Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et d'utilisation
Installation et configuration de l'appareil – Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du
fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Appelez votre revendeur pour les questions concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
REMARQUE : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Poêle au gaz à ventilation directe
Modèles :
OXDV30SP, OXDV30-IPI
CERTIFIED
S
B
AFETY
ARRIER
5123
Oxford cover
L'installation et la maintenance de cet appareil doivent
être effectuées par un personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
11
Hearth and Home Technologies • Guide d'installation de ventilation directe / naturelle du Oxford_R3 • 19/02
!
AVERTISSEMENT
DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Ne pas respecter à la lettre les avertissements
de sécurité pourrait entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électrique.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
– N'allumerz aucun appareil.
– Ne touchez aucun interrupteur; n'utilisez pas
de téléphone dans votre bâtiment.
– Quittez immédiatement le bâtiment.
– Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin.
Observez les instructions du fournisseur de gaz.
– Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur, un réparateur ou un fournisseur
de gaz qualifié.
DANGER
Une barrière conçue pour réduire le risque
de brûlures par la vitre est fournie avec cet
appareil et doit être installée.
DANGER
LA VITRE EST CHAUDE
ET PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU'ELLE
N'AI REFROIDI.
NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
3-90-30007480
Un panneau vitré chaud peut
causer des brûlures.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hearth & Home OXDV30SP

  • Page 1 N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables Modèles : à proximité de cet appareil ou de tout autre OXDV30SP, OXDV30-IPI appareil électrique. • QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ – N’allumerz aucun appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DE L’APPAREIL AVANT DE VOUS EN SERVIR. Nous  vous  félicitons  d’avoir  fait  l’acquisition  d’un  poêle  de  Hearth  &  Home  Technologies  et  nous  vous  en  remercions.  IMPORTANT  :  Lisez  attentivement  toutes  les  instructions  et  tous  les  avertissements  avant  de  commencer  l’installation.  L’inobservation de ces instructions peut entraîner un risque d’incendie et annuler la garantie.
  • Page 3: Importantes Informations Concernant La Sécurité

    Importantes informations concernant la sécurité Le poêle Oxford à ventilation directe, modèles OXDV30SP et OXDV30IPI, Lors de son installation, le poêle Oxford à ventilation directe doit être est  un  appareil  de  chauffage  au  gaz  ventilé  qui  fait  l’objet  d’une  mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de ces homologation aux normes ANSI Z21.88-2017 et CSA 2.33-2017 pour les ...
  • Page 4: Informations Concernant La Sécurité Du Massachusetts

    A. Informations concernant la sécurité Exceptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent du Massachusetts pas aux appareils suivants : Conditions du Commonwealth du Massachusetts • Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Appareils qui  Tous  les  raccordements  au  gaz  et  l’installation  de  ce  n’ont pas besoin d’être ventilés » de l’édition la plus récente poêle doivent être effectués uniquement par un monteur de la norme NFPA 54 adoptée par la commission; et d’installations au gaz agréé ou un plombier agréé.
  • Page 5: Charpente Et Dégagements

    Charpente et dégagements A. Schéma des dimensions de l’appareil Dimensions du poêle 172mm (6-3/4 po) Valve d'entrée 622mm (24-1/2 po) 721mm (28-3/8 po) Valve d'entrée 111mm (4-3/8 po) 318mm 584mm (12-1/2 po) (23 po) 419mm (17 po) 5123 Poids : Après assemblage, 92 kg (202 lb). Oxford dims Figure 2.1 –...
  • Page 6: Exigences Relatives À L'installation

    B. Exigences relatives à l’installation Système à ventilation directe seulement L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de ces derniers, à la dernière version du code  national  ANSI  Z223.1/NFPA  54  régissant  les  gaz  combustibles. (EXCEPTION : Ne déclassez pas cet appareil  en raison de l’altitude, maintenez la pression du collecteur  à 3,5 po de colonne d’eau pour le gaz naturel et à 10 po de  colonne d’eau pour le propane.) Au Canada, l’installation doit se conformer au code d’installation CSA B-149.1 et/ou aux codes locaux. ...
  • Page 7: Exigences Relatives À L'âtre

