Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EH611RK11E
[de] Gebrauchsanleitung ..............................................................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing.............................................................................. 13
[fr] Mode d'emploi ...................................................................................... 23
[it] Istruzioni per l'uso ................................................................................. 33
*9000443039*
9000443039

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH611RK11E

  • Page 1 EH611RK11E [de] Gebrauchsanleitung ................2 [nl] Gebruiksaanwijzing................13 [fr] Mode d’emploi ..................23 [it] Istruzioni per l’uso ................. 33 *9000443039* 9000443039...
  • Page 2: Table Des Matières

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kindersicherung................. 8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Kindersicherung ein- und ausschalten ...........8 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Automatische Kindersicherung ............8 Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Powerboost-Funktion..............8 Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3: Ursachen Für Schäden

    entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen. Die Schutz des Gebläses Flammen mit einem Deckel oder Teller ersticken. Kochstelle Beschädigungsgefahr! ausschalten. Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausge- stattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dür- Kochen im Wasserbad fen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier Mit dem Wasserbad kann man Lebensmittel in einem...
  • Page 4: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glas- Kochgefäße überprüfen.
  • Page 5: Das Gerät Kennen Lernen

    den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie sparen so Zeit und Energie. in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch- stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht Kein Kochgefäß...
  • Page 6: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden. Zweikreis­Kochzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden ð gleicher Größe wie die Außenzone automatisch ein. Dreikreis­Kochzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, ò...
  • Page 7: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität des Gar- guts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Page 8: Kindersicherung

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren** (150-200g nacheinander in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Hähnchen-Nuggets nacheinander frittieren Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Page 9: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Mithilfe dieser Funktion können Sie Kochstellen automatisch Stellen Sie die Zeit mit dem Symbol + oder - ein. ausschalten, indem Sie für die gewünschte Kochstelle die Gar- Symbol + 30 Minuten zeit eingeben. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der Zeit Symbol - 10 Minuten So stellen Sie die Funktion ein Mithilfe dieser Funktion können Sie Kochstellen automatisch...
  • Page 10: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Funktion Power-Management ™ˆ ‹ = AUS.* = 1000 W. Mindestleistung. ‚ ‚ . = 1500 W. = 2000 W. ƒ ó . = höchste Leistung des Kochfelds. Š Š ™‹ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren Persönliche Einstellungen.* ‹ Zu den Werkseinstellungen zurückkehren. ‚...
  • Page 11: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät gemäß...
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
  • Page 13: Veiligheidsaanwijzingen

    Kinderslot ................. 18 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het kinderslot activeren en deactiveren ........18 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Het bereiden van voedsel au bain-marie apparaat op de juiste wijze gebruiken.
  • Page 14: Oorzaken Van Schade

    Het repareren en vervangen van defecte aansluitkabels mag De kookzone verwarmt, maar de visuele indicatie werkt niet uitsluitend uitgevoerd worden door behoorlijk opgeleid Gevaar voor brandwonden! personeel van de Technische Dienst. Schakel de kookzone uit als de indicator niet werkt. Neem contact op met de technische dienst.
  • Page 15: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 16: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU GH YHUPRJHQVVWDQG³É %HGLHQLQJVYODN RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ %HGLHQLQJVYODN YRRU GH UHVWZDUPWH ‡...
  • Page 17: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk binnen de 5 seconden op het symbool + of -. De afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de basisinstelling wordt weergegeven: bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Symbool + vermogensstand 1 Symbool - vermogensstand 9 De kookplaat in- en uitschakelen...
  • Page 18: Kinderslot

