Page 1
Whirlsystem Reviva II Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南...
Page 2
Typ EF02 Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................15 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................27 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................39 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................51 Instrukcja montażu i obsługi ..........................63 Инструкция по монтажу и эксплуатации ......................75 安装及操作指南...
Beim Anschluss an die Trinkwasserinstallation muss bauseitig oder vom Anwender eine den nationalen Anforderungen entsprechende Sicherungseinrichtung vorgeschaltet werden. 02.03 Elektro-Installation Hoesch-Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen DIN/EN-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im medizinischen Bereich. Hinweis: ⚠...
3 x 2,5 mm² (Länge L = 2,0 m) verwendet werden. Ein fester Stromanschluss der Badewanne sollte in Zone I vorbereitet werden (die Einheit befi ndet sich unter der Wanne). Außerdem sollte ein Ausgleichsanschluss zur Verfügung stehen. Eine markierte Klemmvorrichtung wird an der Badewanne angebracht, an die ein Ausgleichskabel angeschlossen werden sollte 4mm².
02.03.2 Anschlussschaltbild EF.02 Anschlussdose IP65 bauseits Werksseitig Kabel 3x1,5 mm², 2,0m Temp. 5A/T 5A/T L Lvar N N N N N 4A/T MAIN 230V BLOWER PUMP VA2 VA3 VW1 LIGHT 02.03.3 E-Heizung 2 kW (Sonderzubehör) Die Elektro-Wasserheizung 2 kW geht automatisch bei Betrieb der rotierenden Whirldüse in Funktion. Die Badewasser-Temperatur wird bei ca.
Der Revisionseinsatz darf nur mit Werkzeug geöffnet werden. Die Maße sind unbedingt einzuhalten, da nur dann bei eventuell erforderlichen Wartungen eine problemlose Ausbaumöglichkeit für die technischen System- Komponenten gewährleistet ist. Ideal ist das HOESCH- „Lüftungs-/Revisionsgitter“ mit den Abmessungen 420 x 325 mm (Artikel-Nr. 6683.---).
Bedienungsanleitung Es ist soweit: Das erste Bad in Ihrer HOESCH-Whirlwanne steht bevor! Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Wanne! Ständige Produktionsüberwachung, Forschung und Weiterentwicklung, verbunden mit dem innovativen Design unserer Luxuswannen aus Sanitär-Acryl, gewährleisten, dass Sie sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden haben.
Batteriewechsel Trockenlaufschutz Ihre HOESCH Whirlwanne Reviva ist mit einem Trockenlaufschutz ausgestattet. Die Whirlpumpe, die Beleuchtung bzw. die Desinfektion können erst gestartet werden, wenn die grüne LED leuchtet. Der Trockenlaufschutz verhindert, dass das System bei leerer Wanne oder zu geringem Wasserstand in Betrieb genommen wird.
Autom. Abschalten des Systems Die Betriebsdauer des Systems ist auf eine Nutzungsdauer von 25 Minuten begrenzt. Nach 25 Minuten - unabhängig von Tastenbetätigungen - schaltet das System automatisch ab. Durch Drücken der Tasten 1 und/oder 4 kann das jeweilige System wieder eingeschaltet werden. Ozonisierung (nur bei Airsystem, Whirlpower und Whirlpower + Air) Die Ozonisierung erfolgt automatisch mit Einschalten der Gebläseeinheit.
fl üssigem, milden Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge beseitigen. Kalkablagerungen mit Branntweinessig und Wasser wegwischen (Armaturen aussparen!). Bei Einsatz von Abfl ussreinigern die Gebrauchsanweisung beachten! Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender Oberfl äche z. B. mit HOESCH Pfl egeset, Art.-Nr.: 699100 entfernen. Hinweis: Armaturen und Einbauteile nur mit einem weichen Tuch reinigen.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist jedoch eine Abschaltung mittels Hauptschalter vom Stromnetz empfehlenswert. Vorbereitung für einen Anruf beim HOESCH-Kundendienst Wenn Ihre Selbsthilfe zur Behebung einer Störung nicht erfolgreich war, halten Sie bitte folgende Informationen für Ihr Gespräch mit dem HOESCH Servicetechniker bereit: ■...