    D. Exigences relatives à l’âtre Distance entre l’axe du conduit dans le mur et le sol Le poêle Oxford doit être installé sur un plancher rigide. Lors de l’installation de l’appareil directement sur une surface combustible quelconque autre qu’un plancher de bois, il faut le déposer sur une plaque en métal ou en bois faisant office d’âtre aussi large et profonde que l’appareil. ...
  • Page 8: Spécifications Du Gaz

    610 mm (24 po) au-dessus de la surface Modèle Combustible Commande BTU/h BTU/h supérieure de l’appareil, avant le premier coude. La longueur de Manuel avec la section de conduit horizontale peut s’étendre sur 6 m (20 pi)  OXDV30SP 28 000 20 000 naturel millivoltage et comprendre une section montante verticale mesurant jusqu’ Manuel avec à 12 m (40 pi). (Figure 7) La sortie horizontale doit également ...
  • Page 9 Sortie verticale Réglage de la plaque de restriction pour les sections Une sortie de ventilation verticale ne doit pas se situer à de conduit étendues moins de 2,44 m (8 pieds) et à plus de 12 m (40 pieds) Le poêle Oxford est livré avec une plaque de restriction située au-dessus du collier du conduit de cheminée de l’appareil.
  • Page 10 Dégagements de la sortie de ventilation Votre poêle a été approuvé pour une ventilation par le mur Lors  de  la  planification  de  l’installation,  tenez  compte  de  latéral ou à travers le toit. l’emplacement de la sortie de ventilation et des dégagements. •...
  • Page 11: Schéma De La Cheminée

    H. Schéma de la cheminée DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR Fixe Fermée Fixe Utilisable Fermée CFM145a ZONE DANS LAQUELLE L'ABAT-VENT TERMINAISON D’ÉVENT PRISE D'AIR NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ INSTALLATIONS AU CANADA INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS CFM145a A = Dégagements au-dessus du niveau moyen du 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) DV Termin Location...
  • Page 12: Dégagements De La Terminaison

    Dégagements de la terminaison Dégagements de la terminaison pour les bâtiments ayant des extérieurs combustibles et non-combustibles. Angle intérieur Coin extérieur Utilisations dans une alcôve* Combustible 152 mm (6 po) Combustible 152 mm (6 po) Non-combustible 51 mm (2 po) Non-combustible 51 mm (2 po) Balcon –...
  • Page 13: Montage Et Installation

    Montage et installation A. Exigences et options de ventilation Composants DuraVent Pièces approuvées du système de ventilation Assemblage de l’amorce de conduit 46DVA-ADP Le poêle Oxford doit être ventilé vers l’extérieur à travers un (comprend les sections interne et externe) mur extérieur adjacent ou à travers le toit. Le système de ...
  • Page 14: Assemblage Du Poêle

    B. Assemblage du poêle : AVERTISSEMENT Outils nécessaires • Tournevis à tête cruciforme (manchon) Maintenez  toujours  les  dégagements  spécifiés  autour  • Couteau universel des systèmes de ventilation. Paroi latérale verticale de la • Foret à métaux : taille 28 (3,5 mm / 0,140 po) ventilation arrière/supérieure : Les sections horizontales de ce  • Tournevis à tête plate système de ventilation nécessitent un dégagement minimal •...
  • Page 15: Informations Générales

