Page 1
Whirlsystem Deluxe Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南...
Page 2
Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................16 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................29 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................42 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................55 Instrukcja montażu i obsługi ..........................68 Инструкция по монтажу и эксплуатации ......................81 安装及操作指南 ..............................95...
Allgemeines sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Personen, die das Whirlsystem nicht benutzt haben bzw. mit der Alle HOESCH-Whirlwannen werden auf einem selbst- Anlage nicht vertraut sind, nicht geeignet. Ausgenommen tragenden, höhenverstellbaren Untergestell geliefert. sind Situationen, in denen es unter Aufsicht oder gem. der...
Anwender eine den nationalen Anforderungen entsprechende Sicherungseinrichtung vor- geschaltet werden. 02.04 Elektro-Installation Hoesch-Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen DIN/EN-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im medizinischen Bereich. Hinweis: Sämtliche Elektro-Arbeiten müssen ⚠...
überprüft werden. Es wird empfohlen, bei Nichtbenutzung Der bauseitige Anschluss hat über die fest zu installierende des Whirlsystems die Verbindung der Whirlanlage zum Feuchtraumverteilerdose (IP 65, mindestens 30 cm über Stromnetz durch den Haupt-/FI-Schalter zu unterbrechen. dem Fußboden im Bereich unter der Wanne) zu erfolgen. Der Mindestquerschnitt des Badewannenanschlusskabels Bei der Installation einer Badewanne ist auf die Teile zu beträgt 3 x 1,5 mm²...
Wartungen eine prob- sollte die Wanne gereinigt werden. In der Rohbauphase lemlose Ausbaumöglichkeit für die technischen System- muss die Wanne vor Beschädigungen geschützt wewrden. Komponenten gewährleistet ist. Ideal ist das HOESCH- Anderfalls erlöscht die Garantiebedingung. „Lüftungs-/Revisionsgitter“ Abmessungen 420 x 325 mm (Artikel-Nr.
Standardausstattung Bedienungsanleitung Es ist soweit: Das erste Bad in Ihrer HOESCH-Whirlwanne steht bevor! Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Wanne! Ständige Produktionsüberwachung, Forschung und Weiterentwicklung, verbunden mit dem innovativen Design unserer Luxuswannen aus Sanitär- Acryl, gewährleisten, dass Sie sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden haben.
Funktionen Deluxe 09.01 Tastatur Mit Erreichen der Mindestfüllhöhe ist die Whirlwanne 09.02 Funkfernbedienung betriebsbereit. Betriebsbereitschaft/Standby Whirlwanne wird angezeigt durch eine grüne LED am Desinfektionsmittelbehälter. (Bei Sonderzubehör Tastatur: ⚠ Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme durch Aufl euchten der unteren LED auf der Tastatur).
Bewegung eingeschränkt sind, die Whirlwanne, so soll- Desinfektionsmittelzugabe. te man besondere Sorgfalt walten lassen. Verwenden Sie ausschließlich das spezielle Hoesch- ■ Die Fachbetriebe und der erste Eigentümer der Desinfektionsmittel (500 ml Dosierfl asche Art.-Nr. 6923). Es Whirlwanne erklären, den nachfolgenden Eigentümern wirkt mikrobiologisch gegen Pilze, Algen und Bakterien, ist und Benutzern die Bedienungsanleitung zur Verfügung...
Einsatz von Abfl ussreinigern die Gebrauchsanweisung beachten! Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender Oberfl äche z. B. mit HOESCH Pfl egeset, Art.-Nr.: 699100 entfernen. Hinweis: Armaturen und Einbauteile nur mit einem wei- chen Tuch reinigen. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung mit Chemikalien, Säuren oder Scheuermitteln...