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Page 19: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer een kookzone. Selecteer de vermogensstand en druk vervolgens op het Š Gebruiksbeperkingen symbool +. De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, als de andere Deactiveren zone van dezelfde groep niet in werking is, (zie afbeelding).
  • Page 20: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Geluidssignalen ™ƒ ‹ De meeste geluidssignalen zijn gedeactiveerd. Sommige geluidssignalen zijn gedeactiveerd. ‚ ƒ...
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Verwijder het beschermkapje van de schraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. de kookplaat. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders Kookplaat krassen op komen.
  • Page 22: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid apparaat voedsel en de bereidingswijze kunnen variëren. De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd Hoge fluitende geluiden op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit...
  • Page 23: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........28 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Sécurité­enfants automatique ............28 ligne : www.siemens-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité...
  • Page 24: Causes Des Dommages

    connexion défectueux ne peuvent être entrepris que par le La zone de cuisson chauffe, mais le voyant ne fonctionne pas personnel du Service technique dûment formé. Risque de brûlures ! Eteindre la zone de cuisson si l'indicateur ne fonctionne pas. Attention ! Contacter le Service technique.
  • Page 25: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 26: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande 6XUIDFH GH FRPPDQGH SRXU ,QGLFDWLRQV SRXU  IRQFWLRQ SURJUDPPDWLRQ QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Page 27: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Appuyer plusieurs fois sur le symbole ± jusqu'à ce que cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents l'indicateur ‹ s'éclaire sur la zone de cuisson souhaitée. plats figurent sur le tableau.
  • Page 28: Sécurité-Enfants

    Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Page 29: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner une zone de cuisson. puissance Š Sélectionner le niveau de puissance puis appuyer sur le Š symbole +. La fonction sera activée. Limitations d'utilisation Désactiver Cette fonction est disponible dans toutes les zones de cuisson,...
  • Page 30: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose divers réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ Désactivée.* ‹ ‚ Activée. Signaux acoustiques ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. Certains des signaux désactivés. ‚...
  • Page 31: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Retirer la sûreté du grattoir chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame. la plaque de cuisson. Ne pas nettoyer la plaque de cuisson avec l'étui du grattoir, car la surface pourrait se rayer.
  • Page 32: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de produites au niveau des surfaces de jonction des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La l'appareil quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier. La technologie de chauffage par induction repose sur la Des sifflements aigus création de champs électromagnétiques responsables de la Les bruits se produisent principalement avec les récipients...
  • Page 33: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivare e disattivare la sicurezza bambini........38 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Sicurezza bambino automatica............. 38 ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle Cottura di alimenti a bagnomaria istruzioni garantirà...
  • Page 34: Cause Dei Danni

    Tecnica. Le riparazione e la sostituzione dei cavi di La zona di cottura si riscalda ma l'indicatore visivo non collegamento difettosi possono essere effettuate solo da funziona personale del Servizio di Assistenza Tecnica debitamente Pericolo di ustioni! formato. Spegnere la zona di cottura in caso di malfunzionamento della spia.
  • Page 35: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Page 36: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU ,QGLFD]LRQL SHU  IXQ]LRQH GL SURJUDPPD]LRQH OLYHOOR GL SRWHQ]D³É GHO WHPSR 6XSHUILFLH GL RSHUDWLYLWj ¯...
  • Page 37: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei 5 secondi successivi, premere i simboli + o -. Viene zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di visualizzata l'impostazione base: cottura dei diversi piatti.
  • Page 38: Sicurezza Bambini

    Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
  • Page 39: Funzione Powerboost

    Attivazione e disattivazione Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come inserire la sicurezza bambino automatica. Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti Attivazione più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di Selezionare una zona di cottura. potenza Š...
  • Page 40: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base L'apparecchio presenta varie impostazioni di base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza permanente bambini ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ ‹ La maggior parte dei segnali disattivata. Alcuni segnali disattivati. ‚...
  • Page 41: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Togliere la sicurezza del raschietto informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Pulire la superficie del piano di cottura con la lama. piano di cottura Prestare attenzione a non pulire la superficie del piano di cottura con la custodia del raschietto, dal momento che la Piano di cottura...
  • Page 42: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo rumore proviene dal recipiente. La quantità e il modo di dell'apparecchio cucinare gli alimenti può variare. La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla Sibili acuti creazione di campi elettromagnetici che permettono di I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da generare il calore direttamente nella base del recipiente.
  • Page 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901029) DEUTSCHLAND...

Table des Matières