    • Ces modèles sont approuvés pour utiliser les composants AVERTISSEMENT de conduit à ventilation directe HHT, les ensembles de terminaison de conduit HHT et les composants DuraVent. Aucun autre composant de système de ventilation ne Toute  section  de  conduit  horizontale  doit  avoir  une  doit être utilisé.
  • Page 16 CCSLP Conduit Figure 3.4 – Trous de guidage de la section coulissante de départ Figure 3.2 – Fixer l’ensemble intérieur au collier de cheminée. Assembler les sections coulissantes Le tuyau de cheminée extérieur de la section coulissante doit glisser par-dessus le tuyau de cheminée extérieur de la  section  de  conduit  et  s’enfiler  dans  la  dernière  section  de conduit du tuyau de cheminée intérieur (voir figure 3.4).
  • Page 17 AVERTISSEMENT Risque d’incendie/d’explosion/d’asphyxie! Si le conduit de ventilation n’est pas correctement soutenu, il  peut  s’affaisser  et  se  séparer.  Utilisez  des  supports  pour  les  sections  de  conduit  horizontales  et  connectez  les sections de conduit de ventilation comme décrit dans les instructions d’installation. NE LAISSEZ PAS le conduit  s’affaisser au-dessous du point de raccordement au poêle. Figure 3.9 – Aligner les joints soudés et démonter les sections ...
  • Page 18 Détourner le ruissellement du toit Ouverture de ventilation pour mur combustible HHT recommande, dans les cas où un écoulement d’eau excessif est possible, d’utiliser l’une des deux options 244 mm (9 po) illustrées à la figure 3.10 pour empêcher l’eau de s’écouler  du toit et sur/dans le chapeau de conduit horizontal. 244 mm (9 po) Détail de la Âtre du poêle charpente Ouverture pour mur incombustible...
  • Page 19 6.  Utilisez  des  sections  de  tuyau  de  longueur  appropriée  Sortie de ventilation sous le niveau du sol : –  télescopique  ou  fixe  –  et  installez-les.  Les  sections  Installez l’ensemble en schnorkel n° SLP-SNORK lorsqu’il  traversant le mur sont incluses dans l’ensemble de n’est pas possible de respecter un dégagement de 305 mm démarrage et peuvent être coupées au besoin.
  • Page 20 Sortie verticale Vis murales Joint étanche et ancrages autour du conduit Coupe-feu Chapeau en schnorkel de conduit Collet anti-tempête Dégagement de 102 mm (4 po) Gravier Solin Drain Encadrement de soupirail Collier de RADIANCE support de dévoiement Coupe-feu Figure 3.16 – Installation de l’ensemble en schnorkel. Application/installation verticale à...
  • Page 21: Assemblage Du Système De Ventilation - Ventilation Naturelle

    Auvent Conduit décoratif horizontal de 178 mm (7 po) Le système de ventilation Conduit de 508 mm directe de HHT peut 61 cm ventilation être utilisé à partir (20 po) Paroi de type B de (24 po) min. de la hotte aspirante verticale 102 mm (4 po) L'ouverture...
  • Page 22 Figure 3.20 – Installer l’adaptateur de hotte aspirante. Installer le jeu de bûches 1.  Retirez  les  bûches  de  leur  emballage  et  inspectez  chacune d’elle pour déceler les dommages possibles. ST767 N’INSTALLEZ PAS DES BÛCHES ENDOMMAGÉES. 2.  Installez  la  bûche  arrière  en  la  centrant  à  l’arrière  attach draft hood du ...
  • Page 23: Informations Concernant Le Gaz

    Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz •  Assurez-vous que l’appareil est compatible avec les types  •  Dirigez la conduite d’arrivée de gaz dans le compartiment  de gaz disponibles. de la vanne. • Les conversions doivent être effectuées par un technicien •  Connectez  la  conduite  d’arrivée  de  gaz  au  raccord  qualifié utilisant des pièces spécifiées et approuvées par ...
  • Page 24: Raccordement De La Conduite D'arrivée De Gaz

    E. Raccordement de la conduite d’arrivée de gaz Réglage de l’obturateur d’air Le poêle Oxford est expédié d’usine avec l’obturateur d’air Vérifiez la plaque signalétique attachée au foyer par un câble  réglé au minimum autorisé. Consultez le tableau 1. En fonction  d’acier afin de vous assurer que le foyer convient au type de  de l’altitude d’installation du poêle, un réglage de l’obturateur combustible à utiliser. Le poêle Oxford peut être converti pour est acceptable pour obtenir un équilibre mixte entre la couleur utiliser un autre gaz à l’aide de l’ensemble de conversion de ...
  • Page 25 3.  Éloignez le bord supérieur de l’ensemble vitre-cadre du  Obturateur d’air Entrée d’air de foyer et soulevez-le de ses supports situés au bas de la  (Peut être ajusté jusqu’à  l’injecteur avant l’ouverture complète) face avant du foyer. Placez l’ensemble à l’écart sur une  Brûleur surface plane et rembourrée comme un plan de travail recouvert d’une serviette. 4.  Retirez le jeu de bûches du foyer, s’il a déjà été installé. 5.  Retirez le support de la bûche arrière en desserrant la  vis (figure 4.2). Entrée d’air de l’injecteur arrière 6.  Retirez  l’ensemble  de  support  des  bûches  droite  et  gauche en desserrant les deux vis qui maintiennent le brûleur en place (figure 4.2).
  • Page 26: Raccordement Du Thermostat (Optionnel) À Millivoltage

    Terminer l’assemblage •  Ouvrez  les  loquets  pivotants  (cames)  dans  les  coins  supérieurs gauche et droit du cadre de la vitre. •  Placez la vitre et le cadre contre le foyer en plaçant le  bord inférieur sur les supports situés sur la face inférieure du foyer. •  Faites  pivoter  l’ensemble  contre  le  foyer  et  fermez  les  Écrou autobloquant de 3/8 po.
  • Page 27: Après L'allumage De L'appareil

    H. Après l’allumage de l’appareil I. Contrôle du réglage de la flamme Procédure de mise en service Certains appareils sont équipés d’une commande de réglage de flamme haute/basse. •  Commencez  par  faire  fonctionner  l’appareil  pendant  trois à quatre heures de suite, à puissance élevée. • ...
  • Page 28: Informations Électriques

    Informations électriques A. Exigences du câblage D. Entretien et réparation électriques REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à terre  AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique! Lors  doivent se conformer aux codes locaux ou, en leur absence,  des  interventions  sur  les  commandes,  marquez  tous  les  au National Electric Code ANSI/NFPA 70 – édition la plus fils  avant  de  les  déconnecter.  Un  mauvais  câblage  peut  récente ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
  • Page 29: Exigences De Câblage De L'ipi

    E. Exigences de câblage de l’IPI REMARQUE :  Utilisez  les  piles  pour  alimenter  l’appareil  uniquement  pendant  une  panne  de  courant.  Les  piles  ne  Câblage du système d’allumage de veilleuse IntelliFire™ doivent  pas  être  utilisées  comme  source  d’alimentation  •  Câblez  la  boîte  de  jonction  de  l’appareil  à  du  courant  principale à long terme. La polarité des piles doit être correcte. ...
  • Page 30: Conversion De La Source De Combustible

    F. Conversion de la source de combustible • Cet appareil est livré avec un ensemble de conversion de gaz naturel au propane avec les instructions d’installation  incluses. •  Assurez-vous  que  l’appareil  est  compatible  avec  les  types de gaz disponibles. Doigts presseurs • Les conversions doivent être effectuées par un technicien de ...
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation A. Utilisation Le poêle Oxford doit être utilisé avec la vitre frontale en place. Assurez-vous que la barrière de sécurité est en place durant  le fonctionnement de l’appareil. B. Instructions d’allumage Lisez attentivement ces instructions et familiarisez-vous avec  les instructions d’allumage de la section  F,  «  Instructions  d’allumage et d’utilisation ». Localisez la veilleuse (figure 6.1).  Observez les instructions de ce manuel à la lettre.  Lors du premier feu, il est normal que certaines odeurs se dégagent des bûches, du métal et de la peinture neufs, Ces odeurs devraient se dissiper au cours des huit ou dix premières heures de chauffage.
  • Page 32: Lire Avant D'allumer L'appareil

    F. Lire avant d’allumer l’appareil POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Si vous n’observez pas scrupuleusement ces instructions, un incendie ou une explosion peut en résulter causant des dommages, des blessures, voire la mort. A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage automatique de la veilleuse. Consultez les instructions. B. AVANT L’ALLUMAGE, vérifiez qu’il n’y a pas la moindre odeur de gaz autour du poêle. N’oubliez pas de vérifier  les odeurs au niveau du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent au niveau du sol.
  • Page 33: Instructions D'allumage Et D'utilisation

    G. Instructions d’allumage et d’utilisation INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ET D’UTILISATION (MILLIVOLTAGE UNIQUEMENT) POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas à la lettre ces instructions, vous risquez de déclencher un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
  • Page 34: Instructions D'allumage (Ipi)

    H. Instructions d’allumage (IPI) POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort. A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui •...
  • Page 35: Dépannage De L'allumage

    I. Dépannage de l’allumage VANNE SIT NOVA 820 À MILLIVOLTAGE REMARQUE : Avant de dépanner le système de commande de gaz, assurez-vous que la vanne d’arrêt externe de gaz est dans la position ON. Symptôme Cause possible Mesure corrective 1.   L ’allumeur piézoélectrique  A. Électrode de la veilleuse Allumez la veilleuse avec une allumette. Si la veilleuse s’allume,  ne s’allume pas défectueuse ou mal alignée. éteignez la veilleuse et appuyez de nouveau sur le bouton rouge.  Si la veilleuse ne s’allume pas, vérifiez l’écart entre l’électrode  et la veilleuse qui devrait être de 3 mm (1/8 po) pour produire  une bonne étincelle B. Allumeur défectueux Lorsque le bouton de commande est dans la position PILOT, (bouton poussoir) enfoncez complètement le bouton de commande et maintenez-...
  • Page 36 I. Dépannage de l’allumage (suite) Système d’allumage Intellifire™ Symptôme Cause possible Mesure corrective Câblage électrique incorrect. Vérifier si le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de  l’allumeur sont correctement connectés au module et à la veilleuse. Connexions  mal  serrées  ou  fils  Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse  court-circuités. sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez si les  connexions sous la veilleuse sont serrées et qu’elles ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée s’il y en a une, ou tout autre objet métallique qui ferait une mise à la terre.
  • Page 37 Système d’allumage Intellifire – (suite) Symptôme Cause possible Mesure corrective Conduite d’arrivée de gaz. Vérifiez si la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte.  Assurez-vous  que  la  mesure  de  la  pression  d’entrée  se  trouve dans la plage acceptable. L’écartement de l’allumeur est Vérifiez  l’écartement  entre  l’allumeur  et  le  côté  droit  du  incorrect. capuchon de la veilleuse.
  • Page 38: Brûleur, Veilleuse Et Compartiment De Commande

    J. Brûleur, veilleuse et compartiment de commande AVERTISSEMENT Fermez  le  gaz  avant  d’entretenir  le  poêle.  Il  est  recommandé  de  faire  effectuer  ces  vérifications  par  un  technicien de service qualifié au début de chaque saison  de chauffage. Gardez  le  compartiment  de  commande  et  les  zones  du  brûleur propres en les aspirant ou en les brossant au moins deux fois par an. Assurez-vous que le raccord du brûleur, ...
  • Page 39: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance D. Nettoyage de la vitre Votre poêle Oxford est conçu pour durer des années moyennant un entretien minimal. Les procédures suivantes contribueront Il est nécessaire de nettoyer périodiquement la vitre. Lors du à assurer le fonctionnement adéquat de votre poêle. démarrage, de la condensation se forme tout normalement A.
  • Page 40: Remplacement Du Joint

