Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung! Schutzklasse II DE | 5...
1. Einleitung Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Hersteller: 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-18) LEROY MERLIN Rue Chanzy - Lezennes Handgriff 59712 Lille Cedex 9 - FRANCE Ein-/Ausschalter Verehrter Kunde, 2a. Entriegelungsschalter Ein-/Ausschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- beiten mit Ihrem neuen Gerät.
3. Lieferumfang Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das den gänzlich aus. Gerät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können Verpackungs- und Transportsicherungen (falls bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig aus- geräumt werden.
1. Arbeitsplatzsicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. beit mit einem Elektrowerkzeug.
Page 10
4. Verwendung und Behandlung des 5. Service Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stimmte Elektrowerkzeug.
Page 11
f) Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht m) Ziehen Sie keine anderen Personen als Er- satz für eine Tischverlängerung oder zur zu- hinter den Anschlag. Unterschreiten Sie nie sätzlichen Abstützung heran. Eine instabile einen Sicherheitsabstand von 100 mm zwi- schen Hand und rotierendem Sägeblatt (gilt Abstützung des Werkstücks kann zum Klemmen auf beiden Seiten des Sägeblatts, z.
Page 12
Sicherheitshinweise für den Umgang mit 18 Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das Sägeblättern von Ihnen benutzte Sägeblatt den technischen Anforderungen dieser Multifunktions-Kapp-, Zug- 1 Verwenden Sie keine beschädigten oder defor- und Gehrungssäge entspricht und ordnungsge- mierten Sägeblätter. mäß befestigt ist. 2 Verwenden Sie keine Sägeblätter mit Rissen.
6. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerk- Wechselstrommotor 230 V~ 50Hz zeugs mit einem anderen verwendet werden; Leistung 2000 Watt Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Betriebsart S6 25% * auch zu einer ersten Beurteilung der Belastung ver- Leerlaufdrehzahl 4200 min...
7. Vor Inbetriebnahme 8.2 Feinjustierung des Anschlags für Kapp- schnitt 90° (Abb. 1, 2, 5, 7, 8) • Die Maschine muss standsicher aufgestellt wer- • Anschlagwinkel (a) nicht im Lieferumfang ent- den, d.h. auf einer Werkbank, dem Untergestell o. halten. ä.
Page 15
• Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der • Die verschiebbare Anschlagschiene (28) muss so- weit vor der innersten Position arretiert werden, Anschlagschiene (28) und dem Sägeblatt (7) keine dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (28) Kollision möglich ist. und Sägeblatt (7) maximal 5 mm beträgt. (siehe •...
• Sägeblattschutz (6) öffnen • Öffnen Sie den Feststellgriff (29) der verschiebba- ren Anschlagschiene (28a/28b) und schieben Sie • Schraube (36) lösen die verschiebbare Anschlagschiene (28) auf der • Sägeblattschutz (6) nach oben schieben, bis die- Seite der Neigung (siehe Abb. 13+14) nach außen. ser gehalten wird •...
10. Wartung • Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbe- m Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhal- dingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an tung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Allgemeine Wartungsmaßnahmen •...
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung durchgeführt werden. ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus •...
14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie Sicherungen durchgebrannt Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen be- Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht die schädigt, Kondensator durchgebrannt lassen.
Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection class II 20 | GB...
Page 21
Table of contents: Page: Introduction ..................22 Device description ................22 Scope of delivery.................. 23 Intended use ..................23 Safety information ................23 Technical data ..................27 Before starting the equipment .............. 28 Attachment and operation ..............28 Transport ....................30 Maintenance ..................
1. Introduction In addition to the safety instructions contained in this operating manual and the specific regulations of your Manufacturer: country, the technical rules generally accepted for the operation of machines of the same type must be LEROY MERLIN observed. Rue Chanzy - Lezennes We accept no liability for damage or accidents which 59712 Lille Cedex 9 - FRANCE...
Even when the equipment is used as prescribed it is a.) 90° stop angle (not supplied) b.) 45° stop angle (not supplied) still impossible to eliminate certain residual risk fac- c.) Allen key, 6 mm tors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design: 3.
Page 24
2. Electrical safety g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
Page 25
5. Service Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on the spinning saw blade a) Have your power tool serviced by a qualified while cutting. There should be no nails or foreign repair person using only identical replacement objects in the workpiece.
Page 26
15 Make sure that fixed reducer rings are parallel to Continued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to the mitre saw. each other. r) After finishing the cut, release the switch, hold 16 Handle insertion tool with caution. They are ideally the saw head down and wait for the blade to stored in the originally package or special contain- stop before removing the cut-off piece.
6. Technical data The specified vibration value was established in ac- cordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is AC motor 230 V~ 50Hz used and may exceed the specified value in excep- Power 2000 Watt tional circumstances;...