Injektorgewinde mit Silikonfett bestrei- Ersatz für beschädigte Teile kann nur unter Angabe der chen; Venturieinsatz/Injektor von Hand oben aufgeführten HOESCH Art.-Nr. bestellt werden. Checkliste Anhand dieser Checkliste können auftretende Störfälle an Ihrer Whirlwanne schnell und unproblematisch behoben werden. Arbeiten an der elektrischen Einrichtung sind nur autorisiertem Fachpersonal vorbehalten. Die Whirlwanne ist vorher vom Stromnetz zu trennen! Störungen...
Page 16
General information ............................17 Mounting/Installation ............................17 02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (additional equipment) ....................17 02.02 Hoesch backsiphonage preventer for concealed in-wall installation (accessories) ..........17 02.03 Water supply installation ............................. 18 02.04 Electrical installation ............................18 02.04.1 Protected Area ..............................19 02.05...
All whirltubs produced by HOESCH are delivered on a self- with usage instruction guidelines. One must pay attention supporting frame with adjusted height. The system compo- to children who should not have any access to the device.
fi rst a safety device according to local regulations. 02.04 Electrical installation The Hoesch whirl tubs are designed for home usage (in- cluding hotels, workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet the requirements included in relevant DIN/EN norms.
at least once a month. It is recommended that in situations to which a compensating cable 4mm² should be connected. when whirl tub is not used for a longer time the whirl instal- Terminal made by the construction team should be in a form lation should be switched off from the power supply system of a permanent distributive damp-resistant socket (IP 65, at with the use of the master switch/FI.
02.05.2 Connections diagram Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black Blower1 green/yellow green/yellow brown brown...
An ideal solution is placing within 24 hours after fi lling of water and emptying the bath- the „air and inspection grate” produced by HOESCH, di- tub to clean it and protect it from damage during the con- mensions 420 x 325 mm (article No.
Operating manual Finally: you are about to bath for the first time in your HOESCH whirltub! We wish you a lot of pleasure in your new bathtub! The fact that you have a highest quality product is the effect of constant monitoring...
Press key = massage ON/OFF (highest power) Permanent pressure = increase massage power Dry-run protection Hoesch Deluxe bathtub with whirlpool system is equipped Permanent pressure = reduce massage power with "dry run" protection. The whirlpool pump and the light- ing can be started only when the green LED diode is on.
■ Specialized companies and the fi rst user declare that Use only special Hoesch Disinfectant (500 cc dosage bottle they will make the operating manual available for sub- Art. No. 6923). It microbiologically combats fungi, algae and sequent owners and users.
Small scratchings or fragments of the shiny surface that have lost their smoothness should be removed with the use of e.g. the HOESCH maintenance set, article No.: 699100. Tip: Fittings and built-in elements should be cleaned with a soft cloth.
Cleaning the drain valve see point 16 is getting weaker Massage jets Clean the jets What you should do when … Getting ready to call the HOESCH customer service centre during whirl bathing foam appears? If removing defects by yourself has not been successful, —...
Page 29
Généralités ................................30 Mise en place/montage ............................30 02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (accessoire optionnel) ....................30 02.02 Disconnecteur Hoesch pour montage encastré (en option)................. 30 02.03 Installation d’eau ..............................31 02.04 Installation électrique ............................31 02.04.1 Schéma de l’installation électrique ........................32 02.05...
Toutes les baignoires balnéos Hoesch sont livrées sur un familiarisées avec l'installation sauf si l'utilisation a lieu sous châssis autoporteur réglable en hauteur. Les schémas ci- la surveillance d'une personne responsable ou conformé-...
être monté en amont sur place ou par l'utilisateur. 02.04 Installation électrique Les baignoires balnéos de la marque Hoesch sont conçues pour un usage «domestique» (y compris dans les hô- tels et résidences etc.) - à l’exclusion des applications médicales- et sont conformes aux prescriptions DIN/EN...
les contacts devant avoir une ouverture de 3 mm minimum. La boîte de raccordement réalisé sur chantier doit être L’appareil RCD doit être contrôlé au moins une fois par construit en tant qu’une raccordement résistante à l’humi- mois. Si le système balnéo n’est pas utilisé,p.e. pendant dité...
