura da misturadora.
Advertência: Não colocar facas, colheres em máquina de lavar loiça. metal, garfos, etc na taça quando o misturador Cuidado: O misturador não pode ser colocada está em funcionamento. dentro de água ou outro líquido. Advertência: Qualquer outra operação de manutenção O tempo máximo de funcionamento não deve ser realizada por pessoal de manutenção deve exceder 10 minutos , seguidamente...
Page 31
modelo da máquina (Mod.) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 número de série (S/N) S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 Indesit Company Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.Recolha dos ELECTRODOMÉSTICOS...
Page 32
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її на майбутнє. живлення через край ЧАСТИНИ ТА ЇХ ХАРАКТЕРНІ ОСОБЛИВОСТІ стола, кухонного стола кнопка виймання або гарячу поверхню. Шкала регулювання швидкості Кнопка Turbo (Турбо) 5. Не занурюйте шнур вінчики живлення або корпус гаки...
Page 33
вінчики та гаки для (ВІДКЛ.). Щоб тіста під час роботи від’єднати пристрій пристрою. від живлення, 10. Не залишайте міксер поверніть регулятор без нагляду під час в положення роботи. (ВІДКЛ.) та витягніть 11. На період, поки штепсель з розетки. пристрій не 15.
Page 34
пристроєм і якщо ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ вони розуміють МІКСЕРА можливу небезпеку. Не дозволяйте дітям Витягніть всі упаковки, від’єднайте всі знімні деталі. Очистіть вінчики та гаки для тіста. Перед бавитися з пристроєм. складанням міксера переконайтеся, що шнур живлення від’єднаний від розетки, а перемикач Не...
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД швидкість задача опис перемішування Початок Перед очищенням від’єднайте пристрій від змішування мережі і зачекайте, поки він повністю охолоне. Протріть головку зовні вологою тканиною та збовтування Змішування висушіть м’якою сухою тканиною. рідин з сухими Витріть будь-які залишки продукту зі шнура інгредієнтами...
Page 36
ДОПОМОГА Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”). • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним на гарантійному сертифікаті. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. модель...
Page 37
Пайдаланбас бұрын мына пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, болашақ анықтама үшін сақтаңыз сымы зақымдалған БӨЛШЕКТЕРІ МЕН МҮМКІНДІКТЕРІ кез келген аспапты Шығару түймесі пайдаланбаңыз. Жылдамдық түймесі Турбо түймесі 4. Сымның үстел, Араластырғыштар қойынды немесе Қамыр ілмектері Былғау қосымшасы ыстық жазықтық жиегінен...
Page 38
жанына немесе тастаңыз. қызып тұрған пешке 14. Қуат сымын қабырға орналастырмаңыз. р о з е т к а с ы н а 9. Аспап пайдаланылып қоспастан бұрын жатқанда ешқашан бақылау элементінің ұрғыштарын не өшірулі екенін қамыр ілмектерін тексеріңіз. Ажырату шығармаңыз. үшін...
Page 39
келетін қауіпті түсінген аспапты өшіріңіз. жағдайда, 8 немесе 20. С ы р т т а одан жоғары жастағы пайдаланбаңыз. балалар және 21. Бұл нұсқауларды физикалық, сезім сақтаңыз. органдары немесе ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ ақыл-ой қабілеттері АРАЛАСТЫРҒЫШТЫ шектеулі немесе ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН тиісті тәжірибеге және...
таңдау құралын төменгі жылдамдыққа, содан соң Ескертпе: Қажетінше, тамақ қалдықтарын ең жақсы нәтижелерге жету үшін жоғарырақ ұрғыштардан не қамыр ілмектерінен не ағаш жылдамдыққа орнатуды ұсынамыз. күрекшеден қырып тастаңыз.. Ескертпе: Турбо түймесін басқаннан кейін араластырғыш жоғары жылдамдықта жұмыс Шайқағыштарды немесе қамыр ілмектерін бір істейді.
кітапшасы, қызмет көрсету сертификаты т.с.с.); • Құрылғының ақпарат тақтайшасында немесе Ескертпе: Әрдайым аудару кезінде құрғақ кепілдік құжатында көрсетілген құрылғының моделі ингредиенттерді төмен жылдамдықты және сериялық нөмірі (S/N); пайдаланыңыз. • Құрылғының сатылған ай-күні Басқа пайдалы ақпарат пен жаңалықтарды www.hotpoint- Ескертпе: Мерзімдік температура өзгереді, ariston.ru веб-сайтының...
Page 42
қол миксері Құрал: Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі HM 03 EU Үлгі Indesit company Дайындаған ҚХР- да жасалған Өндірілген елі Ток желісіндегі кернеудің немесе 220-240 В кернеулер ауқымының номиналды мәні 300W Қуаттандыр Электр токтың стандартты 50/60 Hz түрі немесе айнымалы...
Page 43
it bg Прочетете внимателно това ръководство, преди да използвате уреда и го запазете за бъдещи справки. начин. ЧАСТИ И ФУНКЦИИ бутон за изваждане 4. Не оставяйте кабела Бутон за регулиране на оборотите да виси над ръба на Турбо бутон Бъркалките масата...
Page 44
it bg бъркалките или куките изключете щепсела от за тесто, докато контакта. уредът функционира. 15. Избягвайте контакт с 10. Не оставяйте миксера движещите се части. без надзор, докато 16. Дръжте ръцете си, функционира. дрехите, както и 11. Извадете щепсела от шпатулите...
Page 45
it bg не са над 8 години и (вижте фигура 1.) пъхнете бъркалката/куката за тесто (без някой ги наблюдава. уплътнителния пръстен) в другия отвор. Завъртете бъркалката, докато се фиксира. 18. Пазете уреда и (вижте фигура 2.) захранващия му кабел Забележка:След монтажа на бъркалките/ далеч...
it bg Забележка: За да избегнете възможността Забележка: По време на работа можете да на черупки да попаднат във Вашата смес, въртите купата с ръка за да постигнете най- счупете яйцата в отделен съд предварително и добър резултат. след това ги прибавете към сместа. Когато...
Page 48
Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com ÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIRSINIZ...