Page 1
TC-BD 350 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Säulenbohrmaschine Taladro de columna Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Bench Drill Pylväsporakone Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Perceuse à colonne Stebrni vrtalni stroj Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Trapano a colonna Oszlopos fúrógép...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 5 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 5 13.06.2017 13:21:45 13.06.2017 13:21:45...
Page 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
• Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Überlasten Sie das Gerät nicht. • verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- prüfen. • mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- benutzt wird.
mittel vollkommen fettfrei gemacht werden, damit 6.2 Werkzeug in Bohrfutter einsetzen (Abb. 1) eine optimale Kraftübertragung gewährleistet ist. Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Werk- zeug-wechsel der Netzstecker gezogen ist. Im 5.2 Aufstellen der Maschine (Abb. 1) Bohrfutter (10) dürfen nur zylindrische Werkzeuge Vor der Inbetriebnahme muss die Bohrmaschine mit dem angegebenen maximalen Schaftdurch- stationär montiert werden.
Gefahr! Niemals die Bohrmaschine mit geöff ne- 6.7 Werkstück spannen ter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Spannen Sie Werkstücke grundsätzlich mit Öff nen des Deckels immer den Netzstecker zie- Hilfe eines Maschinenschraubstocks oder mit hen. Niemals in laufende Keilriemen greifen. geeignetem Spannmittel fest ein.
6.10 Holzbearbeitung mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet kein Wasser in das Geräteinnere gelangen werden muss, da Holzstaub gesundheitsgefähr- kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- dend sein kann.
Page 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 15 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 15...
Page 16
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 17
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! missing, please contact our service center or the When using the equipment, a few safety pre- sales outlet where you made your purchase at cautions must be observed to avoid injuries and the latest within 5 working days after purchasing damage.
4. Technical data Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in Nominal input voltage ....230V ~ 50 Hz accordance with instructions, certain resi- Power rating ..........350 W dual risks cannot be rules out. The following Motor speed ........
Note: The fi xing screws may only be tightened 6.3 Using the quick-change drill chuck to a point where they do not distort or deform the Your drill is equipped with a gear-toothed drill base plate. Excessive tension can lead to fracture. chuck (10).
the bit until the value you calculated is indica- Note: The rotational speeds shown are me- ted on the scale. rely suggested values. • Turn down the lower setting screw as far as it will go. Drill bit Ø Cast iron Steel Iron Aluminum Bronze •...
9. Disposal and recycling 8.1 Cleaning • The drill is maintenance-free to a large extent. Keep the equipment clean. Pull the power The equipment is supplied in packaging to pre- plug before doing any cleaning and mainte- vent it from being damaged in transit. The raw nance work on the appliance.
Page 23
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 26
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 27
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 20. Vis sans tête Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 2.2 Volume de livraison blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de la description du volume de livraison.
La machine doit exclusivement être employée Limitez le niveau sonore et les vibrations à conformément à son aff ectation. Chaque uti- un minimum ! • lisation allant au-delà de cette aff ectation est Utilisez exclusivement des appareils en ex- considérée comme non conforme. Pour les cellent état.
• 6. Commande Vissez trois poignées (9) sur le croisillon d’avance. 6.1 Généralités (fi g. 2) Remarque: Toutes les pièces nues sont grais- Pour mettre en service, actionnez l’interrupteur sées pour les protéger contre la corrosion. Avant vert « I » (18), la machine démarre. Pour mettre de mettre le mandrin (10) en place sur la broche hors circuit, appuyez sur la touche rouge «...
position désirée. 6.5 Régler l’inclinaison de la table de perça- • Les vitesses de rotation correspondantes ge (fi g. 5) • sont indiquées dans le tableau (fig. 6). Desserrez le boulon brut à tête bombée et • Tendez la courroie trapézoïdale en poussant collet carré...
8. Nettoyage, maintenance et Les vitesses de rotation indiquées sont uni- quement des grandeurs de référence. commande de pièces de rechange Ø Foret Fonte grise Acier Fer Aluminum Bronze 2550 1600 2230 9500 8000 Danger ! 1900 1200 1680 7200 6000 Retirez la fi...
