Publicité

FR
Traduction de la version originale du mode
d'emploi
NETTOYEUR HAUTE PRESSION 2300W
ES
Traducción de las Instrucciones originales
LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 2300W
PT
Tradução das Instruções Originais
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO 2300W
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PULITORE AD ALTA PRESSIONE 2300W
EL
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ 2300W
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
MYJKA CISNIENIOWA 2300W
ADEO Services
Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
Made In P.R.C. 2013
150 C EPW
RU
Перевод оригинала инструкции
ОЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
2300W
UA
Переклад оригінальної інструкції
ОЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ 2300W
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
CURĂŢITOR DE ÎNALTĂ PRESIUNE 2300W
TR
Orijinal talimatların çevirisi
YÜKSEK BASINÇLI TEMIZLEYIC 2300W
EN
Original Instruction
HIGH PRESSURE WASHER 2300W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STERWINS 150 C EPW

  • Page 1 150 C EPW Traduction de la version originale du mode Перевод оригинала инструкции d’emploi ОЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ NETTOYEUR HAUTE PRESSION 2300W 2300W Traducción de las Instrucciones originales Переклад оригінальної інструкції LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 2300W ОЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ 2300W Tradução das Instruções Originais Traducerea instrucţiunilor originale...
  • Page 3 Merci d'avoir acquis ce produit STERWINS. Nous sommes convaincus que ce produit répondra et même dépassera vos attentes en termes de qualité et de abilité. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser votre nouveau produit, et respectez les mises en garde de sécurité...
  • Page 4 FR - 2...
  • Page 5 FR - 3...
  • Page 6 Haute pression Basse pression FR - 4...
  • Page 7 FR - 5...
  • Page 8 Basse pression × √ FR - 6...
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Description des symboles..............………………08 Consignes de sécurité générales................09 Description des pièces....................12 Domaine d’utilisation....................12 Assemblage......................16 Utilisation........................14 Description........................12 Spécications techniques..................17 Entretien......................17 Dépannage......................19 Vue éclatée..……………..…………………..…………….………..…………..20 Garantie…………………………………………………………………....………...21 Déclaration de Conformité CE........………..………..………..22 FR - 7...
  • Page 10: Explications Des Symboles

    EXPLICATIONS DES SYMBOLES IMPORTANT! Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Soyez particulièrement attentif à tous les paragraphes de ce manuel d’utilisation comportant des mises en garde et des symboles d’avertissement. Avertissement ! Ce symbole est un symbole de mise en garde. Il est systématiquement utilisé...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lisez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet appareil, un certain nombre de précautions relatives à...
  • Page 12 18. Soyez toujours sur vos gardes et regardez ce que vous êtes en train de faire. 19. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué ou sous l’inuence de l’alcool ou de médicaments. 20. Veillez à ce qu'il n'y ait aucune personne dans l’aire de travail. 21.
  • Page 13 ou la rallonge électrique est endommagé, s’il est entré en contact avec un corps étranger ou s'il vibre anormalement. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Toutes les opérations non décrites dans ce manuel d'utilisation doivent être exclusivement effectuées par un centre de réparation agréé auprès de nous. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 14: Description Des Pièces

    impact sur les autres appareils (par exemple l'intensité lumineuse d'une lampe peut baisser brièvement). Si l’IMPÉDANCE du SECTEUR Zmax est inférieure à 0,460 Ω, de telles baisses de tension ne devraient pas se produire (Si nécessaire, contactez le fournisseur d’électricité pour plus d’informations). DESCRIPTION DES PIÈCES DE L’APPAREIL (Image 21) Flacon de détergent N°2 x 1 Flacon de détergent N°1 x 1...
  • Page 15: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT ! Débranchez la che de la prise électrique avant d’effectuer une opération sur l’appareil et utilisez exclusivement des pièces d’origine. Avant de commencer à nettoyer, il est important d’inspecter l’aire de travail pour repérer les objets pouvant créer un danger. Retirez tous les objets de l'aire de travail pouvant être renversés, par exemple les jouets et les meubles de jardin.
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT ! Portez des vêtements appropriés et des protections oculaires et auditives lorsque vous utilisez l’appareil. Vériez que l’appareil fonctionne normalement avant chaque utilisation. Vériez que la tension du secteur correspond à celle spéciée sur l’appareil. Vériez que l’appareil est en bon état de fonctionnement: –...
  • Page 17 équipement électrique sous tension, ni vers l’appareil. En cas d'accident par exemple en cas de contact avec du détergent, rincez abondamment à I'eau claire. Allumez le nettoyeur haute pression. Appuyez sur la gâchette pour commencer à l’utiliser. Le détergent liquide est automatiquement mélangé à l’eau et projeté par la buse.
  • Page 18 APPLICATION Utiliser la haute pression. Saisissez fermement la poignée-pistolet et la lance des deux mains. Soyez conscient qu'il y a un fort recul lorsque vous appuyez sur la gâchette pour projeter de l'eau. Actionnez le verrou de sécurité et appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet. La pompe à...
  • Page 19: SpéciCations Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle 150 C EPW Tension d’entrée nominale 230 V , 50 Hz Puissance absorbée 2300 W Pression de service 10 MPa Pression maximale 15 MPa Débit nominal 6,7 l/min Débit maximum 7,7 l/min Indice de protection contre les liquides IPX5 Classe de sécurité...
  • Page 20 Contactez votre mairie pour connaître les possibilités de mise au rebut appropriée. La mise au rebut séparée de vos équipements usagés permet leur recyclage ou une autre forme de réutilisation. Ainsi, vous aidez à lutter contre la pollution de l’environnement par des matières nocives. Mise au rebut de l’emballage L’emballage est constitué...
  • Page 21: Dépannage

    DÉPANNAGE Pas d’alimentation. • Inspectez la prise électrique, le cordon d'alimentation et la che, et faites-les réparer par des spécialistes si cela est nécessaire. • Une pièce est défectueuse, par exemple l'interrupteur marche/arrêt, le moteur, etc. (contactez un réparateur). Le nettoyeur haute pression fonctionne de manière saccadée. •...
  • Page 22: Vue Éclatée

    Vue éclatée FR - 20...
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE Les produits Sterwins sont conçus selon les normes les plus exigeantes pour l'usage domestique. 36 mois de garantie sont accordés sur les produits Sterwins, à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune garantie n'est toutefois due en d'autres cas, de quelque nature qu'ils soient, concernant directement ou indirectement une personne et/ou les matériaux.
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le Produit désigné ci-dessous : Nettoyeur Haute Pression 150 C EPW Lot N° : XXXXXX Satisfait aux exigences des Directives du Conseil : ROHS Directive 2011/65/UE ROHS...

Table des Matières