02.05.2 Schéma des raccordements Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black Blower1 green/yellow green/yellow brown...
24 h après le remplissage. La baignoire doit tretien nécessaires. La solution idéale est l’installation ensuite être nettoyée. Lors du gros œuvre, la baignoire doit de la „Grille d’aération/d’entretien“ Hoesch, de dimen- être protégée contre les endommagements. À défaut, les sions 420 x 325 mm (référence 6683) conditions de garantie deviennent perdent leur validité.
Schéma technique 1 Vanne d'arrêt 1/2" sur place 2 Coupe-circuit d'eau type A2 conformément à DIN 1988 (accessoire spécial) 3 Clavier 4 Réservoir de produit désinfectant 5 Commande à distance 6 Commande 7 Pompe 8 Raccordement au secteur pour commande 230 V~, 50/60 Hz, 10A à...
Équipement standard Mode d’emploi Enfin: L’heure du premier bain dans votre baignoire hydromassage HOESCH est arrivée ! Nous vous sou- haitons de profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle baignoire! Votre choix s’est porté sur un pro- duit de qualité. Il est le résultat d’un contrôle perma- nant lors de la production, d’un travail de recherche...
Sécurité - contre le fonctionnement à massage Appui prolongé = réduction de l’intensité du Votre baignoire balnéo Deluxe Hoesch est équipée d’un massage système de protection contre le fonctionnement à sec. La pompe balnéo et l’éclairage ne peuvent être activés que lorsque la DEL verte s’allume.
■ Directement après le repas l’addition de désinfectant. ■ Si les enfants utilisent la baignoire, ils doivent rester Utiliser exclusivement le désinfectant Hoesch spécial (bou- sous la surveillance d’un adulte. teille graduée de 500 ml, réf. 6923). L’action microbiolo- gique de ce produit combat les champignons, les algues ■...
Si les surfaces brillantes ou mattes présentent des rayures peu profondes ou on y trouve des endroits dépolis, suppri- mer les en utilisant p.e. la trousse d’entretien HOESCH, n° d’article 6991 00. Conseil d’entretient: Nettoyer la robinetterie et les éléments incorporés avec...
HOESCH 117520 Bague de protection et module de buse référence HOESCH 11750201 ... (couleur) Elément Venturi/injecteur et bague d’étanchéité référence HOESCH 11750801 Veiller, lors de l’assemblage, au positionnement correct des l’élément Venturi/l’injecteur à la main jusqu’à la butée, puis différents éléments.
Page 42
Informazioni generali ............................43 Posizionamento/Montaggio ..........................43 02.01 „Combi-Plus“ della HOESCH (accessori opzionali) .................... 43 02.02 Dispositivo d’interruzione del circuito d’acqua della Hoesch per montaggio incassato (accessori) ....43 02.03 Impianto idrico ..............................44 02.04 Impianto elettrico ..............................44 02.04.1 Zona protetta ..............................45 02.05...
Il dispositivo non è adatto struzione di montaggio allegata. all'utilizzo da parte di persone (anche bambini) con capacità 02.02 Dispositivo d’interruzione del circuito d’acqua della Hoesch per montaggio incassato (accessori) Rete Rete Allacciamenti da eseguire in sede di montaggio (occorre min.
Si consiglia l’impiego del „Dispositivo d’interruzione del cir- cuito d’acqua della Hoesch per montaggio incassato“ che Il sistema delle vasche idromassaggio è stato proget- è regolato sul sistema (cod. art. 6962) ed è provvisto del tato per tensione alternata 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW.
(l’unità si trova sotto la vasca). Inoltre, deve essere presen- attivi (fatta eccezione per gli elementi con una bassa tensi- te un attacco di compensazione. Nella vasca da bagno vie- one protetta, vale a dire una tensione massima di 12 V), in ne installato un morsetto di compensazione , che deve quanto non devono essere accessibili per le persone che si...