Page 15
Contents General information ............................16 Mounting/Installation ............................16 02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (additional equipment) ....................16 02.02 Water supply installation ............................. 16 02.03 Electrical installation ............................16 02.03.1 Protected Area ..............................17 02.03.2 Connections diagram ............................18 02.03.3 Electric heating 2 kW (additional equipment) ...................... 18 Run test and water-tightness test ........................
At installation to potable water supply, service technician or user must connect fi rst a safety device according to local regulations. 02.03 Electrical installation The Hoesch whirl tubs are designed for home usage (including hotels, workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet the requirements included in relevant DIN/EN norms. An exception is using them for medical purposes. Notice: ⚠...
Terminal made by the construction team should be in a form of a permanent distributive damp-resistant socket (IP 65, at least 30 cm over the fl oor, in the area under the bathtub).When installing a bathtub attention should be paid to the parts containing active elements (except for items supplied with low safe voltage, i.e.
02.03.2 Connections diagram EF.02 Connection box IP65 related related cable 3x1,5 mm², 2,0m Temp. 5A/T 5A/T L Lvar N N N N N 4A/T MAIN 230V BLOWER PUMP VA2 VA3 VW1 LIGHT 02.03.3 Electric heating 2 kW (additional equipment) After switching the electric water heater 2 kW on, the rotating water massage jet is switched on automatically. The bath water temperature is maintained at the constant level of approx.
Standard equipment Control panel Pilot RGB-LED LED-white (Whirlpower + Air) (Airsystem, Whirlsystem und Whirlpower) Hydromassage jet Air jet (System Whirl, Whirlpower (System Air and Whirlpower + Air) and Whirlpower + Air) Back jet Feet jet (System Whirl, Whirlpower (System Whirl, Whirlpower and Whirlpower + Air) and Whirlpower + Air)
Operating manual Finally: you are about to bath for the first time in your HOESCH whirltub! We wish you a lot of pleasure in your new bathtub! The fact that you have a highest quality product is the effect of constant monitoring of the product, research and development works in connection with the innovative design of our luxurious bathtubs made of sanitary acrylic.
Exchange of batteries Dry-run protection Your HOESCH whirltub is equipped with dry-run protection. The pump, the lighting or the disinfection function can be started only when the green LED diode is on. The dry-run protection constitutes a protection against starting the system when the bathtub is empty or the water level is too low.
Automatic switching-off of the system The operational time of the system is limited to 25 minutes. After 25 minutes, regardless of the buttons switched on, the system switches-off automatically. By pressing button 1 and/or 4 you can switch the system on again. Ozonation (only with Airsystem, Whirlpower and Whirlpower + Air) Ozonization is automatically activated when the blower is turned on.
fi lled with water. Maintenance Additives for bathing containing solids, such as turf, oils, etc., cannot be used. We recommend to use HOESCH foam baths for whirltubs. After a bath rinse the bathtub surface with water and wipe it with a wet cloth. Do not use scrubbing agents! When occasionally cleaning the bathtub thoroughly, spread a couple drops of the cleaning agent on the surface and wipe it with a soft cloth.
Cleaning/maintenance with the use of an M4 hexagon socket screw key Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Drawing Notice: With HOESCH Combi-Plus it is necessary to use tubular interrupter 16.02 Overfl ow adjusting knob Close the drain Open the drain 16.03 Air jet...
Like in case of all electric devices it is recommended to switch the device off with the master switch. Getting ready to call the HOESCH customer service centre If removing defects by yourself has not been successful, then before calling prepare the following information, so that the customer service centre can fi...
