Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Telephone 80
DECT
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manuel d'utilisation
Instruzioni per l'uso
Generation to generation...
JACOB JENSEN
TM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacob Jensen 80

  • Page 1 Telephone 80 DECT Bedienungsanleitung Gebruikshandleiding Manuel d’utilisation Instruzioni per l’uso Generation to generation… JACOB JENSEN...
  • Page 2 Montageplaat + schroeven en pluggen Adapter Li-ion 3.7V 650mAh batterij Modulaire stekker Modulaire snoer Telefoonsnoer Les produits suivants sont contenus dans la livraison du téléphone 80 JACOB JENSEN Combiné Station de base Fixation murale Connecteur réseau Accus Li-ion 3.7V, pile 650 mAH Prise/Duplexeur Câble de combination...
  • Page 3: Équipment

    • LCD tipo 14 linee x 3 linee + simboli • Temps du flash 80-800 ms • Tiemop del flash 80 – 800 ms • Caller ID type 1 &  (reconnaissance • Caller ID Type 1 &  (riconoscimento combiné...
  • Page 4: Table Des Matières

    Das schnurlose Telefon funktioniert nur, wenn Strom auf der Basisstation liegt. Bei event. Stromausfall ist es daher ratsam, ein weiteres schnurgebundenes stromunabhängiges Telefon (Telefon 5, Telefon 3, Telefon 1 von Jacob Jensen ) an ihre Telefonanlage anzuschließen.
  • Page 5 Achtung a.1. wandbefestigung • Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Stromadapter Ktec Modell 1. Falls Sie eine Wandbefestigung wünschen, ersetzen Sie den Verschlussdeckel KSLFB0750035W1EU. Die Benutzung eines anderen Adapters könnte das Gerät durch die Wandhalterung. Bitte benutzen Sie die beigefügten Schrauben, um beschädigen und führt zum Erlöschen des Garantieanspruches.
  • Page 6: Display Symbole Und Ihre Bedeutung

    . Am Mobilteil entfernen Sie die hintere Abdeckung durch senkrechtes Drücken Sie die Taste und drücken Sie die Taste 3 mal um zum display zu Herunterschieben, installieren die wiederaufladbaren Batterie im Batteriefach . kommen, drücken Sie drücken Sie zweimal zur select lang. Drücken Sie Schließen Sie den Deckel wieder.
  • Page 7: Tasten Und Ihre Funktionen

    symbol bedeutung Ein konstantes und volles Antennensymbol zeigt guten Empfang. 01/0 Monats- und Tagesanzeige. Das Antennensymbol wird bei schwächerem Empfang kürzer. hinweis: Wird das Netzteil zu weit von der Basisstation entfernt oder die 14:05 Zeitanzeige im 4-Stunden Format. Stromzufuhr der Basisstation entzogen, dann sieht man nur das untere Ende des Antennensymbols, das nun zu blinken anfängt.
  • Page 8 tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ displayanzeige displayanzeige Eingeben, einschalten Drücken Sie diese Eingeben der Tastatursperre Taste um ein Gespräch oder durch ein lan- zu beenden, das ges Drücken die Menü zu verlassen Tastatursperre aus- oder in den Stand- schalten.
  • Page 9: Einstellungen Des Telefons