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black Blower1 green/yellow green/yellow brown brown UWS1...
Pulire quindi la vasca. zione ideale sarebbe l’installazione di una griglia di ven- Durante il montaggio proteggere la vasca da eventuali dan- tilazioneispezione Hoesch di dimensioni 420 x 325 mm ni. In caso contrario la garanzia decade. (numero articolo 6683).
Schema 1 Valvola di arresto 1/2" messa a disposizione dal cliente 2 Manicotto di giunzione tipo A2 ai sensi della normativa DIN 1988 (accessorio opzionale) 3 Tastiera 4 Serbatoio disinfettante 5 Telecomando 6 Comando 7 Pompa 8 Connessione di rete del comando: presa di collegamento da predisporre localmente, 230 V~, 50/60 Hz, 10 A 9 Unità...
Allestimento standard Istruzione d’uso Finalmente: sei davanti alla vasca idromassaggio HOESCH! Ti auguriamo tanto piacere nella Tua nuova vasca! Il fatto che nelle Tue mani ci sia un prodotto di altissima qualità è dovuto ad un continuo processo di monitoraggio del prodotto, ricerche scientifiche e...
Protezione dal funzionamento a secco tenere il tasto premuto = aumento della potenza del massaggio La vasca idromassaggio Hoesch Deluxe è dotata di una protezione dal funzionamento a secco. La pompa per idro- tenere il tasto premuto = riduzione della potenza...
Il prelavaggio e il postlavaggio Usare esclusivamente il disinfettante speciale della Hoesch (dosatore da 500 ml, art. nº 6923). Agisce microbiologica- automatici mente contro funghi, alghe e batteri, è esente da tensidi e, se usato nella concentrazione indicata, non comporta alcun I processi di lavaggio preimpostati assicurano che tutti i pericolo ecologico.
Non si possono aggiungere al bagno le sostanze contenen- ti le particelle fi sse, come i bagni di torba, aggiunte di olii, ecc. Consigliamo l’utilizzo del bagnoschiuma Hoesch per va- sche idromassaggio. Dopo il bagno sciacquare la superfi cie della vasca o pu- lire con un panno umido.
16 Bocchette massaggianti Pulire gli ugelli Cosa fare quando… Per contattare l´ufficio assistenza clienti della HOESCH Qualora non si riuscisse a risolvere i problemi, prima di Durante l´idromassaggio comincia a formarsi la contattare l´assistenza HOESCH, preparare i seguenti dati schiuma? necessari affi...
Page 55
Algemene informatie ............................56 Plaatsing/Montage .............................. 56 02.01 „Combi-Plus“ van HOESCH (optionele uitrusting) ....................56 02.02 Hoesch-buisonderbreker voor montage in de muur (toebehoren) ............... 56 02.03 Aansluiting op de waterleiding ..........................57 02.04 Elektrische installatie ............................57 02.04.1 Veiligheidsbereik ..............................58 02.05...
Alle whirlbaden van de fi rma Hoesch worden op een zelf- der hebben gebruikt c.q. niet bekend zijn met de installatie. dragend onderstel en regelbaar in de hoogte geleverd.
02.04 Elektrische installatie Hoesch baden met hydromassage zijn ontworpen voor „huishoudelijk gebruik” (inbegrepen hotels, rusthuizen en dergelijke) en voldoen aan de eisen opgenomen in de norm DIN/EN. Uitzondering vormt hun toepassing voor medische doeleinden.
2,5 m) worden gebruikt. Een vaste stroomaansluiting voor met de onderdelen die actieve elementen bevatten (met de badkuip moet worden voorbereid in zone I (de eenheid uitzondering van elementen met een veilige laagspanning; bevindt zich onder de kuip). Bovendien moet er een veref- d.w.z.