Page 27
Table des Matières Généralités ................................28 Mise en place/montage ............................28 02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (accessoire optionnel) ....................28 02.02 Installation d’eau ..............................28 02.03 Installation électrique ............................28 02.03.1 Schéma de l’installation électrique ........................29 02.03.2 Schéma des raccordements ..........................30 02.03.3 Chauffage électrique 2 kW (accessoires optionnel) ....................
être monté en amont sur place ou par l'utilisateur. 02.03 Installation électrique Les baignoires balnéos de la marque Hoesch sont conçues pour un usage «domestique» (y compris dans les hôtels et résidences etc.) - à l’exclusion des applications médicales- et sont conformes aux prescriptions DIN/EN correspondantes.
pendant les congés, il est recommandable de couper la liaison entre l’installation électrique et le secteur à l’aide du disjoncteur principal/FI. La section minimum du câble de raccord de la baignoire mesure 3 x 1,5 mm² (longueur L = 2,5 m). Pour les baignoires équipées d’un chauffe-eau courant (3 kW), il est recommandé d’utiliser un câble de raccordement avec une section de 3 x 2,5 mm²...
02.03.2 Schéma des raccordements EF.02 Prise de branchement (de raccordement) IP, réalisé par l’équipe de construction Câble prémonté en usine 3 x 1,5 mm², 2,0m Temp. blanc jaune vert 5A/T 5A/T marron noir bleu rouge-bleu rouge gris-rose gris rose L Lvar N N N N N lilas 4A/T...
Ouvrir la trappe du regard uniquement avec un outil. Respecter impérativement les dimensions car elles seules sont en mesure de garantir un démontage sans problème en cas de travaux d’entretien nécessaires. La solution idéale est l’installation de la „Grille d’aération/d’entretien“ Hoesch, de dimensions 420 x 325 mm (référence 6683) Garantir une alimentation libre en air (env.
Équipement standard Clavier Commande à distance DEL-RGB DEL blanc (Whirlpower + Air) (Airsystem, système d'hydromassage et Whirlpower) Buse balnéo Buse à air (Système Whirl, (Système Air et Whirlpower + Air) Whirlpower et Whirlpower + Air) Buse de massage du dos Buse de massage du pied (Système Whirl, (Système Whirl,...
Mode d’emploi Enfin: L’heure du premier bain dans votre baignoire hydromassage HOESCH est arrivée ! Nous vous souhaitons de profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle baignoire! Votre choix s’est porté sur un produit de qualité. Il est le résultat d’un contrôle permanant lors de la production, d’un travail de recherche et de nombreux perfectionnements valorisés par le design innovant.
Changement des batteries Sécurité - contre le fonctionnement à sec Votre baignoire d’hydromassage Hoesch est équipée d’un système de protection contre le fonctionnement à sec. La pompe d’hydromassage, l’éclairage et la désinfection peuvent être mis en marche uniquement lorsque un DEL vert s’allume.
- le cas échéant, il faut augmenter le niveau d'eau jusqu'au niveau permettant également de mettre la fonction lumineuse en marche. ⚠ HOESCH décline toute responsabilité en cas de dommages causés par l’utilisation des produits non- c onformes. ■...
L'utilisation des produits de bain (contenant des particules stables) comme p.e. bains aux alges, bains avec les huiles etc., est interdite. Nous vous conseillons l’utilisation des mousses de bains Hoesch pour les bains balnéos. Après avoir pris le bain, rincer la surface de la baignoire à l'eau et l'essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif! Pour nettoyer la baignoire, appliquer un produit nettoyant sur la surface et enduire avec un chiffon doux.
Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Attention : Pour l'utilisation du système HOESCH Combi-Plus, un interrupteur de conduite est nécessaire en complément ! 16.02 Sélecteur rotatif de sécurité contre le débordement Fermer l’écoulement Ouvrir l’écoulement 16.03 Buse à air...
