Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Telephone 10
DECT
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Instruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacob Jensen Telefon 10 DECT

  • Page 1 Telephone 10 DECT Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instruzioni per l’uso...
  • Page 2 Netzstecker Li-ion Akku 3.7V, 650 mAH Battery Buchse/ Weiche Kombinationskabel Netzkabel Les produits suivants sont contenus dans la livraison du téléphone 10 JACOB JENSEN Combiné Station de base Portant Boulons et vis Connecteur réseau Accus Li-ion 3.7V, pile 650 mAH Prise/Duplexeur Câble de combination...
  • Page 3: Équipement

    abbildung / Figure ausstattung ÉQuipeMent Mobilteil • Gesprächzeit in Stunden: 1 • Durée de conversation: 1 heures • Standby in Tagen: 7 • Veille en jours: 7 1. Hörmuschel • Reichweite in Gebäuden 50m • Portée à l’intérieur: 50 m .
  • Page 4 L´imballaggio del Telefono 10 JACOB JENSEN contiene le seguenti unità: Portatile Base Supporto da tavolo Viti e tasselli Presa per alimentazione Accumulatore Li-ion 3.7V, batteria 650 mAH Presa/Duplex Cavo modulare Cavo di rete...
  • Page 5 Figura dOtaZiOne portatile • Durata conversazione in ore • Durata standby in giorni 1. Ricevitore • Portata negli edifici (max 50m) . Altoparlante (vivavoce) • Portata all’aperto (max 300m) 3. Schermo/Display • Radiazione minima 4. Tasto menu • Display LCD a 14x3 linee e simboli 5.
  • Page 6: Table Des Matières

    Design internationale Anerkennung gewannen. Jacob Jensen hat mehr als 100 Designerpreise aus der ganzen Welt einstellungen des teleFOns ....... . 13 erhalten und 19 seiner Arbeiten in der Design Study Collection und der Design Collection des Museum of Modern Art in New York ausgestellt.
  • Page 7: Installation Und Inbetriebnahme

    Das schnurlose Telefon funktioniert nur, wenn Strom auf der Basisstation liegt. Bei event. Stromausfall ist es daher ratsam, ein weiteres schnurgebundenes stromunabhängiges Telefon (Telefon 5, Telefon 3, Telefon 1 von Jacob Jensen) an ihre Telefonanlage anzuschließen. Achtung •...
  • Page 8 a.2. schreibtischmontage – tischfuß Schieben Sie die beiden Rasten des Tischfußes in die dafür vorgesehenen Nuten auf der Rückseite der Basisstation. Der Tischfuß ist arretiert, wenn Sie ein „klick“ hören. Achtung! • Gefahr einer Explosion, falls die Batterie durch einen falschen Batterietypen ersetzt wird.
  • Page 9: Bedienung

    wichtige Mitteilung • Optimalen Ladezustand der Batterie erreichen Sie, indem der erste Ladevorgang mindestens 6 Stunden dauert. • Wenn das Mobilteil von der Basisstation genommen wird, bleibt die LED Anzeige noch 5 Sekunden an. • Entnehmen Sie die Batterie, falls das Mobilteil 30 Tage nicht genutzt wird. a.4.
  • Page 10: Display Symbole Und Ihre Bedeutung

    display syMbOle und ihre bedeutung Telefonbuch anzeigen. In Stand-by Modus Das Telefon ist im Status automatische Rufannahme. Es leuchtet, während es Anrufe sendet oder empfängt. Das Mikrofon ist stummgeschaltet. Anzeige für Sprachnachrichten: Hängt vom Netzdienstleister ab. Dieses Symbol erscheint, wenn Sie eine wartende Nachricht auf einer netzbetreiberseitig registrierten Mailbox erhalten haben.
  • Page 11: Tasten Und Ihre Funktionen

    tasten und ihre FunktiOnen tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ displayanzeige Bevor alle Tasten und Funktionen erklärt werden, ist es notwendig die Diese Tastenfunktion Eingeben Mehrfachtastatur zu erklären. Dies geschieht durch langes oder kurzes Drücken ist notwendig Halten Sie die Taste einer Taste.
  • Page 12 tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ displayanzeige displayanzeige Im Stand-by: ein kur- Im Sprachbetrieb Im Programmier- Drücken Sie diese zes drücken dieser verringert diese und Speicher- Taste um ein Taste zeigt die Liste Taste die Lautstärke Übersichtsmodus Gespräch zu been- des Telefonbuchs.
  • Page 13: Einstellungen Des Telefons

    tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ tastatur stand-by betrieb sprachbetrieb programmanzeige/ displayanzeige displayanzeige Während das Telefon Drücken Sie die Im Programmier- auf der basisstation klingelt, drücken Taste, um eine neue modus hat Drücken Sie diese Sie die Taste für drei Verbindung herzu- diese Taste eine Taste für den Sekunden und der...
  • Page 14: Spracheinstellungen