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black Blower1 green/yellow green/yellow brown brown UWS1...
In de ruw- verzekerd. De ideale oplossing is het monteren van een bouwfase moet de badkuip worden beschermd tegen be- “ventilatierooster” Hoesch met afmetingen van 420 x 325 schadigingen. Anders vervalt de garantie. mm (optie artikel nr. 6683, ---).
Standaard uitvoering Gebruiksaanwijzing Het is zo ver: u kan voor de eerste maal uw whirlbad van HOESCH gebruiken! Wij wensen u veel aangena- me momenten in uw nieuwe bad! Het resultaat van constante productcontrole, onderzoek en ontwikke- ling samen met innovatief design van onze luxueuze...
Toets indrukken = massage AAN/UIT (hoogste druk) Continue toetsdruk = massagedruk verhogen Droogloopbeveiliging Uw HOESCH-whirlbad Deluxe is met een droogloopbevei- Continue toetsdruk = massagedruk verlagen liging uitgerust. De whirlpomp en verlichting kunnen pas worden gestart als de groene LED brandt. De droogloopbe-...
■ Indien ouderen of mindervalide het systeembad gebrui- heid ontsmettingsmiddel toe te voegen. ken moet men bijzonder voorzichtigheid zijn Gebruik uitsluitend het speciale Hoesch-ontsmettingsmiddel ■ De installateur en de eerste eigenaar moeten er over (500 ml doseerfl es art.-nr. 6923). Het werkt microbiologisch waken dat deze gebruiksaanwijzing overhandigd wordt tegen schimmels, algen en bacteriën, is tensidevrij en in de...
Onderhoud Verzorgingsproducten die vaste delen bevatten, zoals mod- der- of oliebaden mogen niet aan een systeembad toege- voegd worden. Het gebruik van Hoesch badschuim wordt aanbevolen voor whirlbaden. Na het baden het badoppervlak met water afspoelen en met een vochtige doek afvegen. Geen schuurmiddelen ge-...
Straalpijpsleutel HOESCH art.-nr. 117520 Afdichtring met straalpijpinzetstuk HOESCH art.-nr. 11750201 ... (kleur) Venturi-inzetstuk/injector met afdichtring HOESCH art.-nr. 11750801 Bij montage op onderling juiste bevestiging van onderdelen inschroeven, daarna met straalpijpsleutel Venturi-inzetstuk/ letten. injector met ca. 45° aandraaien! Straalpijpinzetstuk voor- zichtig in binnenschroefdraad van behuizing van sproeier 45°...
Podłączenie wody należy wykonać zgodnie z załączo- lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ną instrukcją montażu. 02.02 Przerywnik rur marki Hoesch do instalowania podtynkowego (oprzyrządowanie specjalne) Niezbędne wykonanie przez inwestora przyłączeń (min. R 1/2“): Przyłączenie C (u góry): przyłączenie do strony wyjściowej przerywnika rur.
„przerywacza rur do montowania podtynkowego marki zgodnie z obowiązującą normą DIN/EN, typo- Hoesch“ (nr art. 6962) ze znakiem jakości DVGW. wymi dla kraju przepisami oraz miejscowymi Należy go, co jest celowe, zainstalować za bokiem wan- przepisami energetycznymi! ny od strony ściany zgodnie z rysunkiem na str.
Zaleca się, by w sytuacjach, gdy nie korzysta się przez Przyłącze wykonane przez ekipę budowlana, powinno być dłuższy czas z systemu hydromasażu odłączyć instalację przygotowane jako stałe gniazdo rozdzielcze wilgociood- hydromasażu od sieci za pomocą wyłącznika głównego/ FI. porne (IP L 1 65, co najmniej 30 cm nad posadzką, w ob- Minimalny przekrój przewodu zasilającego wannę...
02.05.2 Schemat połączeń Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black Blower1 green/yellow green/yellow brown brown...