Il n'y a normalement aucune précaution à prendre. Comme avec tous les appareils électriques, il est cependant recommandé de couper l'interrupteur principal. Préparez-vous avant d'appeler le service après-vente HOESCH Si vous n'êtes pas parvenu à éliminer un dysfonctionnement, préparez les informations suivantes avant de nous appeler, afi...
Page 39
Indice generale Informazioni generali ............................40 Posizionamento/Montaggio ..........................40 02.01 „Combi-Plus“ della HOESCH (accessori opzionali) .................... 40 02.02 Impianto idrico ..............................40 02.03 Impianto elettrico ..............................40 02.03.1 Zona protetta ............................... 41 02.03.2 Schema collegamenti............................42 02.03.3 Riscaldatore elettrico 2 kW (accessori opzionali) ....................42 Collaudo e prova di tenuta ..........................
Informazioni generali Tutte le vasche idromassaggio Hoesch sono fornite su un supporto con altezza regolabile. I componenti del sistema (pompa per idromassagio, centralina e soffi ante) sono posizionati nei posti indicati sullo schema con le dimensioni allegate. In caso di modelli con possibilità di scelta fra la variante destra e sinistra prodotti in fabbrica, secondo gli standard, viene fornita la variante destra (sempre guardando dall´esterno, davanti alla colonna scarico/troppopieno).
utilizzare un cavo con una sezione di 3 x 2,5 mm² (lunghezza L = 2,5 m). È necessario predisporre un attacco elettrico nella Zona I (l’unità si trova sotto la vasca). Inoltre, deve essere presente un attacco di compensazione. Nella vasca da bagno viene installato un morsetto di compensazione , che deve essere collegato al cavo di compensazione 4 mm².
02.03.2 Schema collegamenti EF.02 Presa IP 65, effettuato dalla squadra edile Cavo condotto in originale 3 x 1,5 mm², 2,0m Temp. bianco giallo verde 5A/T 5A/T marrone nero rosso-blu rosso grigio-rosa grigio rosa L Lvar N N N N N viola chiaro 4A/T giallo-verde...
La soluzione ideale sarebbe l’installazione di una griglia di ventilazioneispezione Hoesch di dimensioni 420 x 325 mm (numero articolo 6683). A causa delle bocchette rotanti dell’idromassaggio e della soffi ante, occorre provvedere ad un libero fl usso d’aria (ca.
Allestimento standard Tastiera Telecomando LED rosso-verde-blu LED bianco (Whirlpower + Air) (Sistema Air, sistema Whirl e Whirlpower) Bocchetta idromassagio Bocchetta dell'aria (Sistema Whirl, (Sistema Air i Whirlpower + Air) Whirlpower i Whirlpower + Air) Bocchetta dorsale Bocchetta per i piedi (Sistema Whirl, (Sistema Whirl, Whirlpower i Whirlpower + Air)
Istruzione d’uso Finalmente: sei davanti alla vasca idromassaggio HOESCH! Ti auguriamo tanto piacere nella Tua nuova vasca! Il fatto che nelle Tue mani ci sia un prodotto di altissima qualità è dovuto ad un continuo processo di monitoraggio del prodotto, ricerche scientifiche e ad uno sviluppo unitamente ad un design innovativo delle nostre vasche di lusso in acrilico adatto anche per prodotti sanitari.
Sostituzione della batteria Protezione dal funzionamento a secco La vasca idromassaggio Hoesch è dotata di un sistema di protezione dal funzionamento a secco. La pompa idromassaggio, l’illuminazione o la funzione di disinfezione possono essere avviate solo quando si accende il LED verde.
Lo spegnimento automatico del sistema Il tempo di funzionamento del sistema è limitato al tempo d'utilizzo pari a 25 minuti. Dopo 25 minuti, indipendentemente dalle impostazioni scelte, il sistema si spegne automaticamente. Premedo il tasto 1 e/o 4 è possibile riavviare il sistema. Ozonizzazione (solo per sistema Air, Whirlpower e Whirlpower + Air) L'ozonizzazione avviene automaticamente all'accensione della soffi...