    Uhrzeit ( 4:00 Stundenformat) d.1. ok/ Menü taste einzugeben. Nach der Eingabe drücken Sie zur Bestätigung. Das DECT Telefon 80 ist mit einer benutzerfreundlichen Menütaste ausgestattet. Alle Basisstations-Funktionen des Telefons können über eine Menütaste durch eine d.4. tastensperre Frage/Antwort-Funktion (Q/A) erreicht werden.
  • Page 10 d.5. automatische rufannahme 1. Drücken Sie um zum Hauptmenü zu gelangen autom gespr select an/aus . Drücken Sie und wählen Sie “Zeit u Alarm“. Drücken Sie 3. Drücken Sie und wählen Sie “Termin einst“. Drücken Sie Eingehende Anrufe können direkt beim Abnehmen des Mobilteiles von der 4.
  • Page 11 d.11. töne 1. Drücken Sie ton einstllng töne wähle deine Option . Geben Sie die gewünschte Nummer ein. Drücken und halten Sie bis “D“ wähle an/aus angezeigt wird. Alle Zahlen, die nach dem Erscheinen von “D“ eingegeben werden werden dann im Tonwählverfahren gewählt. Sie können die Töne für die “Taste“, “Bestätigung“, “Anruf Wartet“...
  • Page 12: Normalbetrieb

    norMalbetrieb e.5. interne anrufe von einem Mobilteil zum anderen 1. Drücken Sie auf dem Mobilteil die und wählen Sie “Internal Call“. Das Symbol e.1. einen neuen anruf tätigen wird angezeigt und Sie hören den Wahlton. 1. Anrufe können nur vom Mobilteil getätigt werden, nicht von der Basisstation. .
  • Page 13: Telefonbuch

    PBX-Anlage drücken und halten Sie , bis im Display P aufleuchtet),drücken Ist das Telefon 80 in einer PABX Telefonanlage als Nebenstelle aufgeschaltet, so wieder und speichern Sie den Eintrag. Drücken Sie , um die falsche können Sie interne oder externe Anrufe innerhalb der Anlage wie folgt auf eine Eingabe zu korrigieren.
  • Page 14: Anrufliste (Clip)

    3. Drücken Sie und wählen Sie “Ja“ oder “Nein“ um dann durch die Taste Das Telefon 80 speichert die letzten 30 Anrufer. Bei voller Anruferliste wird die älteste die Veränderung zu bestätigen Rufnummer überschrieben. Es erfolgt keine Synchronisation der Anruferliste zwischen den zugeordneten Mobilteilen.
  • Page 15: Personalisierung Des Telefons

    Das JACOB JENSEN Telefon 80 ist mit einigen besonderen Funktionen (Klingelton und unbenutzbar machen könnte. Lautstärke ) ausgestattet, die der Nutzer individuell einstellen kann.
  • Page 16 i.2. abmeldung des Mobilteiles oder basisstation 1. Drücken Sie , um in das Menüprogramm zu kommen Falls Sie mehr als ein Mobilteil an der Basisstation oder eine Basisstation an dem . Drücken Sie zum Wählen “Weitere Einst“ und drücken Sie Mobilteil angemeldet haben können Sie das Mobilteil von der Basisstation oder die 3.
  • Page 17: Zurücksetzen Auf Die Werkseinstellung

    15 Stunden. Wenn Sie mehr als ein Telefon einer Telefonleitung zugeordnet haben, prüfen Um das Telefon 80 zurück zu setzen gibt es nur eine Möglichkeit. Sie gehen in das Sie, ob die anderen Geräte wirklich aufgelegt sind. In manchen Systemen Menü...
  • Page 18: Sicherheitsbestimmungen

    die telefonbuchspeicher funktionieren nicht • Wir empfehlen dieses Telefon nicht zu nutzen, wenn Sie in der Nähe von Prüfen Sie, ob Nummern eingegeben sind, die länger als das Stellenlimit sind, medizinischen Geräten aufhalten oder bei Personen mit Herzschrittmachern. wie unter Punkt Telefonbuchfunktion angegeben wurde •...
  • Page 19: Weee Richtlinie

    Händler: Dieses Gerät (Telefon 80, Typ JJT80 DECT / CT-9180) ..............
  • Page 20: Installatie En Ingebruikname

    Het is een state-of-the-art ontwerp met een perfecte balans tussen vorm en functie. De Telephone 80 is ontworpen om zowel te staan als om te Voorbereiding Voor het gebruik ......25 hangen en het montagemateriaal wordt bijgeleverd in de geschenkendoos.
  • Page 21: Montage

