EINHELL Prowork HW-P 810 Mode D'emploi

EINHELL Prowork HW-P 810 Mode D'emploi

Système domestique de pompage d'eau

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anl.
HW-P 810
04.12.2003 15:54 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Hauswasserwerk
Operating Instructions
House Waterworks
Mode d'emploi
Système domestique de pompage d'eau
Gebruiksaanwijzing
Huiswatervoorzieningsinstallatie
Instrucciones de uso
Sistema doméstico de bombeo de agua
Bruksanvisning
Automatiskt vattenpumpssystem
Manual de instruções
Sistema doméstico de abastecimento
de água
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
™˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÔÈÎȷ΋˜
¯Ú‹Û˘
810
HW-P
Art.-Nr.: 41.731.24
I.-Nr.: 01013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Prowork HW-P 810

  • Page 1 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hauswasserwerk Operating Instructions House Waterworks Mode d’emploi Système domestique de pompage d’eau Gebruiksaanwijzing Huiswatervoorzieningsinstallatie Instrucciones de uso Sistema doméstico de bombeo de agua Bruksanvisning Automatiskt vattenpumpssystem Manual de instruções Sistema doméstico de abastecimento de água √‰ËÁ›·...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Elektro fachmann oder durch den ISC-Kunden- Maßnahmen zu verhindern. dienst durchgeführt werden. Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes Verwenden Sie ausschließlich Einhell Ersatzteile gegenüber Dritten verantwortlich. Das Hauswasserwek darf nie trocken laufen, Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische oder mit voll geschlossener Ansaugleistung Prüfung sicherzustellen, daß...
  • Page 3: Technische Daten

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 3 5. Technische Daten: Prowork HW-P 810 Netzanschluß: 230V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: 500 Watt Fördermenge max. 3100 l/h Förderhöhe max. 39 m Förderdruck max. 3,9 bar Ansaughöhe max. 8,5 m Druck und Sauganschluß: 1”...
  • Page 4: Auswechseln Der Netzleitung

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 4 9. Inbetriebnahme 11. Auswechseln der Netzleitung Das Hauswasserwerk auf festen, ebenen und Achtung das Gerät vom Netz trennen! waagrechten Standort aufstellen. Bei defekter Netzleitung, darf diese nur durch Pumpengehäuse am Druckleitungsanschluß mit einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
  • Page 5 Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original Einhell-Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch den ISC-Kundendienst druchgeführt wird.
  • Page 6: Safety Instructions

    If the house waterworks fails, have it repaired only by a qualified electrician or your ISC Customer Service. Use only Einhell replacement parts. Please read these directions for use carefully Never allow the house waterworks to run dry and and note their instructions. Use these directions never operate it with fully closed suction power.
  • Page 7: Technical Data

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 7 5. Technical data: Prowork HW -P 810 Power supply 230 V ~ 50 Hz Power consumption 500 W Delivery rate max. 3100 l/h Delivery head max. 39 m Delivery pressure max. 3,9 bar Suction head max.
  • Page 8: Replacing The Power Cable

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 8 9. Starting up 11. Replacing the power cable Set up the house waterworks on a firm, level and Caution! Disconnect the appliance from the horizontal surface. power supply! Fill the pump case with water through the If the power cable is defective, have it replaced delivery line connection.
  • Page 9: Ordering Replacement Parts

    Einhell parts or parts approved by us, or if the repair was...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Dans la zone de l’appareil, l’utilisateur est Utilisez exclusivement des pièces de rechange responsable vis-à-vis des tiers. Avant la mise en service, laissez contrôler par un Einhell. Le système domestique de pompage d’eau ne expert que les dispositifs de protection électriques sont bien installés.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 11 5. Caractéristiques techniques: Prowork HW-P 810 Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée: 500 Watt Débit max.: 3100 l/h Hauteur de refoulement max.: 39 m Pression de refoulement max.: 3,9 bar Hauteur d’aspiration max.: 8,5 m Raccord de pression et d’aspiration:...
  • Page 12: Mise En Service

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 12 9. Mise en service l’espace à air jusqu’à ce que la pression de mise hors circuit soit atteinte. En cas de pression d’air Placez le système domestique de pompage trop faible, il faut à nouveau augmenter la d’eau sur une surface stable, plane et presssion.
  • Page 13: Défaillances

