Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM Frostguard
Page 1
FROSTGUARD Förläggningsinstruktion Monteringsanvisning Asennusohje Montagevejledning Installation manual Montageanleitung Manuel d’installation Инструкция по монтажу Інструкція по встановленню Montavimo instrukcija Montāžas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja montażu Návod k instalaci Manual de instalare...
Page 2
För utvändig montering på rör Gjelder for montering på rør Soveltuu putken ulkopuolisiin asennuksiin Gælder for montering på rør Applicable for on-pipe applications Betrifft Anwendungen an Rohrleitungen Utilisable pour pose sur les conduites Применяется для установки на поверхности трубы Можна застосовувати на трубах діючих систем...
Page 3
För invändig montering i rör, enligt nationella normer och godkännanden 230 V Gjelder for innvendig montering i rør, avhengig av lokale normer og godkjennelser Soveltuu putken sisäpuolisiin asennuksiin, noudatettava paikallisia määräyksiä ja hyväksyntöjä Gælder for integrerede anvendelser, med forbehold for lokale regler og godkendelser Applicable for in-pipe applications, subject to local norms &...
Page 4
Isolertjocklek/ Lägsta Rördiameter/Rørdiameter/ omgivningstemp/ Rørdiameter/ Isoleringstykkelse/ Laveste Eristyspaksuus mm/ Putken halkaisija mm/ omgivelsestemp/ Isoleringstykkelse/ Rørdiameter/ Ymp. alhai sin Insulation lämpötila/ Pipe diameter/ thickness/ Min. omgivelses- Rohrdurchmesser/ Dämmstärke/ temperatur/ Diamètre du tuyau/ Epaisseur Minimum ambient Диаметр трубы/ du calorifuge/ temperature/ Діаметр труби Толщина...
Page 5
SVENSKA DANSK Isoleringstabell Isoleringstabel A = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard i A = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard i vandrør vattenledningsrör B = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard på B = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard på metalrør metallrör C = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard på C = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard på...
Page 6
– = не підходить для при захисту від замерзання POLSKI –10°С відповідає встановленню у ґрунті на Tabela izolacji глибині 1,5м A = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard w rurze z –20°С відповідає встановленню у ґрунті на wodą глибині 0,5м 6 | nVent.com...
Page 7
B = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard na ROMANA metalowej rurze Tabel de izolatie C = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard na plasti- A = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard conducte kowej rurze de apa – = Niewystarczająca moc do ochrony przed B = ETL/nVent RAYCHEM FrostGuard pe...
Page 8
–30°C och max 65°C. maks. +65°C Monteringsanvisning Monteringsanvisning nVent RAYCHEM FrostGuard är försedd med nVent RAYCHEM FrostGuard er utstyrt med 2 m kallkabel och stickpropp för tillfälliga 2 m kaldkabel og vanlig plugg for provisorisk anläggningar. Denna sladd kan inte bytas ut tilkobling.
Page 9
+65°C tämä kylmäkaapeli vaurioituu, on koko Installationsanvisninger lämpökaapelielementti vaihdettava uuteen. nVent RAYCHEM FrostGuard leveres med 2 Elementtiä ei saa itse korjata. m gummikabel og en stikprop til tilslutning i VAROITUS: Lämpökaapelia ei saa peittää stikkontakt. Kablet kan ikke udskiftes, og hele materiaalilla joka ei kestä...
Page 10
Montageanleitung 2 m of power cable and a plug for temporary installation. The cable is non replaceable and nVent RAYCHEM FrostGuard ist mit einem 2 the entire heating cable must be discarded if it is m langen Anschlusskabel und Schuko-Stecker damaged.
Page 11
+65°C l’isolation. Instructions de montage nVent RAYCHEM FrostGuard est équipé de 2 mètres de câble (liaison froide) et d’une prise pour les installations provisoires. Ce cordon ne doit pas être remplacé et tout le câble chauffant doit être mis au rebut si le cordon est...
Page 12
утечках тока на землю) на 30мА для каждого температура +65°С греющего контура. Інструкція по встановленню Перед проведением монтажа или Frostguard має два метри кабелю обслуживания обесточьте все электрические електроживлення та штепсельну вилку для цепи. тимчасового встановлювання. Якщо кабель пошкоджено, то необхідно...
Page 13
Montavimo instrukcija IP 68. Ekspluatācijas apstākļi - min. –30°C maks. +65°C Frostguard yra tiekiamas su 2 m pajungimo laidu ir kištuku. Jei kabelis yra pažeidžiamas reikia Montāžas instrukcija pakeisti visą šildymo kabelį. Frostguard piegādājams kopā ar 2 m pieslēgšanas vadu un kontaktdakšu.
Page 14
UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka apsildes kabelis Paigaldusjuhised netiek pārklāts ar materiālu, kura izturība pret nVent RAYCHEM FrostGuard on ajutiseks temperatūru ir mazāka kā +65°C. Ja paredzēts paigaldamiseks varustatud 2 m jõukaabli kabeli lietot patstāvīgi, griezieties pie profesi- ning pistikuga. Kaabel pole asendatav ning onāla elektriķa, lai samontētu termostatu.
Page 15
ÇESKY UWAGA: Upewnij się, że przewód grzejny nVent RAYCHEM FrostGuard je topný kabel se pokryty jest materiałem, który jest odporny na samočinnou regulací na ochranu vodovodních temperatury co najmniej +65°C. W przypadku potrubí před zamrzáním.
Page 16
IP 68. Temperaturi de expunere : min. –30C si max +65C Instructiuni de instalare nVent RAYCHEM FrostGuard vine echipat cu 2m de cablu de energie si stecher. Cablul nu se poate schimba iar in cazul deteriorari se schimba tot echipamentul.
Page 17
SVENSKA ENGLISH Denna produkt får inte användas av personer This appliance is not intended for use by (inklusive barn) som har nedsatt fysisk, persons (including children) with reduced sensorisk eller mental förmåga. Ej heller av physical, sensory or mental capabilities, or lack personer som saknar erfarenhet och kunskap, of experience and knowledge, unless they have om de inte övervakas vid eller har instruerats om...
Page 18
УКРАЇНСЬКА POLSKI Це обладнання не призначене для Urządzenie nie może być używane przez, osoby використання людьми (дітьми) зі зниженими nieposiadające podstawowej wiedzy z zakresu фізичними, чуттєвими або розумовими instalacji urządzeń elektrycznych, chyba, że zna- властивостями або які не мають достатнього jdują...