Non si possono aggiungere al bagno le sostanze contenenti le particelle fi sse, come i bagni di torba, aggiunte di olii, ecc. Consigliamo l’utilizzo del bagnoschiuma Hoesch per vasche idromassaggio. Dopo il bagno sciacquare la superfi cie della vasca o pulire con un panno umido. Non usare prodotti abrasivi! Durante una pulizia periodica, spargere alcune gocce di detergente sulla superfi...
Figurina Figurina Figurina Figurina Figurina Figurina Figurina Figurina Figurina Figurina Attenzione: se si utilizza il Combi-Plus di HOESCH, è necessario montare un manicotto di giunzione! 16.02 Manopola del troppopieno Chiudere il defl usso Aprire il defl usso 16.03 Bocchetta dell'aria...
Cosi come per tutti gli attrezzi elettrici, si consiglia lo stacco dalla rete elettrica tramite l’interruttore generale. Per contattare l´ufficio assistenza clienti della HOESCH Qualora non si riuscisse a risolvere i problemi, prima di contattare l´assistenza HOESCH, preparare i seguenti dati necessari affi nchè l'uffi cio assistenza clienti possa trovare al più presto la soluzione: ■...
Algemene informatie Alle whirlbaden van de fi rma Hoesch worden op een zelfdragend onderstel en regelbaar in de hoogte geleverd. Systeemelementen (hydromassage pomp, besturing en blazer) zijn gelokaliseerd op plaatsen welke in het bijgevoegde schema samen met de afmetingen zijn aangeduid. In geval van modellen met keuzemogelijkheid tussen de fabrieksuitgevoerde linker en rechter versie wordt de rechter versie standaard geleverd indien deze niet aangegeven is bij de bestelling (altijd van buiten kijken, als men voor de overloopafvoer armatuur staat).
behulp van deze hoofdschakelaar. De minimale dwarsdoorsnede van de verbindingskabel van de badkuip bedraagt 3 x 1,5 mm² (lengte l = 2,5 m). Voor badkuipen die zijn uitgerust met een in de handel verkrijgbare boiler (3 kW) moet een verbindingskabel met een dwarsdoorsnede van 3 x 2,5 mm² (lengte l = 2,5 m) worden gebruikt. Een vaste stroomaansluiting voor de badkuip moet worden voorbereid in zone I (de eenheid bevindt zich onder de kuip).
02.03.2 Aansluitschema EF.02 Aansluiting contactdoos IP65, uitgevoerd door de bouwploeg Fabrieksgemonteerde kabel 3 x 1,5 mm², 2,0m Temp. geel groen 5A/T 5A/T bruin zwart blauw rood-blauw rood grijs-roze grijs roze L Lvar N N N N N lila 4A/T geel-groen MAIN 230V BLOWER PUMP...
De ideale oplossing is het monteren van een “ventilatierooster” Hoesch met afmetingen van 420 x 325 mm (optie artikel nr. 6683, ---). Omwille van de roterende jets voor de hydromassage en de blazer dient men een vrije toevoer van de lucht te verzekeren (ca.
Gebruiksaanwijzing Het is zo ver: u kan voor de eerste maal uw whirlbad van HOESCH gebruiken! Wij wensen u veel aangename momenten in uw nieuwe bad! Het resultaat van constante productcontrole, onderzoek en ontwikkeling samen met innovatief design van onze luxueuze baden uit sanitair acryl hebben u er toe gebracht dat u gekozen heeft voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct.
Batterij vervanging Droogloopbeveiliging Uw hydromassagebad van Hoesch is uitgerust met een droogloopbeveiliging. De hydromassagepomp, verlichting alsook de ontsmettingfunctie kan pas dan ingeschakeld worden wanneer de groene LED oplicht. De droogloopbeveiliging vormt een bescherming tegen de inschakeling van het systeem bij een leeg bad of een te laag waterniveau.
