Page 1
Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE............27 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........28 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............28 Options ..................4 Options ..................28 Location Requirements ..............4 Exigences d'emplacement............29 Drain System ................6 Système de vidange..............30 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............31 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........8...
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You have the option of purchasing a pedestal for this washer. You Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆"...
Page 5
Installation clearances Recommended installation spacing for recessed or The location must be large enough to allow the washer door closet installation, with or without a pedestal to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of The dimensions shown are for the recommended spacing. installation and servicing.
Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
Electrical Requirements If codes permit and a separate ground wire is used, it is WARNING recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet WARNING hoses. Firmly seat the washers in the couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
Laundry tub drain or standpipe drain Connect the inlet hoses to the washer Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. B.
Level the Washer Complete Installation Properly leveling your washer avoids excessive noise and 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the vibration. correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.
FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to Adaptive Variable Speed Motor conserve resources and lower your water and energy bills. The The motor adapts to the load size and to the cycle selected to washer is designed to determine and then provide the amount of give the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions.
WASHER USE First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the Normal cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use ¹⁄₂ the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.
6. To begin the wash cycle immediately 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid Select and hold START (for approximately 3 seconds). a spill). If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle, the washer display automatically shuts off.
Door Locked Restarting To restart the washer at any time, select CANCEL/DRAIN. When the Door Locked LED light illuminates, the door is locked. The door is locked and unlocked automatically, depending on the Changing Cycles and Options stage of the wash cycle. Press and hold CANCEL/DRAIN for 3 seconds to unlock the door manually.
Normal Normal Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not Use this cycle to wash loads of normally soiled cottons and accustomed to. You may hear various sounds when the door is linens. This cycle has high-speed spin. locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning process.
Temperature Guide Extended Spin Wash Water Temperature Suggested Fabrics Use this option to increase the final spin period by 1 minute Whites and pastels during the final spin. Heavy soils Gentle Spin WARM Bright colors Moderate to light soils Each cycle has a preset spin speed. To reduce the final spin speed, select the GENTLE SPIN button.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Begin procedure Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from 2. Using the AFFRESH™ washer cleaner (Recommended): the washer.
Cleaning the exterior To use washer again: Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. 1. Flush water pipes. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking 2. Reconnect water inlet hoses to faucets. new.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Error codes Noisy, vibrating, off-balance An error code may be shown in the Estimated Time Remaining Is the washer level? display. Check the list below for potential problem and The washer must be level.
Dispenser operation Washer Operation Did you follow the manufacturer’s directions when adding Washer won't run, fill, rinse or tumble; washer stops detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the WARNING fabric softener dispenser.
Excessive suds? Washer continues to fill or drain, drain cycle seems When excessive suds are detected, a special oversuds stuck routine automatically starts. This routine will add time to the original cycle. Is the top of drain hose lower than 30" (76 cm) on Did the load cause imbalance? washer? When too much imbalance occurs, an imbalance routine will...
Page 24
Did you use enough HE detergent? Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Follow manufacturer’s recommendations for the type of load Consider using liquid detergent. you are washing. For best performance, use only High Did you use Quick Wash on a large load? Efficiency detergent.
1-800-253-1301, or your nearest designated service center. For further assistance In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated If you need further assistance, you can write to Whirlpool service center. Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre In the U.S.A.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D'INSTALLATION Autres pièces Outillage et pièces Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l'un des articles indiqués ici, composer le numéro Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “Assistance ou l'installation.
Dimensions de la laveuse Ensemble de superposition 23,4" 36,2 " (59,5 cm) Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? (92 cm) Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté...
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l’installation dans un piédestal placard Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 18" min. (45,7 cm) Pour l'installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air au sommet du placard.
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au 26" min. moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. (66 cm) 30"...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Danger lié aux pièces en mouvement Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Ne pas approcher les doigts des ouvertures.
Purger les canalisations d'eau Acheminement du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos Laisser s’écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau. d'alimentation, dans un évier de buanderie, un tuyau de rejet Lire et suivre ces instructions.
3. Après avoir établi l'aplomb correct de la laveuse, utiliser une clé plate de 13 mm pour serrer l'écrou de chaque pied contre Immobilisation du tuyau de vidange la caisse de la laveuse. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été Vitesses d'essorage conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis d'essorage en fonction du programme sélectionné.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-HE.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement Choix du détergent approprié jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type REMARQUE : une routine au début de chaque programme de détergent, “HE”...
Compartiment de l'agent de blanchiment Témoins lumineux (Lettre C sur l'illustration du distributeur) NE PAS verser PLUS ½ de tasse (120 mL) d'agent de Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la blanchiment liquide dans ce compartiment lors d'une utilisation laveuse est en train d'effectuer.
Les préréglages peuvent être modifiés à tout moment avant Delicate (articles délicats) la sélection de START (mise en marche). Toutes les options et tous les modificateurs (température de lavage, options d’essorage) ne sont pas disponibles avec tous les Utiliser ce programme pour laver des tissus très fins et la lingerie. Ce programme comporte une faible vitesse d’essorage pour programmes.
Options et modificateurs Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Extended spin (essorage prolongé) vos sélections de programme. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Utiliser cette option pour augmenter la période d'essorage finale de 1 minute lors de l’essorage final.
Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Lavage Prélav Rinçage Retrait Essorage Essor...
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de Utiliser le Tache Utiliser un agent de Utiliser le blanchiment au chlore programme de blanchiment au chlore programme de liquide ou sans danger lavage suggéré liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs Whitest Whites...
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Début de la procédure Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article 2.
Nettoyage de l'extérieur Remise en marche de la laveuse : Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les 1. Vidanger les canalisations d'eau. renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes 2. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants Codes d'erreur Bruit, vibrations, déséquilibre Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée La laveuse est-elle d'aplomb? résiduelle estimée.
L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? La porte ne se déverrouille pas L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de Toute l'eau s'est-elle écoulée de la laveuse durant l'évier.
Page 48
La laveuse est-elle surchargée? Température de lavage/rinçage Laver des charges plus petites. La porte de la laveuse est-elle bien fermée? Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été La porte doit être fermée lors du fonctionnement de la inversés? laveuse.
Soin des vêtements Avez-vous une eau dure? Charge trop mouillée Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure. Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F laver? (15,6°C)? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus...
Aux États-Unis, téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à clientèle au 1-800-253-1301, ou téléphoner à votre Centre de Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout service désigné le plus proche. problème au : Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre Centre d’interaction avec la clientèle...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 52
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in P.R.C. All rights reserved. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé en R.P.C. Tous droits réservés.