    Durch Drücken der Taste auf dem Mobilteil, wird in kreisförmiger Weise Zeit u alarm Zeitdat einst dat./Zeit durch die Funktionen im Menü geblättert. Sie können die Taste drücken nach oben zu blättern und nach unten zu blättern. 24 Stunden-Modus Benutzen Sie die Zahlentasten des Mobilteiles um Datum (TT/MM/JJ) einzugeben, Call Log List >...
  • Page 15 d.6. klangeinstellung Als erstes müssen Datum und Zeit eingegeben werden, danach kann die Kalender- Das Telephone 10 ist mit einem einzigartigen Audio- Equalizer ausgestattet, Option genutzt werden. Wie die Eingabe von Datum und Zeit erfolgt, können der Ihnen 4 Soundoptionen anbietet. Dies ermöglicht Ihnen den Klang Ihren Sie unter d3.
  • Page 16 5. Drücken Sie , um zurück in den Stand-by Betrieb zugelangen 5. Drücken Sie um “An“ oder “Aus“ anzuzeigen und drücken Sie zur Bestätigung. Für den Tastenton wählen Sie zwischen Ton 1-3 oder d.10. gesprächsanzeige “Aus“ und drücken Sie Sie können die Art der Anzeige, die während eines Anrufs erscheint, wählen. Es 6.
  • Page 17: Normalbetrieb

    . Geben Sie die gewünschte Nummer ein. Drücken und halten Sie bis “D“ 1. Drücken Sie um zum Hauptmenue zu gelangen angezeigt wird. Alle Zahlen, die nach dem Erscheinen von “D“ eingegeben . Drücken sie und wählen Sie “Basis Einst“. Drücken Sie werden werden dann im Tonwählverfahren gewählt.
  • Page 18 3. Drücken Sie , um den Anruf zu beantworten oder nehmen das Gerät von . Drücken Sie oder , wählen Sie den Namen oder die Nummer des der Basisstation. Mobilteiles welches Sie anwählen möchten für die Rufweiterleitung und drücke 4. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie auf dem Mobilteil.
  • Page 19: Telefonbuch

    Nehmen Sie das Gespräch mit an, drücken Sie dann F.1. neuer eintrag im Display erscheint nun ein “R“ zur Rufweiterleitung, geben Sie nun die Telefonbuch neuer eintr <eing name> gewünschte Nebenstellennummer in Ihrer Telefonanlage ein. Wenn sich der Nebenstellenpartner meldet können Sie ihm mit Drücken der Taste das 1.
  • Page 20: Anrufliste (Clip)

    1. Wenn eine gewünschte Nummer aus der Anrufer- oder Wahlwiederholungsliste . Drücken Sie zum Bestätigen oder um in das Menü zurück zu im Display ist, drücken Sie . “In Tlfb Spch“ wird angezeigt. Drücken Sie kommen ohne gelöscht zu haben. Sie werden gebeten, die Telefoneintragungen und geben Sie den Namen mit der Tastatur ein, um dann durch drücken zu bestätigen, dazu drücken Sie erneut und der Telefoneintrag ist...
  • Page 21: Personalisierung Des Telefons

    Das JACOB JENSEN Telefon 10 ist mit einigen besonderen Funktionen (Klingelton Wenn Sie die Anruferliste (Call Log List) durchblättern, drücken Sie bei dem und Lautstärke) ausgestattet, die der Nutzer individuell einstellen kann.
  • Page 22: Anmeldung Von Weiteren Mobilteilen Und Basisstationen

    Klingellautstärke anMeldung VOn weiteren MObilteilen und basisstatiOnen ton einstllng l.st. anruft. wählen Sie die Lautstärke Achtung!! die folgenden schritte sollten nur von personen durchgeführt werden, die versiert 1. Drücken Sie im Stand-by Modus und nutzen Sie die im umgang mit elektronischen geräten sind, da inkorrekte handhabung ihr Blättern Sie bis “Ton Einstllng“...
  • Page 23 Auf dem Mobilteil müssen Sie nun den Basis Pin Code eingeben. Der werkseitig i.3. pin code verändern eingestellte Basis Pin Code ist 0000. basis einst basis pin Eingabe des neuen PIN Dem Mobilteil wird automatisch eine frei verfügbare Nummer zugeordnet. Wenn die Registrierung fehlschlägt, zeigt das Display “nicht angemeld”...
  • Page 24: Zurücksetzen Auf Die Werkseinstellung

    4. Drücken Sie zum Wählen “Ja“ und bestätigen Sie mit • Achten Sie darauf, dass Sie Ihr JACOB JENSEN Telefon 10 weder Staub, 5. Drücken Sie , um in den Stand-by Modus zurück zu kommen. starkem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, hoher Temperatur noch mechanischen Stößen aussetzen.
  • Page 25 Dann lassen Sie die Taste wieder los. Wenn eine falsche Nummer angewählt wird, prüfen Sie, ob eine voreingestellte Vergewissern Sie sich, dass alle Stecker am Adapter und dem Telefonkabel richtig Vorwahlnummer nicht richtig konfiguriert wurde. Zur Überprüfung wählen sie im in die entsprechende Buchse eingesetzt sind.
  • Page 26: Sicherheitsbestimmungen

    Mein Mobilteil funktioniert nicht, nachdem ich es an einer basis garantie eines anderen herstellers angemeldet habe Gemäß dem DECT Standard (GAP kompatibel) können Mobilteile an jedweder Auf ihr Telefon wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen DECT Basis angemeldet werden. Spezifische Herstellereigenen Funktionen des Landes, in dem Sie ihr Gerät gekauft haben.
  • Page 27: Declaration Of Conformity / Zulassung

    Elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind mit einem wie unten dargestellten durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet. Es zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen und separat gesammelt werden müssen. Bitte fragen Sie Ihren Händler nach den aktuellen Entsorgungsbestimmungen. declaratiOn OF cOnFOrMity / Zulassung Hiermit erklärt Bell Xpress A/S: Dieses Gerät (Telefon 10, Typ JJT10 DECT / RTX307)
  • Page 28 à leur design simple, original et classique. Jacob Jensen a reçu plus de 100 prix de design dans le monde entier et 19 de ses cOnFiguratiOins du tÉlÉphOne......35 oeuvres ont été...
  • Page 29: Installation Et Mise En Service

    Dans le cas d’une panne de courant il vous est conseillé de connecter à votre ligne téléphonique un autre téléphone sans fil qui ne dépend pas de l’électricité (par exemple le téléphone 1, 3, ou 5 de Jacob Jensen). Attention •...
  • Page 30 a.2. positionné sur la table Faites glisser le portant dans les rainures de la base. Ce portant sera fixé dès lors que vous entendrez un click. Attention • Danger d’explosion si les piles sont remplacées par un type faux. • Il faut insérer les piles dans le combiné...
  • Page 31 • Si vous enlevez le combiné de la station de base, l’afficheur à cristaux liquides restera illuminé pour 5 sec. • Extrayez les piles si le combiné ne sera pas utilisé pendant 30 jours. a.4. configuration de la langue Après le premier chargement de 6 heures vous pouvez utiliser le combiné pour émettre des appels.
  • Page 32: Symbole D'affichage Et Significations

    syMbOle d’aFFichage et signiFicatiOns Dans le mode Veille: Indique que la sonnerie du téléphone est désactivée. Le téléphone ne sonnera pas en recevant un appel. Ouvrir le répertoire. Il brille en recevant ou en émettant des appels. Le microphone est dans l’état muet. Affichage des messages de voix: Fonction dépendante de l’opérateur de réseau.
  • Page 33: Touches Et Ses Fonctions

    les tOuches et ses FOnctiOns clavier Mode Veille Mode conversation affichage de programmation / affichage display Avant d’expliquer toutes les touches et ses fonctions, il faut expliquer le clavier multiple. La pression sur la touche doit être prolongée ou brève. Une pression Insérer, allumer Insérer brève signifie lâcher la touche juste après avoir appuyé.
  • Page 34 clavier Mode Veille Mode conversation affichage de clavier Mode Veille Mode conversation affichage de programmation / programmation / affichage display affichage display Dans le mode Veille: Dans le mode Dans le mode de Appuyez cette tou- Si vous appuyez cette Conversation, cette la programmation che pour terminer...
  • Page 35: Configuratioins Du Téléphone

    clavier Mode Veille Mode conversation affichage de clavier Mode Veille Mode conversation affichage de programmation / programmation / affichage display affichage display Si vous voulez Appuyez pour ouvrir Dans le mode de sur la station de base éteindre la sonnerie une nouvelle ligne la programmation, Appuyez cette tou-...
  • Page 36: Régldateheure

