Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
Page 3
11 12 13 GAB -66DC INPUT POWER GUITAR AMPLIFIER PHONES 230V~/50 Hz GUITAR T0.25 AL MIN. 8 Ω 12V IN GAIN OVER VOLUME MIDDLE HIGH DRIVE LINE LEVEL EQUALIZER VOLUME...
3 Applications and Equipment 11 Selector switch DC /AC: mains plug from the mains socket, always seize The GAB-66DC is a handy guitar amplifier for use position DC: the plug. on small stages, as an amplifier for practising, or for...
4.1 Signalquellen 3. Der Verstärker kann aber auch mit acht 1,5-V- 6) Mit der 3-Band-Klangregelung (6) den ge- Batterien (Monozellen) betrieben werden. Die wünschten Klangcharakter einstellen. Während 1) Die Gitarre an die Eingangsbuchse INPUT GUI- Batterien in die rückseitige Halterung (16), mit der Klangeinstellung ggf.
Page 6
8 Potentiomètre de réglage VOLUME pour le microphone relié à la prise MIC (7) Le GAB-66DC est un amplificateur guitare portatif Respectez scrupuleusement les points suivants : pour une utilisation sur de petites scènes, comme 9 Prise jack 6,35 PHONES pour brancher un cas- que stéréo (impédance minimale 8 Ω) ;...
4.1 Sources de signal pôle plus et le pôle moins comme indiqué dans le 6) Avec l’égaliseur 3 bandes (6), réglez le son support. Poussez le sélecteur (11) pour la tension voulu. Pendant le réglage de tonalité, corrigez, si 1) Reliez la guitare à la prise d’entrée INPUT GUI- besoin, l’amplification d’entrée GAIN (3) ou le d’alimentation sur la position DC.
El aparato no es resistente a las intemperies. tado a la toma MIC (7). Protéjalo de todo tipo de proyecciones de agua, El GAB-66DC es un amplificador de guitarra portátil, 9 Toma jack 6,35 PHONES para conectar un auri- de salpicaduras, de una humedad elevada y del se puede utilizar en pequeños escenarios, como...
Page 9
4.1 Signaalbronnen een auto. Eventueel in de versterker aange- 5) Stel dan met de volumeregelaar VOLUME (5) het brachte batterijen van 1,5 V worden hierbij uitge- gewenste geluidsvolume in. De instelling heeft 1) Sluit de gitaar aan op de ingangsjack INPUT schakeld.
3 Zastosowanie i wyposażenie 7 Gniazdo mikrofonowe MIC (typu jack 6,3 mm) jeżeli urządzenie zostanie otworzone. do podłączania mikrofonu GAB-66DC jest podręcznym wzmacniaczem gita- Proszę zawsze przestrzegać: rowym do użytku na małych scenach, jako wzma- 8 Regulator głośności VOLUME dla mikrofonu cniacz do ćwiczeń...
Page 11
Guitar forstærker GAB-66DC Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- ske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af Brugte batterier hører ikke til i husholdnings affal- Enheden overholder EU-direktivet 89/336/EØF ved-...