Automatische systeemuitschakeling Het systeem schakelt automatisch uit na een gebruik gedurende een periode van 25 minuten. Na 25 minuten onafhankelijk van de ingedrukte knopen schakelt het systeem zich automatisch uit. Door de knop 1 en/of 4 in te drukken kan men het systeem weer in werking zetten. Ozonisatie (alleen bij airsysteem, whirlpower en whirlpower + air) De ozonisatie vindt automatisch plaats wanneer de blazereenheid wordt ingeschakeld.
Kalkaanslag verwijderen door middel van een azijnoplossing en rijkelijk spoelen met water (niet gebruiken voor de armaturen!). Bij toepassing van afvoerreinigingsmiddelen een vakman raadplegen en de gebruiksaanwijzingen opvolgen! Lichte krassen of ruwe oppervlaktes verwijderen met behulp van bijvoorbeeld HOESCH onderhoudsset artikel nr. 699100. Aanwijzing: Armatuur en inbouwdelen met een zachte doek reinigen.
Reiniging en onderhoud met behulp van een M4 inbussleutel Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Beeld Let op: Bij het gebruik van de HOESCH Combi-Plus is een extra buisonderbreker nodig. 16.02 Overloop draaiknop Afvoer afsluiten Afvoer openen 16.03 Airsproeier...
Eigenlijk moet men geen specifi eke stappen ondernemen. Zoals voor alle elektrische toestellen raad men de stroom af te zetten met de hoofdschakelaar. Voorbereiding bij een telefonische oproep naar de HOESCH service afdeling Als uw poging om de storing te verhelpen geen resultaten heeft opgeleverd dan moet men vooraf volgende informatie binnen handbereik hebben zodat de service afdeling u de snelst mogelijke oplossing kan voorstellen: ■...
Informacje ogólne Wszystkie wanny z systemem hydromasażu fi rmy Hoesch wyposażone są w samonośny stelaż z regulacją wysokości. Elementy składowe systemu (pompa wodna, sterownik i dmuchawa) zlokalizowane są w miejscach wskazanych na załączonym rysunku z wymiarami. W przypadku modeli z możliwością wyboru "wersji prawej i lewej", standardowo dostarczana jest "wersja prawa"...
hydromasażu od sieci za pomocą wyłącznika głównego/ FI. Minimalny przekrój przewodu zasilającego wannę wynosi 3x1,5mm² (długość L=1,8m). W przypadku wanien wyposażonych w elektryczny podgrzewacz wody (2kW) należy stosować przewód przyłączeniowy o przekroju 3x2,5mm² (długość L=2,0m). Stałe przyłącze elektryczne wanny należy przygotować...
02.03.2 Schemat połączeń EF.02 IP 65, wykonane Kabel poprowadzony fabrycznie 3x1,5 mm², 2,0m Temp. 5A/T 5A/T niebieski czerwono-niebieski L Lvar N N N N N 4A/T MAIN 230V BLOWER PUMP VA2 VA3 VW1 LIGHT 02.03.3 Ogrzewanie elektryczne 2 kW (wyposażenie dodatkowe) Elektryczny podgrzwacz wody 2 kW uruchamia się...
Wkład rewizyjny można otwierać tylko przy użyciu odpowiednich narzędzi. Należy koniecznie zachować podane wymiary, ponieważ tylko wtedy w przypadku koniecznej konserwacji zapewniony jest możliwie łatwy demontaż części składowych systemu. Idealnym rozwiązaniem jest wstawienie „kratki wentylacyjno-rewizyjnej” Hoesch o wymiarach 420 x 325 mm (nr artykułu 6683.---).