    En appuyant la touche sur le combiné, les fonctions du menu se feuillettent heure&alarme régldateheure date/heure de manière circulaire. Vous pouvez appuyer la touche pour défiler vers le haut ou appuyer la touche pour défiler vers le bas. Mode 4 hrs. Utilisez les touches numériques du combiné...
  • Page 37 amplif.son Sélectionnez le son optionnel 1. Appuyez sur la touche pour arriver au menu principal. . Appuyez sur la touche et sélectionnez “Heure&Alarme”. Appuyez 1. Appuyez sur la touche ou -pendant la conversation- appuyez pour arriver au menu principal. 3. Appuyez sur la touche et sélectionnez “FixRendezVous”.
  • Page 38 d.10. affichage dans le mode conversation 3. Appuyez sur la touche pour sélectionner “Tonalités”. Appuyez sur Vous pouvez choisir la façon de laquelle votre affichage apparaît pendant un appel. Vous avez le choix entre heure, appel ou numéro du corresopndant 4.
  • Page 39: Service Normal

    5. Appuyez sur la touche et sélectionnez entre “Tonalité” et 6. Appuyez sur la touche pour retourner dans le mode Veille. “Impulsions”. Appuyez sur 6. Appuyez sur la touche pour retourner au mode Veille. d.15. blocage d’appel Si le blocage d’appel est activé, on ne peut pas lancer des appels avec des numéros d.13.
  • Page 40 . Confirmez le numéro entré sur le combiné en appuyant la touche . Le e.4. appel interne d’un combiné à l’autre numéro confirmé sera composé automatiquement. Si vous appuyez la touche 1. Appuyez sur le combiné la touche et sélectionnez “Internal Call”. Le encore une fois, la conversation sera transférée aux haut-parleurs du symbole sera affiché...
  • Page 41: Répértoire

    . Appuyez sur la touche et sélectionnez le nom, le numéro, ou le . Appuyez sur pour sélectionner “Surv.Bébé” puis appuyez sur combiné que vous voulez appelez pour une téléconférence et appuyez . Le combiné sonnera maintenant. 3. Appuyez sur pour sélectionner le combiné...
  • Page 42 . Utilisez le clavier numérique pour entrer des numéros de téléphone. (Si vous F.3. lancer un appel à partir du répertoire utilisez une installation PBX, appuyez et retenez jusqu’à ce que P apparaît sélectionnez le numéro sur le display), appuyez de nouveau sur et gardez l’entrée.
  • Page 43: Liste D'appels (Clip)

    5. Appuyez de nouveau sur la touche pour garder le changement. g.1. Voir la liste d’appels 6. Sélectionnez Configuration Sonnerie et appuyez La liste d’appels peut être vue seulement sur un combiné. Appuyez sur la touche et sélectionnez “Call Log List”. Utilisez liste d’appels (clip) pour défiler dans les entrées ou appuyez pour retourner au mode Veille.
  • Page 44: Personalisation Du Téléphone

    Ensuite appuyez 3. Appuyez sur la touche et sélectionnez entre “Externe”, “Interne”, Le téléphone 10 JACOB JENSEN est équipé avec quelques fonctions très spéciales “Recherche”, “Alarme” ou “Rendez-vous”. Pour confirmer, appuyez de nouveau (sonnerie et volume) que l’utilisateur peut configurer individuellement.
  • Page 45 Sur le combiné il faut procéder ainsi: base du combiné. Avant la désactivation, contrôlez si le combiné et la station de régl avancés enregistrer Sélectionnez numéro de base se trouvent en mode Veille. la base régl avancés résilier Sélectionnez Combiné ou 1.
  • Page 46: Réinitcombiné

    Si un de vos combinés est activé à une autre station de base, vous pouvez choisir la 3. Appuyez sur la touche “Réinit base” apparaît. Appuyez station qui vous convient. pour confirmer. 4. Appuyez sur la touche pour sélectionner “Oui” et confirmez avec régl avancés sélect base automatique ou le...
  • Page 47: Indication De Maintenance