    1. Sluit het modulaire snoer aan op de RJ45 ingang van de modulaire stekker. a.1. Montage 1. Indien u de telefoon wilt ophangen, vervang dan de deksel voor de montageplaat. Monteer de plaat en maak daarbij gebruik van de bijgevoegde schroeven en pluggen.
  • Page 22: Taal Instellen

    3. Plaats de handset in het basis toestel zoals weergegeven op de afbeelding. 3. Plaats de oplaadbare batterij volgens de plus- en mintekens in het toestel. Controleer of de laadindicator oplicht en de laadfunctie inwerking is gesteld. 4. Plaats de deksel van de batterijhouder voorzichtig terug en zorg ervoor dat de De laadindicator verschijnt ook op het scherm van de handset.
  • Page 23: Toetsen & Functies

    Batterij is halfvol. toetsen & Functies Batterij is leeg en een waarschuwingstoon is te horen. De capaciteit van de Let op: sommige toetsen hebben meerdere functies. Dit betekent dat kort of lang batterij is laag en dient opgeladen te worden. indrukken verschillende functies opleveren.
  • Page 24 toets standby modus gesprekmodus programmeren toets standby modus gesprekmodus programmeren Houd de knop kort In gespreksmodus Druk deze knop in om Druk om een gesprek ingedrukt om de kan het volume ver- omhoog te scrollen in te beëindigen. Druk herhaal functie te hoogd worden.
  • Page 25: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    Voorbereiding Voor het gebruik Voor gebruik in landen met een DTMF belsysteem (of landen met het FSK systeem waar datum en tijd niet verstuurd worden door provider) stel datum en tijd als volgt attentie De DECT telefoon is voorzien van een PIN codes (personal identification numbers) Verander de codes van het basis toestel nooit, tenzij u bekend bent met elektronische tijd &...
  • Page 26 . Druk om “Volume” te selecteren, druk 1. Druk op om het hoofdmenu in te gaan. 3. Druk om de toon te selecteren NORMAAL, LAAG, MIDDEN OF HOOG . Druk op om “Display” te selecteren. Druk op Druk om te bevestigen. 3.
  • Page 27: Normale Werking

    De Telephone 80 biedt de mogelijkheid om zowel “Puls” als “Toon” functie in te De DECT telefoon zal elk uitgaand telefoongesprek blokkeren dat overeenkomt met stellen. het ingevoerde nummer in het BLOK systeem wanneer de BLOK modus is ingeschakeld op het betreffende toestel.
  • Page 28: Telefoonboek

    . Wanneer de nummerherkenning service beschikbaar is gemaakt door uw provider . Druk op om de gewenste naam, nummer of handset te selecteren. en u heeft zich ingeschreven bij deze service, wordt het telefoonnummer van het Druk . en de handset gaat over. binnenkomende gesprek getoond op de schermen van handset en basis toestel (Zie let op: Wanneer er geen doorschakelnummer wordt geselecteerd binnen 60 d.5.
  • Page 29: Nummergeheugen (Caller Id)

    F.1. nieuw nummer invoeren . Gebruik om te bewegen totdat de gewenste naam verschijnt. phone book nieuwe invoer <invoeren naam> 3. Toets om te bellen. 1. Gebruik de nummertoetsen ( tot 9) om een naam in te voeren. Druk op F.4.
  • Page 30: Verpersonaliseer Je Telefoon

    Deze DECT telefoon slaat de laatste 30 nummers op in het geheugen. Als het die verwijderd dienen te worden. Indien alles verwijderd dient te worden sla dan geheugen vol is wordt het oudste opgeslagen nummer vervangen door het nieuwste deze stap over. record.
  • Page 31: Geavanceerde Instellingen