ści, należy nie później niż po 24 godzinach po procesie na- rozwiązaniem jest wstawienie „kratki wentylacyjno-rewi- pełniania i opróżnienia wanny wodą, oczyścić wannę i za- zyjnej” Hoesch o wymiarach 420 x 325 mm (nr artykułu bezpieczyć w fazie budowy przed uszkodzeniem. W innym 6683.---).
Schemat 1 Zawór zamykający 1/2" (we własnym zakresie) 2 Przerywacz rurowy kształt A2 wg normy DIN 1988 (akcesoria dodatkowe) 3 Panel sterujący 4 Pojemnik na środek do dezynfekcji 5 Pilot 6 Sterownik 7 Pompa 8 Podłączenie sterownika do sieci elektrycznej 230V~, 50/60 Hz, 10A puszka przyłączeniowa we własnym zakresie 9 Dmuchawa 10 Kombinacja zaworów elektromagntycznych 11 Przyłącze kanalizacyjne Ø...
Wyposażenie standardowe Instrukcja obsługi Nareszcie: masz przed sobą swoją pierwszą kąpiel w wannie z hydromasażem firmy HOESCH! Życzymy Ci wiele przyjemności w Twojej nowej wannie! To, że w Twoich rękach masz produkt najwyższej jakości jest efektem ciągłego monitoringu produktu, prac badaw- czych i rozwojowych w połączeniu z innowacyjnym...
Twoja wanna z systemem hydromasażu Deluxe fi rmy Hoesch jest wyposażona w zabezpieczenie przed pracą nacisnąć przycisk = przełączanie interwałów na sucho. Pompa do hydromasażu i oświetlenie mogą zo- pracy hydromasażu WŁ./WYŁ. stać uruchomione dopiero wówczas, gdy świeci się zielona dioda LED.
5 minut, zużywając od 10 do 13 litrów wody w zależności od Należy stosować wyłącznie specjalny środek dezynfek- modelu wanny. Płukanie końcowe (Airsystem, Whirlsystem cyjny marki Hoesch (butelka 500 ml z dozownikiem, nr art. i Whirl- +Airsystem) rozpoczyna się w pełni automatycznie 6923). Oddziałuje on mikrobiologicznie przeciwko grzybom, podczas opróżniania wanny.
⚠ ga regularnego czyszczenia. które utraciły swoją gładkość, usuwać przy użyciu np. ze- Zatkane sitko utrudnia zasysanie wody przez stawu pielęgnacyjnego fi rmy HOESCH nr artykułu: 699100. pompę hydromasażu, a tym samym osłabia wydajność urządzenia. Wskazówka: Powoduje to zakłócenia w funkcjonowaniu Armatury i elementy wbudowane czyścić...
HOESCH nr art. 117520 pierścień pokrywający z wkładem dyszy HOESCH nr art. 11750201 ... (kolor) wkład dyszy Venturi/injektor z pierścieniem uszczelniającym HOESCH nr art. 11750801 W trakcie montowania zważać na właściwe usystuowanie oporu, następnie założyć klucz do montażu dyszy i dokręcić...
Page 81
Общая информация ............................82 Установка/Монтаж ............................82 02.01 „Комби-Плюс“ фирмы HOESCH (дополнительное оборудование) ............... 82 02.02 Трубный прерыватель Hoesch для скрытого расположения (специальная принадлежность) ....82 02.03 Подключение воды ............................. 83 02.04 Электрическое подключение ..........................83 02.04.1 Защитная зона ..............................84 02.05...
рыватель. Подключение к водяным линиям выполнить зическими, сенсорными, умственными способностями согласно прилагаемой к нему инструкции по монтажу. 02.02 Трубный прерыватель Hoesch для скрытого расположения (специальная принадлежность) Выполняемые заказчиком подключения (необходимо мин. R 1/2“): Подключение C (вверху): Соединение с выходной стороной трубного прерывателя.