    être la cause du problème. • Faites attention que votre téléphone 10 JACOB JENSEN ne soit pas exposé à la Si votre interlocuteur ne vous écoute pas, contrôlez si vous n’avez pas activé la poussière, à la lumière extrême du soleil, à l’humidité ou à des chocs mécaniques.
  • Page 48: Conseils De Sécurité

    R.. Vérifiez votre pays d’origine. Sélectionnez “Config base” et appuyez sur cOnseils de sÉcuritÉ “Country”, puis sélectionnez votre pays dans la liste. • Protégez votre téléphone de l’humidité. le répertoire ne fonctionne pas • N’utilisez que le type d’accus agréés. Contrôlez l’insertion de numéros qui soient plus longs que la limite acceptée.
  • Page 49: Considération Écologique Et Traitement Des Déchets

    cOnsidÉratiOn ÉcOlOgiQue et traiteMent des dÉchets Des appareils électriques et électroniques et les piles incluses contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent endommager votre santé et l’environnement si on n’élimine pas correctement les déchets. Les appareils électriques et électroniques et les piles sont marqués par le symbole d’un vide-ordures barré...
  • Page 50 ......51 Congratulazioni per aver acquistato il nuovo Telefono 10 JACOB JENSEN siMbOli del display e lOrO signiFicatO.
  • Page 51: Installazione Ed Avviamento

    installaZiOne ed aVViaMentO Il telefono cordless funziona solo se l’unità base è costantemente alimentata. E’ consigliabile connettere un telefono fisso alla linea telefonica, nel caso in cui si verificasse un guasto nell’alimentazione. Precauzioni • Utilizzare esclusivamente adattatori del modello Ktec KSLFB0750035W1EU con presa rossa RJ11 inclusa nel sistema.
  • Page 52 a.2. posizionamento orizzontale – supporto da tavolo Far scorrere le barre del supporto da tavolo nelle guide riportate nella parte posteriore dell’unità base. Il supporto è fissato solo quando emette un clic. Precauzioni • Rischio di esplosione in caso di utilizzo di batterie inadeguate. Utilizzare esclusivamente batterie Li-ion ricaricabili RTX del modello 6000436, 3.7V 650mAh.
  • Page 53 nota bene • Per ottenere le migliori prestazioni dalle batterie, tenere in carica il portatile per sei ore dopo l’installazione. • Quando il portatile viene rimosso dalla base, la spia LED dell’unità rimarrà accesa per circa 5 secondi prima di spegnersi. •...
  • Page 54: Simboli Del Display E Loro Significato

    siMbOli del display e lOrO signiFicatO In standby / In pausa Vuoto con un segnale d’avviso – l’autonomia delle batterie è limitata ed è necessario ricaricare. Rimane stabile se la linea è attiva. Compare quando il volume è disattivato. Modalità scorrimento rubrica. Compare quando la rubrica viene consultata.
  • Page 55: Tasti E Loro Funzioni

    tast e lOrO FunZiOni tasto in modalità standby durante una conver- in modalità program- sazione mazione / visualiz- zazione Prima di analizzare le funzioni della tastiera, è necessario chiarire che ai singoli tasti possono esser state attribuite più funzioni, al fine di ridurre l’ingombro della Questo tasto fun- Per inserire tastiera.
  • Page 56 tasto in modalità standby durante una conver- in modalità program- tasto in modalità standby durante una conver- in modalità program- sazione mazione / visualiz- sazione mazione / visualiz- zazione zazione In modalità standby, Durante una conver- In modalità pro- In modalità standby, In modalità...
  • Page 57 tasto in modalità standby durante una conver- in modalità program- tasto in modalità standby durante una conver- in modalità program- sazione mazione / visualiz- sazione mazione / visualiz- zazione zazione Premere per termin- Quando il telefono Premere per avere Nella modalità are una chiamata.
  • Page 58: Indicazioni Prima Dell'uso