    1. Druk op en beweeg naar geluidsinstelling “Audioinst.”. Druk Op de handset: Voer de PIN code in van het basis toestel . Druk op om “Belvolume”, de melodie te selecteren en druk op Standaard PIN code is 0000 3. Druk op om de soort toon in te voeren “Extern”, “Intern”, “Oproepen”, “Alarm”...
  • Page 32: Terug Naar Standaard, Fabrieksinstellingen

    1. Druk op om het hoofdmenu in te gaan. Opmerking: De volgende geheugens zullen onaangetast blijven nadat u de telefoon . Druk op om “Overige inst.” te selecteren. Druk op heeft teruggebracht naar de fabrieksinstellingen: 3. Druk op om “Select. Basis” te selecteren. Druk op 4.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    Wanneer de handset voor langere tijd zonder voldoende opgeladen batterijen Wanneer uw telefoon is aangesloten op een PABX systeem, kunt u het beste heeft gewerkt, kan het zijn dat de handset zichzelf heeft geblokkeerd. Verwijder contact opnemen met uw telefoonmaatschappij voor informatie over de nu de batterijen en plaats ze weer om ze vervolgens 15 uur op te laden.
  • Page 34: Afvoeren Van Afval - Weee

    ..............(Telefoon 80, type JJ T80 DECT / CT-9180) voldoet aan de essentiële...
  • Page 35: Installation Et Mise En Service

    Fonctions ........38 Jacob Jensen a reçu plus de 100 prix de design dans tout le monde et 19 de ses oeuvres ont été...
  • Page 36 Attention a.1. Fixation murale • Utilisez exclusivement l’adapteur Ktec Modèle KSLFB0750035W1EU agréé dans 1. Si vous souhaitez une fixation murale, remplacez le couvercle de fermeture avec l’emballage. L’utilisation d’un autre adapteur pourrait endommager l’appareil et la fixation murale. S’il vous plaît, n’utilisez que les boulons agréés pour la fixation mettra fin à...
  • Page 37: Symbole D'affichage Et Significations

    3. Mettez le combiné sur la station de base comme il est montré sur la figure. 4. Assurez-vous que le couvercle du compartiment est mis correctement sur le combiné Contrôlez si l’afficheur à cristaux liquides de la station de base montre l’activité de et remettez-le doucement sur la station de base.
  • Page 38: Touches Et Ses Fonctions

    Symbole Signification les touches et ses Fonctions État de charge: vide. Un signal d’avertissement retentit. Avant d’expliquer toutes les touches et ses fonctions, il faut expliquer le clavier Indique que la sonnerie du téléphone est désactivée. Le téléphone ne multiple. La pression sur la touche doit être prolongée ou brève. Une pression brève sonnera pas en recevant un appel.
  • Page 39 clavier Mode Veille Mode conversation affichage de pro- clavier Mode Veille Mode conversation affichage de pro- grammation / grammation / affichage display affichage display Si le numéro que vous Dans le mode Dans le mode de la Appuyez cette touche appelez est occupé...
  • Page 40: Configuratioins Du Téléphone

    / touche Menu Après l’insertion appuyez sur pour confirmer. Le téléphone DECT 80 est équipé avec une touche menu d’utilisation facile. Tous les fonctions de la station de base peuvent être acceder à partir d’une fonction Question/ d.4. Verrouillage des touches Réponse (Q/R) de la touche Menu...
  • Page 41 Vous pouvez répondre directement aux appels en enlevant le combiné de la station 3. Appuyez sur la touche et sélectionnez “FixRendezVous”. Appuyez sur de base si vous avez activé la fonction “Convers.Auto”. Si cette fonction est “Arrêt”, il faut appuyer la touche pour répondre à...
  • Page 42 3. Appuyez sur la touche et sélectionnez “AffichConvers”. Appuyez sur 4. Appuyez sur la touche et sélectionnez “Mode composer”. Ensuite, appuyez . L’intensité du courant électrique sera affiché. 4. Appuyez sur la touche et sélectionnez “Heure” ou “Numéro”. 5. Appuyez sur la touche et sélectionnez entre “Tonalité”...
  • Page 43: Service Normal