    F. Remplacement du joint MODÈLES OXDV Le poêle utilise un joint à profil en « têtard » pour réaliser  l’étanchéité entre le cadre et la vitre. Avec le temps, le joint  risque de se comprimer et de s’effriter, ce qui rend son remplacement nécessaire. Vous pouvez vous procurer un  joint d’étanchéité de rechange auprès de votre revendeur. Fermez l’arrivée de gaz et laissez le poêle refroidir. Portez  des lunettes de sécurité et un masque antipoussière. 1.  Enlevez la façade, le cadre et la vitre. (Figures 7.1 et 7.2)  OXDV-IPI Retirez  l’ancien  joint.  Utilisez  une  lame  de  rasoir  pour  séparer la vitre et le joint du cadre et pour nettoyer tous ...
  • Page 41: Fréquence De Maintenance

    I. Fréquence de maintenance Allumage du brûleur et fonctionnement. Fréquence : Tous les ans Ventilation Par : Technicien de service Fréquence : Toutes les saisons Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, petit Par : Le propriétaire de l’habitation balai, lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches Outils nécessaires : Gants protecteurs et lunettes de sécurité.
  • Page 42: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schéma de câblage à millivoltage VENTILATEUR CORDON Câblage de l’interrupteur D'ALIMENTATION (ARRÊT) (MARCHE) Marche/Arrêt BLANC NOIR MISE Mise à la terre À LA du châssis TERRE TP/TH Millivolt Gas Valve NOIR Noir Câblage de thermostat optionnel BOÎTE DE RACCORDEMENT Thermostat Thermostat (en option)
  • Page 43: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange OXDV30SP Pièces de rechange Poêle à gaz à évacuation directe Date de début de la fabrication : Juin 2017 Oxford avec écran protecteur Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur.
  • Page 44 OXDV30SP Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Juin 2017 Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux Entreposé...
  • Page 45 OXDV30SP Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Juin 2017 Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux Entreposé...
  • Page 46: Pièces De Rechange

    OXDV30-IPI Pièces de rechange Poêle à gaz à ventilation directe Oxford Date de début de la fabrication : Février 2019 Avec écran protecteur et commandes IPC Date date de fin de la fabrication : Actif La liste des pièces de rechange se trouve à la page suivante. 02/19 4646 Hearth and Home Technologies •...
  • Page 47 OXDV30-IPI Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Février 2019 Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux Entreposé...
  • Page 48 OXDV30-IPI Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Février 2019 Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux Entreposé...
  • Page 49: Ensembles De Ventilateur

    Accessoires optionnels Ensembles de ventilateur Télécommandes La télécommande vous permet d’allumer ou d’éteindre Ventilateur FK26 le poêle depuis n’importe quel endroit dans la pièce. Le ventilateur FK26 favorise la distribution de l’air chaud depuis  l’intérieur du foyer vers la pièce. Le ventilateur est commandé Modèle Fonctions commandées par un dispositif snapstat qui le démarre ou l’arrête selon que la température ambiante du foyer s’élève au-dessus ou s’abaisse Bouton poussoir, Marche/Arrêt en dessous de la température préréglée.
  • Page 50: Garantie

    Garantie Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, au bois, à granulés ainsi qu'à ses appareils électriques achetés d'un détaillant HHT autorisé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d'origine de l'appareil, sur le site d'installation d’origine, ainsi qu'à...
  • Page 51 CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. • Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine. •...
  • Page 52 Cette garantie est annulée si : • L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par du chlore, du fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la déformation/voilure de la structure intérieure en fonte ou ses composants, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
  • Page 53 5353 Hearth and Home Technologies • Guide d’installation de ventilation directe / naturelle du Oxford_R3 • 19/02 3-90-30007480...
  • Page 54 Fondé sur CSA P.4.1-2015 CARACTÉRISTIQUES D’EFFICACITÉ D.O.E POURCENTAGE D’EFFICACITÉ DE POÊLE SELON LES (% DE RENDEMENT MODÈLE CARACTÉRISTIQUES ENERGUIDE ÉNERGÉTIQUE ANNUEL) Série OXDV30SP 62,7 68,4 Série OXDV30IPI 58,4 68,4 Nous recommandons de faire installer et entretenir nos produits pour âtre au gaz par des professionnels agréés par...

Ce manuel est également adapté pour:

Oxdv30-ipi

Table des Matières