Inficon HLD5000 Manuel Technique
Inficon HLD5000 Manuel Technique

Inficon HLD5000 Manuel Technique

Détecteur de fuite de fluide frigorigène par reniflage
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
kina40f1-g (1307)
HLD5000
Détecteur de fuite
de fluide frigorigène par reniflage
T E C H N I Q U E
No de catalogue
510-010
510-015
510-017
510-018
à partir de la version de logiciel V 4.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inficon HLD5000

  • Page 1 M A N U E L T E C H N I Q U E kina40f1-g (1307) No de catalogue 510-010 510-015 510-017 510-018 à partir de la version de logiciel V 4.1 HLD5000 Détecteur de fuite de fluide frigorigène par reniflage...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vue d'ensemble des éléments de commande et d'affichage 3.3.2 Interrupteur principal 3.3.3 Afficheur à LED du HLD5000 3.3.4 Afficheur à cristaux liquides 3.3.5 Sonde Réglages du HLD5000 (Structure du menu) 4-1 Description du menu "Programme" 4.1.1 SEUIL DE DECLENCHEMENT 4.1.2 INTENSITE SONORE Table des matières...
  • Page 4 Description de l'Elément de menu INFORMATIONS Elément du menu ATTENTE Sélection du type de gaz 4-10 Calibrage 4-10 4.5.1 Vérification du calibrage 4-10 4.5.2 Calibrage du HLD5000 avec le COOL-Check 4-11 4.5.3 Testeur de fuite (COOL-CHECK) 4-12 Extinction 4-12 Remplacement des sondes 4-12 Messages...
  • Page 5: Précautions Générales De Sécurité

    : Avertissement Le HLD5000 ne doit pas être utilisé lorsqu'il est dans l'eau, sous de l'eau courante ou qui s'égoutte. Cela vaut également pour tous les autres types de liquides. Il convient d'employer le HLD5000 uniquement à l'intérieur.
  • Page 6 Il convient de débrancher le cordon secteur avant de remplacer les fusibles. Le non respect des précautions suivantes peut endommager l'appareil : Attention Eviter que le HLD5000 n'entre en contact avec des bases, des acides ou des solvants et éviter de le soumettre à des conditions climatiques extrêmes. Attention Avant de desserrer l'écrou de raccord, il faut commencer par mettre le HLD5000...
  • Page 7 (voir chapitre 1.6.6). Attention Noter impérativement le nouveau code PIN ! Le code PIN ne peut être réinitialisé que par le S.A.V. d'INFICON. Attention Avant de remplacer l'un des filtres de conduite de reniflage, il faut commencer par éteindre le HLD5000.
  • Page 8 Précautions générales de sécurité...
  • Page 9: Remarques Générales

    Avertissement Le HLD5000 ne doit pas être utilisé lorsqu'il est dans l'eau, sous de l'eau courante ou qui s'égoutte. Cela vaut également pour tous les autres types de liquides. Il convient d'employer le HLD5000 uniquement à l'intérieur.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Pour la sonde SMART à usages multiples 0 - 300 g/a (10,7 g/yr) Fluides frigorigènes détectables Sondes à gaz unique R134a, (selon le modèle de HLD5000) R744 (CO Sonde SMART à usages multiples tous les halogènes Temps de réponse Temps de mise à l'état opérationnel 30 s Temps de récupération...
  • Page 11: Références De Commande

    HLD5000 avec Sonde SMART N° de cat. 510-017 Equipement fourni Le HLD5000 est prêt à fonctionner dès sa livraison. Avant l'installation du HLD5000, il est important de lire le chapitre 1.6. Le détecteur de fuite livré comprend les éléments suivants : •...
  • Page 12: Accessoires Et Pièces De Rechange

    1.3.1 Accessoires et pièces de rechange Embouts de reniflage Cat.-No. Embout de sonde de 100 mm de long 511-021 Embout de sonde de 400 mm de long, flexible 511-024 Conduite de rallonge de 400 mm de long (flexible) pour 511-020 pour l' embout de reniflage (20 unités) Rallonge (flexible) pour l'embout de reniflage,...
  • Page 13: Service

    Service Si vous renvoyez le HLD5000 au S.A.V. d'INFICON, veuillez indiquer s'il est dépourvu de substances polluantes nuisibles à la santé ou bien s'il est contaminé. Dans le cas d'appareils contaminés, veuillez indiquer la nature du danger. Tout appareil non accompagné d'une "Déclaration de contamination" sera retourné à son expéditeur par INFICON.
  • Page 14 This form can be downloaded Copies: from our website. Original for addressee - 1 copy for accompanying documents - 1 copy for file of sender INFICON GmbH Bonner Str. 498,50968 Cologne, Germany zisa01e1-a Tel: +49 221 3474 2222 Fax: +49 221 3474 2221 www.inficon.com leakdetection.service@inficon.com...
  • Page 15: Centres De Service