    indicaZiOni priMa dell’usO d.2. caMbiare lingua L’inglese è la lingua preimpostata. Per modificare le impostazioni di lingua: attenzione Il telefono DECT è protetto da codici PIN (personal identification number). Non Visualizzare la lingua sul portatile modificare mai il PIN dell’unità base a meno che ci sia familiarità con prodotti Mappa dei simboli: elettronici e ci sia la reale necessità...
  • Page 59 d.4. blocco tastiera 1. Premere o, durante una chiamata, premere per accedere al menu Per evitare digitazioni involontarie, è possibile attivare il blocco tastiera. Premere principale. e rilasciarlo dopo alcuni secondi. Quando la tastiera è bloccata, il simbolo . Premere per selezionare “Volume”.
  • Page 60 1. Premere per accedere al menu principale. Mappa dei simboli: . Premere per selezionare “Ora e sveglia”. Premere display display conv. Selezionare Ora/numero 3. Premere per selezionare “Reg. appunt.”. Premere 4. Premere per selezionare uno tra gli appuntamenti 1-5. Premere 1.
  • Page 61 6. Premere Per uscire e tornare alla modalità standby. . Inserire il numero desiderato. Premere e rilasciare dopo alcuni secondi una “D” verrà visualizzata. Qualsiasi inserimento dopo “D” avverrà in modalità d.12. Modalità di composizione “Tono” E’ possibile impostare la composizione in modalità “Tono” oppure “Impulsi”. L’opzione preimpostata è...
  • Page 62: Utilizzo Standard

    1. Premere per accedere al menu principale. 3. Per rispondere è sufficiente premere o sollevare il portatile dalla base (se . Premere per selezionare “Impost. base”. Premere la risposta automatica al sollevamento del ricevitore è attiva, rif. d.5. risposta 3. Premere per selezionare “Blocco chiam.”.
  • Page 63: Rubrica

    Durante una chiamata esterna: . Digitare l’estensione desiderata per essere abilitati a parlare con l’utente 1. Premere e selezionare “Internal Call”. La chiamata in entrata viene messa selezionato e trasferirgli la chiamata. Per trasferire la chiamata all’estensione in attesa. desiderata, premere .
  • Page 64 F.1. inserire una nuova voce 1. Se dalla memoria ID chiamanti o dalla lista di riselezione viene visualizzato un Mappa dei simboli: numero non memorizzato in rubrica, premere ancora . La scritta “Salva in rubrica nuova voce Inserire il nome Rubr”...
  • Page 65 1. Utilizzare per scorrere le voci fino al nome desiderato. Questo telefono DECT memorizza gli ultimi 30 record degli ID chiamanti. Può . Premere per confermare o premere per tornare al menu senza memorizzare fino a 4 caratteri numerici e 13 caratteri alfabetici. Il record più cancellare.
  • Page 66: Personalizzazione Del Telefono

    g.3. Memorizzare un numero dal record dell’id chiamante alla rubrica h.1. impostare il volume ed il tipo di suoneria E’ possibile memorizzare un numero dal record dell’ID chiamante alla memoria Ogni portatile può essere programmato con un volume ed un tipo di suoneria della rubrica.
  • Page 67: Utilizzo Avanzato

    4. Premere per selezionare la melodia desiderata (mentre si 4. Premere per selezionare il numero della base e premere scorrono le opzioni, vengono riprodotte le diverse suonerie). Premere per confermare. confermare la selezione. 5. Premere per uscire e tornare alla modalità standby. Se sulla base è...
  • Page 68 3. Premere per visualizzare “Elim. regist” e premere . Premere per selezionare “Impost avanz.” e premere confermare. 3. Premere per selezionare “Selez. base” e premere 4. Premere per selezionare “Base” o “Ricevitore” e premere confermare. per confermare. 4. Premere per selezionare “Automatico” oppure il numero della 5.
  • Page 69: Ripristino Delle Impostazioni Iniziali

    • Non smontare l’apparecchio: contiene parti non riutilizzabili dall’utente. 1. Premere per accedere al menu principale. • In caso di temporali violenti, è consigliabile disconnettere l’adattatore di . Premere per selezionare “Impost avanz.” e premere alimentazione poiché la garanzia non risponde in caso di danni causati da 3.
  • Page 70: Norme Di Sicurezza

    Se il livello di carica è basso poiché le batterie non vengono ricaricate da molto il numero del chiamante non viene visualizzato! tempo, il portatile potrebbe bloccarsi automaticamente. Provare a disconnettere Assicurarsi che il gestore telefonico fornisca il servizio di riconoscimento degli ID le batterie e reinserirle.
  • Page 71: Smaltimento Ecologico E Tutela Ambientale

    • Non utilizzare il telefono durante temporali violenti. Potrebbe verificarsi il rischio Come illustrato qui sotto, il simbolo di un portarifiuti sbarrato contraddistingue gli remoto di shock elettrici. apparecchi elettrici ed elettronici con batterie che non possono essere smaltite come •...
  • Page 72 Product by: Bell Xpress A/S, Denmark · www.bellxpress.dk www.jacobjensen.com Generation to generation...

Table des Matières