8.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Page 34
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 37
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 38
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
• Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Indossate i guanti. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Attenzione! imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Rischi residui attività...
il trapano in modo fi sso. Utilizzate a tal fi ne i due 6.2 Inserimento della punta nel mandrino fori di fi ssaggio (12) nella piastra di base. Fate (Fig. 1) attenzione che l’apparecchio sia accessibile per Fate assolutamente attenzione che durante la so- l’esercizio e per i lavori di impostazione e manu- stituzione della punta la spina sia staccata dalla tenzione.
Pericolo! Non fate mai funzionare il trapano con 6.7 Serraggio del pezzo da lavorare la copertura della cinghia trapezoidale aperta. Serrate saldamente i pezzi da lavorare con Staccate sempre la spina dalla presa di corrente l’ausilio di una morsa a vite dell’elettroutensile prima di aprire la copertura Non mettete mai la o con un mezzo di serraggio appropriato.
6.10 Lavorazione del legno possa penetrare dell’acqua nell’interno Tenete presente che per la lavorazione del legno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua deve essere utilizzato un dispositivo di aspirazio- in un elettroutensile aumenta il rischio di una ne della polvere adeguato in quanto la polvere di scossa elettrica.
Page 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 47
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 47 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 47 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 47 13.06.2017 13:22:09 13.06.2017 13:22:09...
Page 48
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Forsigtig! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Tilbageværende risici triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Også selv om du betjener el-værktøjet fors- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
DK/N spændt eller deform. Ved overbelastning er der opspændte værktøj sidder ordentligt fast. fare for brud. Fare! Lad ikke patronnøglen blive siddende. En patronnøgle, der slynges ud, kan forårsage kvæs- 5.3 Sammenklappelig spånskærm (fi g. 4) telser. Skru de tre skruer (21) ud. Skub den transparente afdækning (23) ind i slidsen på...
DK/N Fare! Ved indstilling af boredybde ved cylindrisk De anførte omdrejningstal er kun vejledende. boring skal længden på borspidsen tilregnes. Ø bor Gråt støbejern Stål Jern Aluminium Bronze 6.5 Indstilling af boreplanets hældning (fi g. 5) 2550 1600 2230 9500 8000 •...
DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse 8.1 Rengøring • Bænkboremaskinen er praktisk taget ved- ligeholdelsesfri. Hold maskinen ren. Træk Produktet leveres indpakket for at undgå trans- stikket ud af stikkontakten, inden rengørings- portskader. Emballagen består af råmaterialer og vedligeholdelsesarbejde påbegyndes. og kan genanvendes eller indleveres på...
Page 54
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 55
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 56
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 57
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 57 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 57 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 57 13.06.2017 13:22:14 13.06.2017 13:22:14...
Page 58
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
Tänk på att våra produkter endast får användas Obs! till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Kvarstående risker för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Kvarstående risker föreligger alltid även om användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- jande risker kan uppstå...
5.3 Uppfällbart spånskydd (bild 4) Fara! Låt aldrig chucknyckeln sitta kvar i chucken. Skruva ut de tre skruvarna (21). Skjut in det ge- Risk för personskador om nyckeln fl yger ut. nomskinliga skyddet (23) i spåret i det röda fästet (24) och fi...
6.5 Ställa in bordets lutning (bild 5) Varvtalen som anges ska betraktas som rikt- • Lossa på vagnsbulten (26) under bordet (4). värden. • Ställ in bordet (4) på avsett vinkelmått. • Dra åt vagnsbulten (26) på nytt för att fixera Ø...
9. Skrotning och återvinning 8.1 Rengöra maskinen • Bordsborrmaskinen kräver till största delen inget underhåll. Se till att maskinen hålls Produkten ligger i en förpackning som fungerar ren. Dra alltid ut stickkontakten inför rengö- som skydd mot transportskador. Denna förpack- rings- och underhållsarbeten.
Page 64
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 65
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 66
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 67
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Page 68
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Pozor! je přístroj používán v živnostenských, řemeslných I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- činnostech. ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
chanickým napětím nebo se nezdeformovala. Při Klíč ke sklíčidlu opět sundat. Dbejte na pevné moc veliké námaze hrozí nebezpečí zlomu. usazení upnutých nástrojů. Nebezpečí! Klíč ke sklíčidlu nenechat zastrčený. 5.3 Sklápěcí ochrana proti třískám (obr. 4) Nebezpečí zranění vymrštěným klíčem ke Vyšroubovat tři šrouby (21).
8. Čištění, údržba a objednání 8.3 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Nebezpečí! • Typ přístroje Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou • Číslo artiklu přístroje zástrčku. • Identifikační číslo přístroje •...