Instrukcja obsługi Nareszcie: masz przed sobą swoją pierwszą kąpiel w wannie z hydromasażem firmy HOESCH! Życzymy Ci wiele przyjemności w Twojej nowej wannie! To, że w Twoich rękach masz produkt najwyższej jakości jest efektem ciągłego monitoringu produktu, prac badawczych i rozwojowych w połączeniu z innowacyjnym wzornictwem naszych luksusowych wanien z akrylu, przeznaczonego do wyrobów sanitarnych.
Wymiana baterii Zabezpieczenie przed pracą na sucho Twoja wanna z hydromasażem fi rmy Hoesch jest wyposażona w zabezpieczenie przed pracą na sucho. Pompa do hydromasażu, oświetlenie czy też funkcja dezynfekcji może zostać uruchomiona dopiero wówczas, gdy świeci się zielona dioda LED. Zabezpieczenie przed pracą na sucho stanowi ochronę przed uruchomieniem systemu przy pustej...
Automatyczne wyłączanie systemu Czas pracy systemu jest ograniczony do czasu użytkowania wynoszącego 25 minut. Po 25 minutach, niezależnie od włączonych przycisków, system automatycznie wyłącza się. Wciskając przycisk 1 i/lub 4 można ponownie włączyć system. Ozonowanie (tylko przy systemie hydromasażu Airsystem, Whirlpower i Whirlpower + Air) Ozonowanie następuje automatycznie przy włączeniu dmuchawy.
Nie można stosować dodatków do kąpieli zawierających cząstki stałe, takie jak kąpiele torfowe, kąpiele z dodatkiem olejków itd. Do wanien z hydromasażem zalecamy używanie specjalnych płynów do kąpieli firmy HOESCH. Po kąpieli przepłukać powierzchnię wanny wodą oraz przetrzeć ją wilgotną ścierką. Nie stosować środków do szorowania! Przy okazjonalnym gruntownym czyszczeniu kilka kropli środka czyszczącego rozprowadzić...
Właściwie nie trzeba podejmować jakiś szczególnych kroków. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych zaleca się odłączenie urządzenia od prądu wyłącznikiem głównym. Przygotowanie przed wykonaniem telefonu do biura obsługi klienta firmy HOESCH Kiedy samodzielnie usuwanie usterek nie powidło się, wówczas proszę przed wykonaniem telefonu przygotować...
Page 75
Содержание Общая информация ............................76 Установка/Монтаж ............................76 02.01 „Комби-Плюс“ фирмы HOESCH (дополнительное оборудование) ............... 76 02.02 Подключение воды ............................. 76 02.03 Электрическое подключение ........................... 76 02.03.1 Защитная зона ..............................77 02.03.2 Схема подключения ............................78 02.03.3 Электрический нагрев 2 кВт (дополнительное оборудование) ..............78 Первый...
Общая информация Все гидромассажные ванны фирмы Hoesch поставляются с опорной рамой, включающую регулировку высоты ножек. Расположение составных элементов системы (насоса для гидромассажа, блока управления и воздуходува) показано в приложенной схеме. Если нет точного обозначения модели, которые доступны как в лево- так и в правосторонней версии, по умолчанию поставляется правая версия (определяется положением...
подвергается периодической проверке минимум 1 в месяц. При длительном перерыве в использовании гидромассажной системы рекомендуется отключить ее от сети электропитания с помощью главного выключателя/ FI. Минимальное сечение питательного провода для ванны составляет 3x1,5 мм²(длина L=1,8м). В случае ванны оснащенной стандартным подогревателем воды (2 кВт) требует применить провод с минимальным сечением 3x2,5мм²...
02.03.2 Схема подключения EF.02 Temp. 5A/T 5A/T L Lvar N N N N N 4A/T MAIN 230V BLOWER PUMP VA2 VA3 VW1 LIGHT 02.03.3 Электрический нагрев 2 кВт (дополнительное оборудование) При включении функции гидромассажа происходит автоматическое включение электронагревателя 2 кВт, который...