    - nous déclinons toute responsabilité concernant des dégâts causés par une réparation non appropriée ou par le remplacement de pièces autres que nos pièces de rechange Einhell ou les pièces autorisées de notre part et si la réparation n’a pas été exécutée par le service après-vente ISC.
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    ISC-klantenservice. Vóór inbedrijfstelling dient u zich er door een Gebruik uitsluitend Einhell reserveonderdelen. deskundige controle van te vergewissen dat de De huiswatervoorzieningsinstallatie mag nooit vereiste elektrische veiligheidsmaatregels droog draaien of met volledig gesloten voorhanden zijn.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 15 5. Technische gegevens: Prowork HW-P 810 Netaansluiting: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 500 Watt Wateropbrengst max. 3100 l/h Opvoerhoogte max. 39 m Persdruk max. 3,9 bar Aanzuighoogte max. 8,5 m Druk- en zuigaansluiting: 1“...
  • Page 16: Inbedrijfstelling

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 16 9. Inbedrijfstelling 11. Vervangen van de netkabel De huiswatervoorzieningsinstallatie opstellen op Let op! Het toestel scheiden van het net! een vaste, effen en horizontale standplaats. Als de netkabel defect is, mag deze enkel en Pomphuis via de drukleidingsaansluitstomp met alleen door een elektrovakman worden water vullen.
  • Page 17: Bestellen Van Wisselstukken

    Einhell stukken of door ons niet geautoriseerde stukken en als de reparatie niet wordt uitgevoerd door de ISC klantenservice.
  • Page 18: Advertencias De Seguridad

    Utilice exclusivamente las piezas de recambio En el radio de acción de la máquina, el usuario Einhell. es responsable ante terceros. El sistema doméstico de bombeo de agua no Antes de la puesta en servicio, un técnico...
  • Page 19: Características Técnicas

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 19 5. Características técnicas Prowork HW-P 810 Conexión de red 230V - 50 Hz Potencia absorbida 500 Watt Cantidad de elevación 3100 l/h Altura de elevación 39 m Presión de elevación 3,9 bar Altura de aspiración 8,5 m Acometida de presión y de elevación...
  • Page 20: Puesta En Servicio

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 20 9. Puesta en servicio 11. Cambio del cable de alimentación Instale el sistema doméstico de bombeo de agua ¡Atención desconectar primero el sistema de la en un lugar estable, plano y horizontal. red! Llene de agua la caja de la bomba por la Un cable de alimentación defectuoso sólo...
  • Page 21: Pedido De Piezas De Recambio

    Einhell, o de empresas que nosotros hayamos reconocido. Reparaciones deberán llevarse a cabo a través del servicio técnico ISC.
  • Page 22 ISC- Läs igenom bruksanvisningen noggrant och kundtjänst. beakta anvisningarna. Använd denna Använd endast reservdelar från Einhell. bruksanvisning till att lära känna systemet, dess Vattenpumpssystemet får aldrig köra torrt eller korrekta användning samt användas med helt sluten insugningsledning. Vid säkerhetsanvisningarna innan du tar systemet i...
  • Page 23: Elektrisk Anslutning

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 23 5. Características técnicas Prowork HW -P 810 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effektbehov 500 Watt Transportmängd max. 3100 l/h Transporthöjd max. 39 m Transporttryck max. 3,9 bar Sughöjd max. 8,5 m Tryck- och suganslutning 1“...
  • Page 24 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 24 9. Driftstart 11. Utbyte av nätledning Ställ vattenpumpssystemet på ett fast, jämnt och Obs! Koppla ur systemet från nätet. vågrätt underlag. Vid defekt nätledning får denna endast bytas ut Fyll pumphuset med vatten vid av behörig elektriker.
  • Page 25 Vi understryker att vi enligt Lagen om produktansvar inte ansvarar för skador som har åstadkommits av våra maskiner, om dessa har förorsakats av ej ändamålsenlig reparation eller av att våra original Einhell-delar eller av oss tillåtna delar ej har använts vid utbyte av delar, och reparationen ej har utförts av ISC-kundtjänst.
  • Page 26: Instruções De Segurança