Page 74
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 77
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Page 78
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Pozor! roje neboli svojim určením konštruované na profe- Zvyškové riziká sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa obsluhovať podľa predpisov, budú existovať prístroj bude používať...
prevádzku a na nastavovacie a údržbové práce. 6.3 Manipulácia s rýchloupínacím skľučovadlom Upozornenie: Upevňovacie skrutky môžu byť Vaša stolná vŕtačka je vybavená skľučovadlom dotiahnuté iba tak pevne, aby sa základná doska s ozubeným vencom (10). Aby bolo možné nenapínala alebo nezdeformovala. Pri nadmer- nasadiť...
zenú hodnotu zo stupnice. Nižšie uvedený zoznam vám pomôže pri voľbe • Odstráňte obrobok. otáčok pre rôzne druhy materiálov. • Pričítajte požadovanú hĺbku vŕtania k odčítanej hodnote a stočte pomocou ruko- Pri uvedených otáčkach sa jedná iba väte vrták tak nízko, aby bola zobrazená orientačné...
8. Čistenie, údržba a objednanie 8.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Nebezpečenstvo! • Typ prístroja Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami • Výrobné číslo prístroja vytiahnite kábel zo siete. •...
Page 84
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 87
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 87 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 87 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 87 13.06.2017 13:22:26...
Page 88
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
• De machine mag slechts voor werkzaamheden Laat het toestel indien nodig nazien. • worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- ander verder gaand gebruik is niet reglementair. bruikt. • Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Draag handschoenen.
Vóór de inbedrijfstelling dient de boormachine 6.2 Gereedschap in de boorhouder installe- stationair te worden gemonteerd. Gebruik daar- ren (fi g. 1) voor de beide montageboorgaten (12) in de on- Let er zeker op dat de netstekker uit het stop- derplaat.
Gevaar! Nooit de boormachine met geopende de machinebankschroef tegen een vaste aanslag v-snaarafdekking laten draaien. Voor het openen te schuiven. van het deksel altijd eerst de netstekker uit het Gevaar! Stukken van plaatmateriaal moeten stopcontact trekken. Nooit in roterende v-snaren worden ingespannen, anders zouden ze omh- grijpen.
7. Vervanging van de 8.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden netaansluitleiding onderdelen. Gevaar! 8.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant gende gegevens te vermelden: of diens klantendienst of door een gelijkwaardig •...
Page 94
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 97
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 98
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
• de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- Llevar guantes. sable es el usuario u operario de la máquina. Cuidado! Tener en consideración que nuestro aparato no Riesgos residuales está indicado para un uso comercial, industrial o Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- en taller.
5.2 Colocación de la máquina (fi g. 1) 6.2 Colocar la herramienta en el portabrocas Antes de la puesta en marcha , se debe montar (fi g. 1) el taladro de forma estacionaria. Emplear para Es imprescindible asegurarse de que el cable de ello las dos perforaciones de fi...
Page 102
seguridad que impide su conexión estando 6.7 Sujetar la pieza abierta (7). Sujetar las piezas siempre con ayuda de un tor- nillo de banco para máquinas o con una pieza Peligro! No poner nunca en marcha la taladrado- de sujeción adecuada. ¡No sostener nunca las ra si está...
• 6.10 Trabajo con madera Limpiar el aparato con regularidad con un Tener en cuenta que, en el caso de los trabajos paño húmedo y un poco de jabón blando. No con madera, es preciso emplear un aspirador de utilizar productos de limpieza o disolventes ya polvo adecuado, ya que las partículas de polvo que se podrían deteriorar las piezas de plá- de la madera pueden resultar nocivas para la sa-...
Page 104
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 107
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 107 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 107 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 107 13.06.2017 13:22:34 13.06.2017 13:22:34...
Page 108
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Huomio! mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Jäämäriskit pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä 4.
