Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT EDGER
COUPE-BORDURES DE 18 V
RECORTADORA DE BORDES DE 18 V
P2300
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le coupe-bordures a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortar de bordes ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2300

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT EDGER COUPE-BORDURES DE 18 V RECORTADORA DE BORDES DE 18 V P2300 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 6 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) A - Blade depth (profondeur coupe, B - Switch trigger (gâchette, gatillo profundidad de la hoja) interruptor) B - Blade (lame, hoja) A - Flange washer (rondelle à...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguidad importantes  Specific Safety Rules ................................ 5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad espicifícas  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING : except that for which it is intended. When using electric gardening appliances, basic safety  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with precautions should always be followed to reduce the risk less likelihood of a risk of injury at the rate for which it of fire, electric shock and personal injury.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Maintain Appliance With Care - Keep cutting edge sharp  Do not place battery tools or their batteries near fire or and clean for best performance and to reduce the risk heat. This will reduce the risk of explosion and possibly of injury.
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Check blade nut for tightness before operating the  Replace dull or worn blade; do not attempt to sharpen. attachment.  Use this edger for edging along sidewalks, driveways,  Improper assembly can create a dangerous situation. flower beds, and similar areas.
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion) batteries.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volts DC Blade Length ..................................9 in. Edging Depth........................Adjustable from 1/4 in. to 1-1/2 in. KNOW YOUR PRODUCT DEPTH ADJUSTMENT LEVER See Figure 1. The depth adjustment lever allows user to control The safe use of this product requires an understanding of depth of cut.
  • Page 11: Operation

    WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.
  • Page 12 OPERATION TO INSTALL BATTERY PACK OPERATING THE EDGER See Figure 4. See Figure 7.  Hold the edger with your right hand on the rear handle WARNING: and your left hand on the front handle.  Keep a firm grip with both hands while in operation. Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when  Edger should be held at a comfortable position with the...
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE REPLACING THE BLADE WARNING: See Figures 10 - 11. To avoid serious personal injury, always remove the Replace blades when worn down to indicator hole on blade. battery pack from the tool when cleaning or performing  Remove the battery pack. any maintenance.
  • Page 14: Troubleshooting

    Charge the battery pack according to the instructions included with your model. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 12 — English...
  • Page 15: Warranty

    Techtronic Industries Power Equipment, reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand or household use;...
  • Page 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères AVERTISSEMENT : explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre produisent des étincelles risquant d’enflammer les les consignes de sécurité...
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éloigner les mains et les pieds de la zone de coupe.  Pour utiliser avec nickel-cadmium et lithium-ion bloc-piles. Voir « Consignes de sécurité relatives à  S’assurer que tous les dispositifs de protection, l’outil, appareil, à...
  • Page 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Un assemblage inadéquat peut entraîner une situation  Remplacer les lames émoussées ou usées; ne pas tenter de les affûter. dangereuse.  Ce coupe-bordures permet d’effectuer la finition des  Ne jamais se tenir vis-à-vis du chemin de coupe et garder toutes les parties du corps à...
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) ou lithium-ion (Li-ion). Symboles de Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de recyclage...
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICATIONS Moteur ..................................18 V c.c. Longueur de lame ............................228,6 mm (9 po) Profondeur de chant ............... Adjustable entre 3,65 mm à 38 mm (1/4 po et 1-1/2 po) ROUE DU ACCESSOIRE COUPE-BORDURES APPRENDRE À CONNAÎTRE PRODUIT Voir la figure 1.
  • Page 22: Installation De La Poignée Avant

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des AVERTISSEMENT : blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur Ne jamais utiliser de dispositifs à fléau, ligne et cordes connexes. sur ce produit. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet produit.
  • Page 23 UTILISATION INSTALLATION DU BLOC-PILES UTILISATION DU COUPE-BORDURES Voir la figura 4. Voir la figure 7.  Tenir la coupe-bordues avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. AVERTISSEMENT :  Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler le fonctionnement.
  • Page 24: Replacement De Les Lame

    ENTRETIEN REPLACEMENT DE LES LAME AVERTISSEMENT : Voir les figures 10 et 11. Remplacer la lame lorsqu’elle est usée jusqu’au trou de Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant l’indicateur. entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. ...
  • Page 25: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 12 — Français...
  • Page 26: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront JOURS. LES OBLIGATIONS DE Techtronic Industries être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant Power Equipment, DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À...
  • Page 27: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda ADVERTENCIA: pieza en movimiento.  No utilice herramientas motorizadas en atmósferas Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas gases y polvos inflamables.
  • Page 28 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Revise para ver si hay piezas dañadas - Antes de seguir  No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el cuidadosamente toda protección o pieza dañada para riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 29: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Verifique que la tuerca de la hoja esté ajustada antes de  Si la hoja está desafilada o desgastada, cámbiela; no intente afilarla. utilizar.  Use esta recortadora de bordes a lo largo de aceras, ...
  • Page 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-ion).
  • Page 32: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................18 V, corr. cont. Longitud de la hoja .............................228,6 mm (9 pulg.) Profundidad del recorte .............Adjustable entre 3,65 mm à 38 mm (1/4 pulg. y 1-1/2 pulg.) RUEDA DE RECORTADORA DE BORDES FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO La rueda de recortadora de bordes permite un rendimiento de Vea la figura 1.
  • Page 33 Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi provocarle lesiones graves. One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS  Al soltar el gatillo del interruptor, el seguro regresa automáticamente a la posición de bloqueo. Vea la figura OPERACIÓN DEL RECORTADORA DE ADVERTENCIA: BORDES Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta Vea la figura 7.
  • Page 35: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL LAS HOJA ADVERTENCIA: ea las figuras 10 y 11. Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de Reemplace las hojas cuando se hayan desgastado hasta baterías de la herramienta cuando la limpie o durante llegar al orificio indicador. cualquier mantenimiento.
  • Page 36: Solución De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Page 37 CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, UN AÑO O NOVENTA sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano DÍAS.
  • Page 38 NÚMERO DE SERIE _______________________________________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Una lista de piezas de repuesto está RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used disponibles en línea en la dirección www.ryobitools.com. Las piezas de repuesto se pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

Table des Matières