инструмента. Следует строго соблюдать указанные размеры, так как только в этом случае будет обеспечена возможность свободного демонтажа составных частей системы в случае технических работ. Идеально подходит «вентиляционно-ревизионная решетка» от Hoesch размером 420 x 325 мм (№ артикула изделия 6683.--). Для гидромассажных вращающихся форсунок и воздуходува следует обеспечить свободный приток...
Базовое оснащение Панель управления Пульт дистанционного управления RGB LED LED ,белый цвет (гидромассажная система (гидромассажная система Airsystem, Whirlpower + Air) Whirlsystem i Whirlpower) Гидромассажная форсунка Воздушная форсунка (Система Whirl, (Система Air и Whirlpower + Air) Whirlpower и Whirlpower + Air) Форсунка...
Инструкция по эксплуатации Наконец-то: Вас ожидает первый прием ванны с гидромассажем фирмы HOESCH! Мы желаем Вам массу наслаждения в Вашей новой ванне! Постоянный производственный контроль, исследования и новые разработки, соединенные с инновационным дизайном наших роскошных ванн из санитарно- технического акрила, гарантируют: Вы приобрел и высококачественный продукт. Для того, чтобы ничто...
Замена батареек Защита от работы «всухую» Гидромассажные ванны Hoesch с системой REVIVA оснащены функцией защиты от работы «всухую». Насос для гидромассажа, подсветка или программа дезинфекции могут быть запущены только в том случае, когда лампочка LED горит зеленым цветом. Защита от работы «всухую» является защитой системы от запуска при пустой ванне...
Автоматическое выключение системы Время работы гидромассажа ограничено и составляет 25 минут. По истечении 25 минут, независимо от включенных функций, происходит автоматическое отключение системы. При нажатии кнопок 1 и/или 4 Вы сможете снова включить систему. Озонирование (только при гидромассажных системах Airsystem, Whirlpower и Whirlpower + Air) Озонирование...
арматуры!). При использовании средств для чистки сливов - соблюдать инструкцию по применению! Мелкие царапины или шероховатости у блестящих поверхностей можно удалить с помощью комплекта по уходу за акрилом фирмы HOESCH № артикула изделия: 699100. Указание: Арматуру и встроенные элементы чистить только салфеткой из мягкой ткани. Повреждения, возникшие...
16.01 Арматура слива-перелива с ручкой-воротком Чистка с использованием имбусного ключа M4 Замечание: При использовании Hoesch Combi-Plus необходимо применить трубный прерыватель 16.02 Ручка -вороток защиты от перелива Закрыть слив Открыть слив 16.03 Воздушная форсунка...
Как и для всех электроприборов, рекомендуется отключение от сети электропитания главным выключателем. Подготовка к телефонному разговору со службой технического обеспечения HOESCH. Е сли Ваши действия по самостоятельному устранению неисправности не привели к успеху, прежде чем позвонить в сервисный отдел, подготовьте следующую информацию, чтобы Вам могли как можно быстрее...
对于所有型号根据附录的尺寸图安装一个容易进出和开关的检修口,最小 400 mm 至 450 mm 宽,350 mm 高。 对于所有型号根据附录的尺寸图安装一个容易进出和开关的检修口,最小 400 mm 至 450 mm 宽,350 mm 高。 检修口最好靠近去水口,并且只能用合适的工具才能打开。上述的尺寸必须严格遵守,因为若有维修需 要的 话 ,才可以容易的拆卸系统组件。最理想的解决方案是安装Hoesch 公司生产的"检修栅",尺寸为420 x 325 mm ( 型 号 :6683. ---)。 由于旋转喷嘴及鼓风机需要预留一个气口 (鼓风机最大转数约为 Vo=60,0 m3/h),如果密封的话就没有空气 提供 给旋转喷嘴和鼓风机。一个 100 x 100 mm 的口便足够。用"检修栅"可提供足够的空气进入。...