Page 1
Mode d’emploi Modèle Bari 385 Fauteuil de transport, douche et aisance bariatrique Enregistrez votre garantie en ligne au www.brodaseating.com Distributeur/Rep.: Ce mode d'emploi doit être remis à l'intervenant responsable de ce fauteuil et à son usager. Intervenant : Avant d'utiliser ce...
Table des matières AVANT-PROPOS ................................. 1 INFORMATION GÉNÉRALE ............................. 2 DÉFINITIONS ..............................3 EXIGENCES DE SÉCURITÉ ..........................4 Formation ..............................4 Application ..............................4 Expédition et entreposage ..........................5 Vérification avant la mise en service ......................5 Risques ................................. 5 2.5.1 Position du fauteuil - «...
BRODA ou de ses accessoires, vous êtes priés de communiquer avec le représentant BRODA de votre région ou le personnel du service à la clientèle de notre siège social. Siège social : BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario, Canada, N2B 3X9 Téléphone : 519-746-8080 Sans frais Can./É.-U.: 1-800-668-0637...
INFORMATION GÉNÉRALE Ce document fournit des conseils sur le fonctionnement sécuritaire et adéquat d’un fauteuil BRODA. L'information de ce mode d'emploi doit être observée en tout temps. Quiconque participe au fonctionnement et à l’entretien du fauteuil BRODA, y compris les membres de la famille du résident, doit lire ce mode d’emploi avant de faire usage du fauteuil.
Seating. La mention « fauteuil BRODA » fait référence au fauteuil de transport, douche et aisance bariatrique, modèle Bari 385. « Établissement de soins de longue durée » fait référence à un centre de soins infirmiers, un hôpital ou tout autre centre de soins de santé qui dispense des soins personnels et de santé à ses résidents sur une base de longue durée.
2 EXIGENCES DE SÉCURITÉ Formation Avant que le fauteuil soit mis en service, ce manuel doit être lu minutieusement par le ou les intervenant(s) directement responsable(s) des soins dispensés au résident. Lorsque le fauteuil est mis en service, ce manuel doit être lu minutieusement par tous les nouveaux intervenants avant d'actionner ou déplacer le fauteuil.
Expédition et entreposage Les fauteuils BRODA devraient être expédiés et entreposés en position verticale, et ne pas être empilés plus de trois unités de haut. Aucun autre matériel ne devrait être expédié ou entreposé par-dessus une boîte BRODA. Les boîtes BRODA ne devraient pas être placées sur des palettes.
2.5.3 Emplacement du fauteuil - « Risque de basculer ou de faire tomber des objets » Nous recommandons qu’une fois arrivé à destination, le fauteuil soit placé à un endroit où le résident ne pourra agripper une main courante ou un autre objet, fixe ou mobile. Cette procédure vise à empêcher le résident de tirer le fauteuil ou de se hisser hors du siège, et à...
Le défaut de suivre ces mesures de sécurité expose les membres des résidents ou des intervenants à des risques de blessure. Les résidents qui ne sont pas conscients de la position de leur corps ou qui ne peuvent maintenir une position sécuritaire sont les plus exposés au risque de coinçage, et les intervenants doivent être plus prudents avec ces derniers.
Portez une attention particulière à l'armature, aux douilles, fixations, pièces et roulettes pour un nettoyage uniforme et soigné. Si désiré, enlevez les pièces suivantes pour le nettoyage: 1) Le siège d’aisance 2) Les accoudoirs pivotants/amovibles 3) La bassine d’aisance et son panier Nettoyez soigneusement toutes les pièces amovibles ainsi que l'armature et les composantes autour des pièces et du rembourrage qui ont été...
Ces directives font partie intégrante des exigences de sécurité pour l'utilisation du fauteuil et doivent être à la disposition de tous les intervenants. L'espace ci-dessous est destiné à recueillir ces directives. BRODA Seating Enterprises Inc. 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario, Canada, N2B 3X9 Téléphone :...
- Élevez ou abaissez le siège jusqu’à ce que l’angle désiré soit atteint. Comme le BARI 385 est destiné aux occupants plus corpulents, la force élévatrice de ses cylindres de contrepoids pour incliner le siège a été ajustée en ce sens. De ce fait, les cylindres d’inclinaison fournissent une telle force élévatrice qu’il se peut...
Ajustement de la capacité élévatrice d’inclinaison du siège La capacité élévatrice d’inclinaison du siège du Bari 385 peut être ajustée selon quatre réglages (voir le tableau/matrice ci-dessous) pour fournir la force nécessaire. Pour procéder à cet ajustement, les boulons doivent être fixés aux emplacements suivants : •...