    ISC. responsável por terceiros. Utilize exclusivamente peças sobressalentes Antes da colocação em funcionamento, Einhell. assegure-se, por intermédio de uma inspecção O sistema doméstico de abastecimento de água técnica, que as medidas de protecção eléctricas não pode funcionar em seco nem ser operado...
  • Page 27: Dados Técnicos

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 27 5. Dados técnicos: Prowork HW-P 810 Ligação à rede eléctrica 230 V – 50 Hz Potência requerida 500 Watt Caudal máx. 3100 l/h Altura manométrica máx. 39 m Pressão máx. de bombeamento 3,9 bar Altura máx.
  • Page 28: Colocação Em Funcionamento

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 28 9. Colocação em funcionamento dilata e aumenta a pressão na câmara de ar até à pressão de desconexão. Se a pressão de ar for demasiado baixa, terá de ser novamente Coloque o sistema doméstico de abastecimento aumentada.
  • Page 29: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 29 12. Avarias O motor não funciona Causas Solução Não há tensão de rede Verificar a tensão Rotor da bomba bloqueado – o controlador da Desmontar e limpar a bomba temperatura desligou-se A bomba não aspira Causas Solução A válvula de aspiração não está...
  • Page 30 ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ ISC. ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢ı›Ù ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ù˘ Einhell. ÌÂÙ¿ ·fi ηٿÏÏËÏÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ∏ Û˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÚÔÛÒÔ˘, fiÙÈ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÔÈ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÔÙ¤ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÂÁÓ¿ ‹ ¯ˆÚ›˜...
  • Page 31 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 31 5. ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Prowork HW-P 810 ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 230 V – 50 Hz 500 Watt ∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ ¶·ÚÔ¯‹ ̤ÁÈÛÙË 3100 l/h 39 m ™Ù·ÙÈ΋ ›ÂÛË Ì¤ÁÈÛÙË. ¶›ÂÛË Ì¤ÁÈÛÙË 3,9 bar 8,5 m À„Ô˜...
  • Page 32 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 32 9. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∂¿Ó ÙÒÚ· ·ÓÙÏËı› ÓÂÚfi ÛÙÔ Û·ÎÔ‡ÏÈ ÓÂÚÔ‡, ‰È·ÛÙ¤ÏÏÂÙ·È ÙÔ Û·ÎÔ‡ÏÈ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ·˘Í¿ÓÂÈ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÙËÓ ›ÂÛË ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ·¤ÚÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÈÙ¢¯ı› ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Û ÛÙÂÚ‹, Â›Â‰Ë Î·È Ë...
  • Page 33 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 33 12. µÏ¿‚˜ ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË §Â›ÂÈ Ë Ù¿ÛË ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ªÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÚÔ¯fi˜ ·ÓÙÏ›·˜ - ¤Û‚ËÛÂ Ô ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Î·È ·Ú·ÎÔÏÔ˘ıËÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ∏ ·ÓÙÏ›· ‰ÂÓ ·Ó·ÚÚÔÊ¿ ∞ÈÙ›·...
  • Page 34 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 34 Ersatzteilzeichnung HW-P 810 Art.Nr. 41.731.24, I-Nr. 01013...
  • Page 35 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 35 Ersatzteilliste HW-P 810 Art.Nr. 41.731.24, I-Nr. 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr.HW-P 810 Manometer 41.733.60.04 Druckschlauch komplett 41.731.20.02 Druckschalter 41.733.60.05 Schraube 41.731.20.04 Pumpengehäuse 41.731.20.05 Einfüllschraube 41.731.20.06 Dichtungsring 41.731.20.07 Dichtungsring 41.731.20.08 Venturidüse 41.731.20.09 Pumpenrad 41.731.20.10 Gleitringdichtung komplett 41.731.20.11 Dichtungsring...
  • Page 36 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 36 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 37 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 37 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Page 38 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 38 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 39 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel. 021 4104800, Fax 021 4103568 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 Poker Plus S.R.O. A-2353 Guntramsdorf Vypadova 1335 Tel.
  • Page 40 Anl. HW-P 810 04.12.2003 15:54 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baµka µekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

41.731.24

Table des Matières