⚠ Все электромонтажные работы должны Рекомендуется использовать специально разработан- выполняться квалифицированным пер- ный для системы «Трубный прерыватель Hoesch для соналом в соответствии с действующими скрытого расположения» (арт. 6962) со знаком поверки стандартами DIN / EN, в соответствии с дей- DVGW.
ванны требует подключения к электросети с приме- следует подготовить в I зоне (устройство находится под нением электрического присоединения защищенного ванной), дополнительно требуется выполнить уравни- выключателями максимального и дифференциаль- тельное соединение для ванны. На каркасе ванны на- ного тока (защитное устройство контроля остаточного ходится...
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black Blower1 green/yellow green/yellow brown brown UWS1...
ность свободного демонтажа составных частей си- стемы в случае технических работ. Идеально под- ходит «вентиляционно-ревизионная решетка» от Обмуровка ванны Hoesch размером 420 x 325 мм (№ артикула изделия 6683.--). После проведения пробного пуска закончить облицов- ку ванны. Между краем стены и облицовкой предусмо- 5.
Схема 1 Запорный клапан 1/2" (самостоятельно) 2 Трубный прерыватель форма A2 согласно норме DIN 1988 (допонительные аксессуары) 3 Панель управления 4 Дозатор для дезинфицирующего средства 5 Пульт дистанционного управления 6 Управление 7 Насос 8 Подключение блока управления к электросети 230V~, 50/60 Hz, 10A, переключательная коробка...
Базовое оснащение Инструкция по эксплуатации Наконец-то: Вас ожидает первый прием ванны с гидромассажем фирмы HOESCH! Мы желаем Вам массу наслаждения в Вашей новой ванне! Постоянный производственный контроль, иссле- дования и новые разработки, соединенные с ин- новационным дизайном наших роскошных ванн из...
НЫМ ЭКРАНОМ ». Нажать клавишу включает/выключает прерывание в режиме джакузи Защита от работы «всухую» Гидромассажные ванны Hoesch с системой Deluxe осна- Нажать клавишу включает/выключает щены функцией защиты от работы «всухую». Насос для подмешивание воздуха при режиме джакузи гидромассажа, освещение или программа дезинфекции...
Используйте только специальное дезинфицирую- симости от модели ванны. щее средство Hoesch (дозирующая емкость, 500 мл, Окончательная промывка (Airsystem, Whirlsystem i арт. є 6923). Оно оказывает микробиологическое дей- Whirl- +Airsystem) автоматически начинается во время ствие против грибков, водорослей и бактерий, не со- опорожнения, длительность...
Мелкие царапины или шероховатости у блестящих по- По надписи на переливной вращающейся ручке видно, верхностей можно удалить с помощью комплекта по открыт ли или закрыт слив. уходу за акрилом фирмы HOESCH № артикула изделия: 699100. Регулярно очищать ситчатый фильтр, интег- ⚠...
16.02 Форсуночные вставки Вентури Deluxe Демонтаж и очистка форсунок требуются, если во вре- Узкой стороной форсуночного ключа вынуть вставку мя выполнения программы промывки из форсунки «раз- Вентури/инжектор из корпуса форсунки. После де- брызгивается» вода. Выходящие капли воды во время монтажа форсуночной вставки проверить, не являются...
Page 94
Что делать, если ... Подготовка к телефонному разговору со службой технического обеспечения HOESCH. во время принятия ванны образуется пена? Е сли Ваши действия по самостоятельному устране- — Незамедлительно отключить все функции ги- нию неисправности не привели к успеху, прежде чем...
连接图 连接图 02.05.2 Deluxe X802 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 * * * X200 X201 X405 X305 X403 X703 X702 X701 X800 brown Blower1 brown blue Blower1 blue blue NIVEAU 1 black green/yellow Blower1 green/yellow brown brown...