Telcoma Automations ROCK Notice D'instruction page 6

Table des Matières

Publicité

I
INSTALLAZIONE
Dopo che la cassa di fondazione per l'alloggio
del motoriduttore è stata sistemata, procedere
come segue:
1. Togliere il coperchio della cassa di
fondazione.
2. Posizionare il motoriduttore nella cassa di
fondazione, in funzione del senso di apertura
dell'anta. Per senso di apertura destro si
intende quando il motoriduttore viene
montato alla destra della luce di passaggio
(vista dall'interno). (fig. 3)
3. Per un funzionamento ottimale, fissare il
motoriduttore alla cassa di fondazione
facendo attenzione che il motore appoggi
lateralmente al Box Rock come indicato in
figura 5.
4. Eseguire il collegamento elettrico del
motoriduttore (vedi:
Manuale della
centralina elettronica .
)
5. Sistemare la
biella
come giunzione delle
parti. Se necessario dare alimentazione al
motoriduttore a brevi impulsi per trovare la
giusta fase. (fig. 4)
La corsa dell'anta può essere regolata sia in
apertura sia in chiusura dalle due viti in
dotazione:
- vite M10X80 TE per la regolazione in
apertura
- vite M10X40 TE per la regolazione in
chiusura
Una volta stabilito i gradi di apertura bloccare
le due viti con i dadi M10 in dotazione (Fig.5a)
6. Alavori ultimati risistemare il coperchio.
7. E s e g u i r e a l c u n e m a n o v r e d i
apertura/chiusura verificando che il
funzionamento dell'impianto sia corretto.
I 115° massimi vengono sviluppati nella
condizione come in fig. 5.
Ricorda di ingrassare bene: giunzioni, perni
e snodi durante il montaggio dei particolari.
F
INSTALLATION
Après avoir installé la caisse de fondation
permettant de loger le moto-réducteur
procéder de la manière suivante:
1. Enlever le couvercle de la caisse
defondation.
2. Positionner le moto-réducteur dans la
caisse de fondation selon le sens
d'ouverture du vantail. L'expression "côté
droit d'ouverture" indique que le moto-
réducteur est monté à droite de l'ouverture
de passage (vue de l'intérieur). (fig. 3)
3) Pour un fonctionnement optimal, fixer
l'opérateur à la caisse de fondation en
faisant attention que le moteur appuie
latéralement contre le Box Rock comme
indiqué sur la figure 5.
4. Effectuer le branchement électrique du
moto-réducteur (voir:
Manuel de la cen-
trale électronique
).
5. Installer la bielle de manière à unir les
parties. Si nécessaire alimenter par à-
coups le moto-réducteur pour trouver la
phase qui convient. (fig. 4)
5) La course du vantail peut être réglée aussi
bien en ouverture qu'en fermeture par les
deux vis fournies :
- vis M10X80 TE pour le réglage en
ouverture
- vis M10X40 TE pour le réglage en
fermeture
Une fois que les degrés d'ouverture ont été
établis, bloquer les deux vis avec les
écrous M10 fournis (Fig.5a)
6. Remettre le couvercle une fois le
travailterminé.
7. Effectuer quelques manoeuvres d'ouvertu-
re et de fermeture pour s'assurer du bon
fonctionnement de l'installation.
Les 115° maximum sont développés dans
lacondition présentée fig. 5.
Se rappeler de bien graisser: les joints, les
pivots et les articulations lors du montage
des pièces assemblées.
E
INSTALACIÓN
Una vez montada la caja de cimentación que
alojará al motorreductor, hay que realizar lo
siguiente:
1. Quitar la tapa de la caja de cimentación.
2. Colocar el motorreductor en la caja de
cimentación, en función del sentido de
apertura de la hoja. Por sentido de apertura
derecho
se
entiende
motorreductor se monta a la derecha del
espacio para pasar (visto desde dentro).
(fig. 3)
3. Por un funcionamiento optimal, colocar el
motorreductor en la caja de cimentación
teniendo cuidado que el motor apoya
lateralmente al Box Rock como indicado
en figura 5.
4. Realizar
la
conexión
motorreductor (véase el
central electrónica
)
5. Montar la
biela
de conexión de las partes.
Si es necesario, se dará alimentación al
motorreductor a breves impulsos, para
encontrar la fase adecuada. (fig. 4)
El Angulo de rotación de la hoja puede ser
regulado sea en abertura sea en cierre de
los dos tornillos en dotación:
- Tornillo M10X80 TE por la regulación en
abertura.
- Tornillo M10X40 TE per la regulación en
cierre.
Una vez establecido los grados de abertura,
parar las vides con los dados M10, fig.5a.
6. Volver a montar la tapa.
7. Efectuar
algunas
apertura/cierre,
verificando
funcionamiento del equipo sea correcto.
Los 115° máximos se desarrollan en la
condición ilustrada en la fig. 5.
Recuerde que hay que engrasar bien juntas,
pernos y articulaciones durante el montaje
de las piezas.
Fig. 5A / Abb. 5A
cuando
el
eléctrica
del
Manual de la
maniobras
de
que
el
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rock 230Rock série

Table des Matières