    1. Appuyez sur la touche pour arriver au menu principal. e.4. lancer et répondre à des appels internes (intercom) . Appuyez sur la touche et sélectionnez “Basis Einst”. Appuyez Communication interne (Intercom), transfert d’appel et conférence à 3 sont possibles 3.
  • Page 44: Répértoire

    5. L’entrée est maintenant gardée. Appuyez sur la touche pour retourner dans le Si votre téléphone 80 est activé comme point auxiliare dans une installation PABX, vous mode Veille. pouvez transférer des appels internes ou externes au point auxiliaire de l’installation comme suit: F.2.
  • Page 45: Liste D'appels (Clip)

    Seulement les premières 13 lettres seront affichées. g.5. appel différé (Message waiting indicator) Le téléphone 80 mémorise les derniers 30 appels. Si la liste d’appels est pleine, le Si votre opérateur de réseau vous offre un répondeur téléphonique, le symbole numéro plus vieux sera effacé.
  • Page 46: Personalisation Du Téléphone

    Le téléphone 80 JACOB JENSEN est équipé avec quelques fonctions très spéciales Attention!! (sonnerie et volume) que l’utilisateur peut configurer individuellement. Les pas suivants devront être exécutés seulement par des personnes versées dans le contact avec des appareils électroniques vu que le maniement incorrect du téléphone...
  • Page 47: Réinitcombiné

    i.2. désactivation du combiné ou de la station de base 3. Appuyez sur la touche pour sélectionner “Sélect base” et appuyez Si vous avez activé plus d’un combiné à une station de base ou une base au combiné, pour confirmer. vous pouvez désactiver le combiné...
  • Page 48: Rétablir La Configuration D'origine

    Rapprochez-vous de nouveau à la base avec votre combiné et essayez encore une fois. Il y a seulement une possibilité pour rétablir la configuration d’origine du téléphone 80. Il Si votre téléphone ne compose pas un numéro, contrôlez si c’est un numéro bloqué.
  • Page 49: Conseils De Sécurité

    Par la présente, Bell Xpress A/S déclare que ce produit à n’importe quelle base DECT. Néanmoins c’est possible que des fonctions spécifiques (Téléphone 80, Type JJ T80 DECT / CT-9180) correspond aux exigences du producteur se perdent de sorte qu’uniquement les fonctions de base se gardent.
  • Page 50: Installazione E Messa In Marcia

    FunZioni ..........53 originale, e classico. Jacob Jensen ha ricevuto più di 100 premi di disegno in tutto il mondo e 19 delle sue opere sono state esposte nella collezione Design Study ed anche conFiguraZione del teleFono .
  • Page 51 Attenzione a.1. supporto murale • Si deve utilizzare esclusivamente l’adattatore Ktec modello KSLFB0750035W1EU 1. Per fissare il telefono alla parete, rimpiazzare il coperchio di chiusura con il supporto fornito con l’imballaggio. L’utilizzazione d’un altro adattatore potrebbe murale. Usare solamente le viti fornite per fissare il telefono alla parete. Montare le danneggiare l’apparato ed annulla la garanzia.
  • Page 52: Simboli Sul Display E Significati

    3. Rimettere il portatile sulla stazione base come mostrato nell’immagine. Controllare se lo schermo a cristalli liquidi della stazione base mostra l’attività di carica. Il simbolo di carica appare sul portatile. Il simbolo continua a girare fino alla carica Connettore completa degli accumulatori.
  • Page 53: Tasti E Funzioni

    i tasti e i suoi FunZioni Indica che la suoneria del telefono è disattivata. Il telefono non suonerà quando riceve una chiamata. Prima di spiegare tutti i tasti ed i suoi funzioni si deve spiegare la tastiera multiple. La Aprire l’elenco. pressione sul tasto deve essere lunga o corta.
  • Page 54 tastiera Modo standby Modo conversazione Visualizzazione tastiera Modo standby Modo conversazione Visualizzazione programmazione/ programmazione/ Visualizzazione Visualizzazione display display Se il numero è occu- Nel modo di conver- Nel modo di program- Premere questo tasto pato o per ripetere sazione questo tasto mazione e dell’indice per terminare la chia- la chiamata, premere...
  • Page 55: Configurazione Del Telefono