    +33.160137695 Cologne Fax: +49 221 56788-9112 tel : +33.4.76.72.52.15 Canada reachus@vpcinc.ca Grande-Bretagne et Irlande reach.unitedkingdom@inficon.com Vacuum Products Canada Fax : +1 905 672 7704 INFICON Ltd. Tél. : +44 1254 678 250 Ltd. Ontario Fax : +1 905 672 2249...
  • Page 16 Tél. : +49 221 56788-112 Castelnuovo Fax : +39 045 6 40 24 21 Cologne Fax: +49 221 56788-9112 Japon reach.japan@inficon.com Singapour reach.singapore@inficon.com INFICON Co. Ltd. Tél. : +81.45.471.3396 Tél. : +65890.6250 INFICON PTE LTD. Singapour Yokohama Fax : +81.45.471.3387 Fax : +65890.6266 Lettonie leakdetection.service@inficon.com...
  • Page 17: Remarques Relatives À La Lecture De Ce Manuel

    Réglage du niveau de déclenchement ou taux de fuite limite auquel l'échantillon servant au test atteint la limite entre bon et mauvais. Le HLD5000 alerte du franchissement du taux de rebut dans le mode de mesure par des signaux optique et acoustique.
  • Page 18: Installation

    Pour débrancher le connecteur, desserrer l’accouplement et retirer la conduite de sonde. 1.6.3 Raccordement électrique Le HLD5000 est équipé d'une unité d'alimentation à large plage de 100 V à 230 V (± 10 %, 50/60 Hz). La cordon secteur est connecté à la prise de raccordement au réseau (Fig.
  • Page 19: Montage Au Mur

    (à 2 m au moins du sol) pour que l'afficheur soit dirigé vers le bas. 1.6.5 Interface RS232 Le HLD5000 est équipé d'une interface RS232 qui se trouve sur la face arrière de l'unité principale en dessous de la prise de branchement au réseau (F : Fig.
  • Page 20: L'embout De Renifleur

    1.6.7.2 Utiliser l'embout de reniflage flexible En plus de l'embout de reniflage rigide fourni avec le HLD5000, il est également possible d'utiliser un embout flexible (Cat. No. 511-024) de 400 mm de long. En pliant l'embout flexible, il est possible d'atteindre des zones difficiles d'accès.
  • Page 21: Utiliser L'embout De Protection Contre L'eau

    Si malgré tout du liquide était aspiré vers le système de capteurs, laisser le HLD5000 fonctionner pendant environ 10 minutes (hors mode d'attente) pour évacuer le liquide du système de capteurs par le biais de la pompe d'alimentation de l'unité...
  • Page 22 1-14 Remarques générales...
  • Page 23: Mode De Fonctionnement De L'appareil

    La lumière infrarouge de la source correspondante passe à travers une cellule à travers laquelle s'écoule également le gaz aspiré par le HLD5000. Cette lumière est filtrée de manière à ce que seule la lumière ayant une certaine longueur d'onde parvienne jusqu'au capteur de lumière à...
  • Page 24: Vue D'ensemble Du Hld5000

    Vue d'ensemble du HLD5000 F : Fig. 2-5 Vue d´ensemble Pos. Description Pos. Description Orifice de calibrage Interface RS232 Raccordement pour la conduite de la sonde Dispositif de fixation Touches pour l'utilisation du menu Testeur de fuite incorporé Afficheur à cristaux liquides (pas pour la version CO Affichage à...
  • Page 25: Utilisation Du Hld5000

    (Fig. 3-3/2) dans la sonde indique que le HLD5000 est prêt à mesurer. Le type de gaz pour lequel le HLD5000 a été programmé ainsi que l'unité de mesure pour le taux de fuite (réglage par défaut : g/a) sont indiqués sur l'afficheur(Fig.
  • Page 26: Travailler Avec Le Hld5000

    (au moins 1 s) à l'endroit inspecté. Le HLD5000 compare les taux de fuite mesurés avec les taux de rebut (niveaux de déclenchement) paramétrés comme décrit dans au chapitre 4.1. Si le taux de fuite mesuré...
  • Page 27: Commandes Et Fonctions Affectées