7. Before starting the equipment • Retighten the counternut (d) to secure this setting. • Subsequently check the position of the angle indi- • The equipment must be set up where it can stand cator. If necessary loosen the pointer (20) using a securely, i.e.
Page 29
8.6 Mitre cut 0°- 45° and turntable 0° • With the drag guide (23) fixed in place: (Fig. 1, 2, 11-14) use the handle (1) to move the machine head (5) steadily and with light pressure downwards until The crosscut saw can be used to make mitre cuts the saw blade (7) has completely cut through the of 0°...
8.11 Using the laser (Fig. 2) • Use the handle (1) to angle the machine head (5) • To switch on: Move the ON/OFF switch of the la- to the left/right, until the pointer (20) indicates the desired angle measurement on the scale (19). (in ser (35) to the “I”...
11. Storage Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insula- Store the device and its accessories in a dark, dry tion damage. and frost-proof place that is inaccessible to children. Check the electrical connection cables for damage The optimum storage temperature is between 5 and regularly.
14. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does not work Motor, cable or plug defective, fuses Arrange for inspection of the machine by a burnt specialist. Never repair the motor yourself. Danger! Check fuses and replace as neces- sary The motor starts up slowly Voltage too low, coils damaged, capaci- Contact the utility provider to check the volt- and does not reach operat-...
Légende des symboles figurant sur l’appareil Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation ! Attention ! Rayonnement Laser Catégorie de protection II FR | 33...
Page 34
Table des matières: Page: Introduction ................35 Description de l’appareil ............35 Ensemble de livraison ............... 36 Utilisation conforme ..............36 Notes importantes ..............36 Caractéristiques techniques ............40 Avant la mise en service ............41 Assemblage et utilisation............41 Transport ...................
1. Introduction En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans Fabricant : votre pays, vous devez respecter les règles de sé- curité généralement reconnues et applicables à des LEROY MERLIN machines comparables. Rue Chanzy - Lezennes Nous déclinons toute responsabilité...
a.) Équerre à 90° (non comprise dans la livraison) En outre, les prescriptions de prévention des acci- b.) Équerre à 45° (non comprise dans la livraison) dents doivent être respectées de la manière la plus c.) Clé allen, 6 mm scrupuleuse possible.
Page 37
1. Sécurité au poste de travail 3. Sécurité des personnes a) Se montrer attentif et faire attention à ses a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de actes et procéder avec prudence lors du tra- travail non éclairées peuvent entraîner des acci- vail avec un outil électrique.
Page 38
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique Instructions de sécurité pour les scies à onglets a) Les scies à onglets sont destinées à couper le a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- bois ou des produits assimilés et ne peuvent liser.
Page 39
p) Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale Les pièces déformées ou gauchies peuvent tour- avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce. ner sur elles-mêmes ou se décaler et provoquer un blocage de la lame de scie en rotation lors de Cela réduit le risque d’éjection de la pièce.
Se protéger et protéger son environnement en 9 Respectez le sens de rotation de la lame de scie. 10 Ne remplacez la lame de scie que si vous êtes appliquant des mesures de prévention des acci- familiarisé avec son maniement. dents adaptées ! 11 Respectez la vitesse de rotation maximale.
Durée de fonctionnement à plein régime: 10 min • Les risques résiduels peuvent être minimisés en par période de 25% d’utilisation. observant les consignes de sécurité, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de ma- La pièce doit au moins présenter une hauteur de nière générale.
Page 42
8.4 Tronçonnage à 90° et table orientable à 0° • En appuyant légèrement sur la tête de la machine (Fig. 1, 2, 11, 12) (5) tout en retirant le boulon de fixation (24) du support moteur, la scie se débloque de sa posi- Pour les coupes inférieures ou égales à...
Page 43
8.5 Tronçonnage à 90° et table orientable de 8.7 Coupe d’onglet de 0°à 45° et table orien- table de 0°à 45° (Fig. 1-2/11-14) 0°à 45° (Fig. 1, 2, 11, 12) Il est possible d’effectuer des coupes de biais vers Cette scie permet d’effectuer des coupes d’onglet la droite et vers la gauche de 0°...
9. Transport (Fig. 1, 2) 8.9 Sac collecteur de copeaux (Fig. 2) La scie est équipée d’un sac collecteur (21) pour la sciure. • Pour verrouiller la platine orientable (16), le levier Rapprocher les extrémités de la bague métallique de blocage (13) doit être serré. du sac à...
11. Stockage Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu raison de leur isolation défectueuse, et présente un sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit danger de mort.
Ne jetez pas les appareils usagés avec les dé- En raison des substances potentiellement dange- chets ménagers ! reuses souvent contenues dans les appareils élec- Ce symbole indique que conformément à la triques et électroniques usagés, la manipulation non directive relative aux déchets d’équipements conforme des appareils usagés peut avoir un im- électriques et électroniques (2012/19/UE) et pact négatif sur l’environnement et la santé...