HANDMIXER Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Warnung: Gebrauch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, schränkten physischen, sensorischen oder Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sah- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung neschlagen geeignet.
Teilebezeichnungen Auf keinen Fall darf das Handteil in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen 1 Auswurf-Taste Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeits- 2 Geschwindigkeits-Schalter 3 Netzkabel mit Netzstecker reste auf spannungsführende Teile gelangen. 4 Handteil •...
Bedienen 4. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die ge- wünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können da- Kneten und Quirlen bei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zu- sätzlich der Turbo-Taste 6 auswählen (s. Kapitel Achtung: „Geschwindigkeits-Stufen“). Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder 5.
Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.
Page 9
SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Accessoires fournis Dénominations des pièces Déballage Niveaux de vitesse Fonctionnement Pétrir et battre .............10 Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente...
BATTEUR Consignes de sécurité importantes Usage conforme Attention : Ce set de batteur électrique est prévu pour pétrir la • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes pâte, mélanger les liquides (par ex. les jus de fruits) (y compris des enfants) dont les capacités physiques, et battre la chantilly.
Dénominations des pièces Il est interdit de plonger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides ! Vous risquez votre vie par électrocution en cas de contact de pièces 1 Touche d'éjection conductrices d'électricité avec un reste de liquide 2 Interrupteur de vitesse 3 Cordon d'alimentation avec fiche secteur alors que l'appareil est en marche.
Fonctionnement 4. Pour faire démarrer le batteur, mettez l'interrupteur de vitesse 2 sur le niveau de vitesse souhaité. A cet égard, vous pouvez choisir entre 5 niveaux Pétrir et battre de vitesse et par ailleurs la touche Turbo 6 (cf. le chapitre "Niveaux de vitesse").
Mise au rebut Garantie et service après-vente L'appareil ne doit jamais être jeté dans Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à la poubelle domestique normale. Cet compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- appareil est soumis aux impératifs de qué...
Page 15
INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Definizioni dei componenti Disimballaggio Livelli di velocità Funzionamento Impastare e frullare ............16 Pulizia Smaltimento Garanzia &...
SBATTITORE ELETTRICO Importanti indicazioni di sicurezza Uso conforme Avvertenza: Questo Sbattitore elettrico a mano è idoneo per lavo- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da rare impasti, miscelare liquidi (ad es. succhi di parte di persone (inclusi bambini) con limitate frutta), e montare la panna.
Definizioni dei componenti Non immergere assolutamente l'impugnatura in acqua o altri liquidi! Il contatto fortuito di elementi sotto tensione con residui di liquido 1 Tasto di espulsione durante il funzionamento può comportare il 2 Commutatore di velocità 3 Cavo di rete con spina di rete pericolo di morte per scossa elettrica.
Funzionamento 4. Per mettere in funzione il frullatore, spingere il commutatore di velocità 2 sul livello di velocità desiderato. In tal caso è possibile scegliere fra i 5 Impastare e frullare livelli di velocità e inoltre anche il tasto turbo 6 (v.
Smaltimento Garanzia & assistenza Non smaltire assolutamente l'apparecchio Questo apparecchio è garantito per 3 anni a insieme ai normali rifiuti domestici. partire dalla data di acquisto. L'apparecchio Questo prodotto è soggetto alla Direttiva è stato prodotto con cura e debitamente collaudato Europea 2002/96/EC.
Page 21
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket De verschillende onderdelen Uitpakken Instelbare snelheden Bediening Kneden en kloppen ............22 Reinigen Milieurichtlijnen Garantie en service...
HANDMIXER Belangrijke veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Waarschuwing: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door Deze handmixerset is geschikt voor het kneden van personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte deeg, mixen van vloeistoffen (bijv. vruchtensappen) fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of en kloppen van slagroom.
De verschillende onderdelen Het handgedeelte mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen! Hier kan levensgevaar optreden door een 1 Uitwerp-toets elektrische schok als tijdens het gebruik vloei- 2 Schakelaar voor snelheden 3 Netsnoer met netstekker stofresten op spanningsgeleidende delen terechtkomen.
Bediening Opmerking: uit veiligheidsredenen kunnen de gardes 7 of kneedhaken 8 alleen loslaten, als de snelheids- Kneden en kloppen schakelaar 2 op de stand „0“ staat. Let op: Reinigen gebruik in geen geval reservoirs van glas of van andere licht breekbare materialen. Deze reservoirs kunnen beschadigd raken en letsel veroorzaken.
Milieurichtlijnen Garantie en service Deponeer het apparaat in geen geval U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de bij het normale huisvuil. Dit product is aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- onderworpen aan de Europese richtlijn gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 2002/96/EC.