    3-2), à l'exception du bouton et de la LED qui se trouvent sur la sonde. 3.3.2 Interrupteur principal Le HLD5000 est mis sous tension et hors tension par le biais de l'interrupteur principal (Fig. 3-2/6). Par ailleurs, le HLD5000 peut passer en mode d'Attente automatiquement ou manuellement.
  • Page 28 Seuil de déclenchement Affichage du taux de fuite Bouton d’attente Bouton Menu • Le bouton inférieur gauche permet d'ouvrir le menu principal. • Le bouton inférieur droit permet d'ouvrir la page d'information du HLD5000 en mode veille. Utilisation du HLD5000...
  • Page 29 Touches servant à l'utilisation des interrupteur principal menus jusqu'à 4, et de 5 à 8 à droite) (la numérotation des touches sur le coté gauche se fait à partir de 1 et de haut en bas Utilisation du HLD5000...
  • Page 30: Sonde

    Le bouton permet de sélectionner les différents modes de test (voir le chapitre 4) et de calibrer le HLD5000 (voir le chapitre 4.5). L'anneau de suspension (voir Fig. 3-3/4) sert à suspendre le HLD5000 par la poignée (lorsqu'il n'est pas utilisé par exemple). Utilisation du HLD5000...
  • Page 31: Réglages Du Hld5000 (Structure Du Menu)

    COMPTE RENDU EXT. FUITE D‘ESSAI BAUD RATE F : Fig. 4-1 Structure du menu Le HLD5000 peut être adapté aux conditions ou aux exigences de travail spécifiques par l'intermédiaire du menu. Le menu s'ouvre lorsque l'on appuie sur la touche PROGRAMME L'utilisation de l' permet de mettre le HLD5000 à...
  • Page 32: Description Du Menu "Programme

    été programmée sur " " (voir ci-dessous). Le réglage peut être entré en pourcentage de la valeur du , par exemple 50 % ou en valeur numérique NIVEAU absolue, par exemple 10 g/a. Réglages du HLD5000 (Structure du menu)
  • Page 33 émise après sélection de ce gaz. Si un facteur de calibrage est entré, le HLD5000 peut être calibré à l'aide du testeur de fuite interne, comme pour tous les autres gaz de la liste.
  • Page 34: Intensite Sonore

    HLD5000 sans appuyer sur le bouton de la sonde. Dès que le HLD5000 a détecté une fuite, on peut appuyer sur le bouton pour déterminer si la fuite détectée dépasse le taux de rebut tel qu'il a été...
  • Page 35: Options

    étapes ci-dessus. Une activation est exécutable à tout moment selon la procédure décrite ci-dessus. Attention Noter impérativement le nouveau code PIN ! Le code PIN ne peut être réinitialisé que par le S.A.V. d'INFICON. Réglages du HLD5000 (Structure du menu)
  • Page 36 Il est possible d'entrer un laps de temps allant de 1 à 15 minutes. Si le HLD5000 n'est pas utilisé durant un laps de temps supérieur à celui qui a été réglé, le HLD5000 passe aussitôt en mode attente.
  • Page 37: Calibrage

    4.1.5 CALIBRAGE Cet élément de menu permet de calibrer le HLD5000 avec une fuite de test externe. La version à CO du HLD5000 ne peut être calibrée qu'à l'aide d'un testeur de fuite externe. Le fait d'appuyer sur le bouton „...
  • Page 38 Intensité du courant qui circule à travers la source d'infrarouge logée dans la sonde (intensité I de la lampe) • Tension de test de la sonde pour surveiller la tension d'alimentation (tension U de la sonde) Réglages du HLD5000 (Structure du menu)
  • Page 39: Description De L'elément De Menu Informations

    ALTERNATIF TEST sonde. INTENSITE SONORE Indique l'intensité sonore paramétrée pour le haut-parleur. DATE Indique la date actuelle composée du jour, du mois et de l'année. HEURE Indique l'heure actuelle en heures, minutes et secondes. Réglages du HLD5000 (Structure du menu)
  • Page 40: Elément Du Menu Attente

    éteinte. Aucune mesure de taux de fuite n'est réalisable dans ce mode. Si le HLD5000 est mis en mode attente au moyen de la touche "Attente" et non au moyen du dispositif d'extinction automatique (configurable par le biais de l'élément de menu "...
  • Page 41: Vérification Du Calibrage