    Il display mostra Il telefono DECT 80 viene con un tasto menu facilmente utilizzabile. Tutte le funzioni se il blocco è stato attivato. Se il blocco è attivo e ci si riceve una chiamata, premere della stazione base si possono accedere a partire della funzione Domanda/Risposta (D/ .
  • Page 56 d.6. configurazione suono d.9. nome del portatile Volume Scegliere suono opzionale display nome ricevit. Inserimento nome portatile Il suono può essere configurato con le cuffie. Il menu Configurazione offre 4 tipi di base: Normale, Gravi, Contralti, Acuti Il nome del portatile visualizzato sullo schermo può essere cambiato. Se più di un portatile è...
  • Page 57: Servizio Normale

    5. Premere il tasto per visualizzare “Acceso” o “Spento” e premere 3. Premere il tasto e scegliere “Supplementare”. Premere per confermare. Per il suono della tastiera, scegliere entro Modello 1-3 o 4. Premere il tasto e scegliere “Pref. chiam.” e premere “Spento”...
  • Page 58: Elenco

    e.3. ricevere una chiamata 3. Se il portatile chiamato risponde, premere per trasferire la chiamata. Se il 1. Una chiamata può solamente esser ricevuta sul portatile. Quando si riceve una portatile chiamato non risponde, premere per tornare alla situazione iniziale. chiamata sul portatile continua a suonare finché...
  • Page 59: Lista Di Chiamate (Clip)

    F.3. Fare una chiamata dall’elenco Il telefono 80 memorizza le ultime 30 chiamate. Se la lista di chiamate è piena, il scegliere il numero numero più vecchio sarà cancellato. Non c’è sincronizzazione fra i portatili. Se i portatili sono spenti, le nuove chiamate non saranno memorizzate nella lista di 1.
  • Page 60: Personalizzazione Del Telefono

    I seguenti passi devono esser fatti solamente da persone familiari nell’uso di apparecchi elettronici perché un uso incorrecto potrebbe danneggiare l’apparecchio e Il telefono 80 JACOB JENSEN viene consegnato con funzioni molto speciali (suoneria renderlo inutilizzabile. e volume) che l’utilizzatore può configurare individualmente.
  • Page 61 Sul portatile si procede così: i.3. cambiare il codice pin impost avanz. registro scegliere numero della base impost. base pin base Inserimento nuovo PIN 1. Premere il tasto per arrivare al programma Menu. Il PIN fornito dal produttore è 0000. Se vuole cambiarlo, procedere come segue (non .
  • Page 62: Rimettere Alla Configurazione D'origine

    Se lo schermo non è illuminato, è possibile che la pila sia troppo debole. Si può fare 1. Premere il tasto per arrivare al programma Menu. una breve chiamata però il telefono 80 spegnerà gli altri segmenti dello schermo per . Premere il tasto per scegliere “Impost avanz.” e premere risparmiare la pila.
  • Page 63: Regolamento Di Sicurezza

    I portatori di apparecchi acustici devono notare che i segnali radio possono interferire con gli apparecchi e causare un ronzio. Questo è la garanzia di avere un autentico telefono 80 JACOB JENSEN • Non lasciare i bambini giocare con il telefono senza sorveglianza.
  • Page 64 Product by: Bell Xpress A/S · Sletvej 50 · 8310 Tranbjerg J · Denmark www.jacobjensen.com...

Table des Matières