Viite: Kiinnitysruuvit saa kiristää vain niin tiuk- 6.3 Pikaistukan käsittely kaan, ettei pohjalaattaan aiheudu jännitystä tai Pöytäporakoneesi on varustettu hammaskehräis- vääntymistä. Liiallinen rasitus voi johtaa murtu- tukalla (10). Poranterä asetetaan paikalleen siten, miseen. että ensin käännetään lastusuojus (13) ylös, sitten pannaan poranterä istukkaan ja istukka 5.3 Käännettävä...
niin pitkälle alaspäin, että asteikossa näyte- Annetut kierrosluvut ovat vain viitteellisiä. tään tämä laskettu arvo. • Kierrä alempi säätöruuvi alas vasteeseen Ø poranterä Harmaavalu Teräs Rauta Alumiini Pronssi saakka. 2550 1600 2230 9500 8000 • Varmista näin tekemäsi säätö kääntämällä 1900 1200 1680 7200...
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 8.1 Puhdistus • Pöytäporakone ei tarvitse juuri lainkaan huol- toa. Pidä laite puhtaana. Irrota verkkopistoke Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimia. Älä tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- käytä puhdistukseen syövyttäviä liuotteita. netta ja sitä...
Page 114
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 115
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Page 116
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 117
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 117 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 117 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 117...
Page 118
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Pozor! bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Tudi, če delate s tem električnim orodjem ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu tveganj.
Napotek: Pritrdilne vijake lahko pritegnete le to- nato vstaviti sveder in pritegniti vpenjalno glavo s liko, da je napnejo ali razobličijo talne plošče. Pri priloženim ključem za vpenjalno glavo. pretirani obremenitvi obstaja nevarnost loma. Ključ za vpenjalno glavo odstranite. Pazite na do- bro prileganje vpetih orodij.
8. Čiščenje, vzdrževanje in 8.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: Nevarnost! • tip naprave Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite • št. art. naprave električni priključni kabel. • ID-številka naprave •...
Page 124
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Page 127
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 127 - Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 127 Anl_TC-BD_350_SPK9.indb 127 13.06.2017 13:22:42...
Page 128
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink Vigyázat! rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari Fennmaradt rizikók vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, mos szerszámot, mégis maradnak fennma- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint radó...
valamint karbantartási munkálatokhoz szabadon ználati utasításban vagy a gyártó által engedélye- hozzáférhető legyen. zett tartozékot és kiegészítő készülékeket berakni. Utasítás: A rögzítőcsavarokat csak olyan fes- 6.3 A gyorsszorítású fúrótokmány kezelése zesen szabad meghúzni, hogy az alaplemez Az asztali fúrógépe fogasfúrótokmánnyal (10) nehogy túlfeszüljön vagy deformálódjon.
• Távolítsa el a munkadarabot. Az alul megadott lista segít Önnek a különböző • Adja hozzá a kívánt fúrásmélységet a leolva- anyagokhoz tartozó fordulatszám kiválasztásáh- sott értékhez és csavarja a fogantyú által a fúrót addig lefelé, amig a skála ki nem mutatja a kiszámolt értéket.
8. Tisztítás, karbantartás és 8.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: pótalkatrészmegrendelés Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: Veszély! • A készülék típusát Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • A készülék cikk-számát kozót. • A készülék ident- számát •...
Page 134
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Page 135
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Page 136
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 137
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Page 138
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε δονήσεις στο ελάχιστο! • πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες κατάσταση.
Page 141
σύσφιξης (5) στην επιθυμούμενη θέση. της τάσης. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να • Τοποθετήστε την κεφαλή τρήσης (6) με επανεενεργοποιηθεί η μηχανή. το κάλυμμα τραπεζοειδούς ιμάντα (7) και το μοτέρ (8) στην κολώνα της μηχανής και στερεώστε με βίδες άλλεν (20). 6.
Page 142
6.4 Ρύθμιση αριθμού στροφών (εικ. 1/6/7) να εμφανισθεί την κλίμακα η τιμή του Απενεργοποιήστε πρώτα τη μηχανή και βγάλτε αθροίσματος. • το φις από την πρίζα. Στρίψτε την κάτω βίδα ρύθμισης μέχρι το Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών τέρμα προς τα κάτω. •...
7. Αντικατάσταση του αγωγού 6.8 Ταχύτητες εργασίας Προσέξτε κατά την τρήση τον σωστό αριθμό σύνδεσης με το δίκτυο στροφών. Ο αριθμός αυτός εξαρτάται από τηνδιάμετρο του τρυπανιού και το υλικό. Κίνδυνος! Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της Η πιο κάτω λίστα θα σας βοηθήσει κατά την συσκευής...
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 8.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής •...
Page 145
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Page 146
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Page 147
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Säulenbohrmaschine TC-BD 350 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...