    Calibrage du HLD5000 avec le COOL-Check Pour calibrer le HLD5000, appuyer sur le bouton de la sonde et insérer l'embout de reniflage dans l'orifice de calibrage à l'avant de l'unité principale. Le HLD5000 démarre alors automatiquement le processus de calibrage. Au cours du processus de calibrage, il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton de la sonde enfoncé.
  • Page 42: Testeur De Fuite (Cool-Check)

    à l'avance. Extinction Le HLD5000 peut être éteint à tout moment en appuyant sur l'interrupteur principal, et ce quel que soit le mode d'utilisation. Tous les paramètres sont mémorisés lorsque le HLD5000 est éteint.
  • Page 43: Remplacement Des Sondes

    Remplacement des sondes Pour équiper le HLD50005000 d'une sonde différente, il convient d'arrêter le HLD5000, d'en retirer la conduite de reniflage qui y est alors fixée et de l'équiper d'une nouvelle sonde. Après redémarrage du HLD5000, le type de sonde s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'afficheur.
  • Page 44 4-14 Réglages du HLD5000 (Structure du menu)
  • Page 45: Messages

    Les erreurs désignent des événements qui imposent l'interruption du cycle de mesure et auxquels le HLD5000 ne peut remédier seul. Les erreurs s'affichent en toutes lettres sur l'afficheur. Un avertisseur à deux tonalités retentit en cas d'erreur pour donner l'alarme.
  • Page 46 CO est raccordée : Temps de calibrage maximum dépassé – La barrière photoélectrique est 1) Eteignez le HLD5000. 2) Injectez de l'air comprimé sur l'ouverture du COOL- encrassée : Check et 3) redémarrez le HLD5000.
  • Page 47: Maintenance

    HLD5000, les filtres doivent être remplacés à titre préventif. Le HLD5000 dispose de trois filtres : deux se trouvent à l'intérieur de l'embout de reniflage servant à filtrer l'air entrant, et un filtre à air au bas du logement.
  • Page 48: Remplacement Du Filtre À Air Logé Au Bas De L'appareil

    Avant de remplacer le filtre à air au bas de l'appareil, veiller à débrancher le HLD5000. Eteindre le HLD5000 et la prise secteur Desserrer les vis qui se trouvent au milieu du filtre Enlever le filtre, puis le nettoyer (par ex. avec de l'air comprimé ou une brosse) ou le remplacer selon son degré...
  • Page 49: Nettoyage De L'orifice D'émanation Du Testeur De Fuite

    6.2.3 Nettoyage Le boîtier du HLD5000 est constitué de matière plastique. Par conséquent, pour nettoyer le logement, il convient donc d'employer uniquement des agents nettoyants recommandés pour les surfaces plastiques (par ex. des nettoyants ménagers légèrement actifs). Les solvants dont l'action risque d'attaquer la matière plastique doivent être proscrits.
  • Page 50: Remplacement Du Testeur De Fuite (Absent Sur La Version À Sf6 / Co2 )

    Eteindre le HLD5000, le rallumer et effectuer un nouveau calibrage après environ 5 minutes. Une quantité résiduelle de frigorigène doit être maintenue sous pression (plus de 5 bar) dans le réservoir du testeur de fuite vide.
  • Page 51 This form can be downloaded Copies: from our website. Original for addressee - 1 copy for accompanying documents - 1 copy for file of sender INFICON GmbH Bonner Str. 498,50968 Cologne, Germany zisa01e1-a Tel: +49 221 3474 2222 Fax: +49 221 3474 2221 www.inficon.com leakdetection.service@inficon.com...
  • Page 52 F : Fig. 6-2 Déclaration de conformité Maintenance...
  • Page 53 Appendice 4-10 alarme facteur de calibrage alarme, sonore filtre Attente frigorigène 4-11 fuite de test, interne BOUTON 4-10 bouton 4-10 calibrage – – haut-parleur caractéristiques, diverses caractéristiques, électriques caractéristiques, physiques installation Cartouche de filtre intensité sonore cartouche de filtre 1-10 interface 4-11 COOL-Check...
  • Page 54 4-10 phase d'échauffement vérification du calibrage Pin, modifier plage de mesure Poids 1-12 rallonge réglage du niveau de déclenchement Réglages du HLD5000 remplacement de filtre remplacement des fusibles requête requête pour calibrage 1-10 RS232 sensibilité seuil de déclenchement – solvant...
  • Page 55 Appendice...
  • Page 56 .c o m Due to our continuing pr ogram of produc t impr oveme nts, specifi catio ns are subject to chan ge wit hout notic e. All trademarks are the property of their respective owners. kina40f1-h ©2013 INFICON...

Table des Matières