Si le poids du client s’approche de la limite supérieure de l’intervalle, mieux vaut opter pour la configuration de poids suivante (plus élevée). ATTENTION : le BARI 385 s’incline et s’allonge quand les poignées sont actionnées. Bien régler la configuration du cylindre est crucial pour une inclinaison et un allongement sécuritaires.
Élévation du repose-jambes Les cylindres au gaz permettent de positionner le repose- jambes à n'importe quelle position de l'horizontale à la Élévation du repose-jambes verticale. Le repose-jambes s'élève indépendamment de l’allongement du dossier. Pour élever le repose-jambes : Tenez le repose-jambes pour accompagner le mouvement et appuyez sur la poignée du repose-jambes.
Ajustement des accoudoirs (en largeur et avant/arrière) Les accoudoirs du Bari 385 peuvent être positionnés d’en avant en arrière et de côté. Cette caractéristique permet de varier la largeur effective du siège afin de Positionnement des accoudoirs s’ajuster aux occupants corpulents, tout en facilitant le (en largeur et avant/arrière)
Installation et enlèvement de l’accoudoir Les accoudoirs du Bari 385 peuvent être complètement enlevés pour permettre un accès pleine largeur à Enlèvement de l’accoudoir l’occupant. Pour enlever l’accoudoir : - Desserrez les manettes à main en avant et en arrière.
Ajustement de la hauteur du siège La hauteur du siège du Bari 385 peut être réglée à 23” ou à 21”. Ajustement de la hauteur du siège Pour ajuster la hauteur du siège : - Les boulons concernés par cette opération se trouvent aux emplacements suivants : •...
3.11 Siège d’aisance amovible Le siège d’aisance est amovible pour faciliter son nettoyage. Siège d’aisance Pour enlever le siège : - Débloquez les boutons de positionnement sous le siège en tournant la tige sur l’armature. -Levez le siège et le retirer de l’armature. Si le fauteuil est occupé...
- Abaissez la bassine pour l'enclencher sur la tige de blocage arrière du panier. 3.13 Roulettes Le Bari 385 est équipé de quatre roulettes en acier inoxydable de 5” autobloquantes à toutes positions. Roulette Pour actionner les roulettes : Appuyez sur l'avant ou l'arrière de la pédale pour...
4 INSPECTION ET ESSAI DE FONCTIONNALITÉ Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées au moment de l’inspection ou de l’essai de fonctionnalité du fauteuil. Seuls les intervenants autorisés ou le personnel d’entretien devraient inspecter ou tester un fauteuil.
5 INFORMATION TECHNIQUE Spécifications Caractéristiques Max. Min. Int. Commentaires Hauteur du siège 23” 21” 2” Réglable sur place Largeur du siège 27” S.O. S.O. Siège rembourré ∞ Largeur effective du siège 33” 27” Distance entre les accoudoirs Profondeur du siège 23”...
Étiquettes BRODA utilise certaines étiquettes pour aider les intervenants à repérer et identifier les éléments qui permettent l’actionnement des fonctions du fauteuil. Étiquette du fabricant (blanc) Étiquette du numéro de série (gris) SEATING 1-800-668-0637 PRODUCT # SERIAL # MADE IN CANADA MADE IN CANADA / FABRIQUE AU CANADA 560 Bingemans Centre Drive, Kitchener, ON Canada, N2B 3X9 PHONE : 1 –...
Page 24
Étiquette de mise en garde sur la configuration du cylindre Étiquette de fonctionnement (blanc) (rouge) CAUTION: Chair tilts and reclines when READ MANUAL THOROUGHLY handles are activated. Setting cylinder BEFORE OPERATING CHAIR configuration is critical for safe tilting and reclining. SEE CYLINDER MATRIX Étiquette de mise en garde sur la configuration du cylindre (rouge) Étiquette de sécurité...
6 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION Nous vous prions d’avoir le numéro de série du fauteuil à portée de main lorsque vous communiquez avec BRODA ou le représentant de votre région pour des pièces ou de l’assistance. Le numéro de série se trouve sur une étiquette grise apposée au dos du fauteuil.
Page 26
Note : Lors de l’ajustement des cylindres avec des outils qui rentrent en contact avec les tiges du cylindre, il importe de recouvrir la tige d’un morceau de courroie en vinyle, de caoutchouc ou d’un autre matériau de protection pour garder la surface coulissante de la tige intacte.
Cette garantie n’est pas transférable. RETOURS BRODA Seating n’acceptera aucun retour sans un numéro d’autorisation de retour de marchandises au préalable. Vous êtes priés de communiquer avec un représentant du service à la clientèle de notre siège social au 1-800-668-0637 pour de l’assistance.