Sommaire À propos de ce manuel Groupes cibles Explication des symboles Documents complémentaires Feedback concernant ce manuel Remarques concernant le produit Identification du produit Fourniture Exigences réglementaires Fabricant et service après-vente À propos de votre sécurité Utilisation conforme Mauvaises utilisations prévisibles Consignes générales de sécurité...
Page 4
(exigences du laboratoire d'essai)36 15.3 Certificats de conformité 15.4 Homologations 15.4.1 Attestation d'examen de type CE 15.4.2 IECEx Certificate of Conformity Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
À propos de ce manuel Le manuel décrit la structure, les fonctions et l'utilisation du produit, et il vous aidera à utiliser le produit de manière conforme. Lisez le manuel attentivement avant d'utiliser le produit. De cette manière, vous éviterez des dommages personnels, matériels et aux appareils. Conservez le manuel pendant toute la durée d'utilisation du produit.
Si vous avez des suggestions pour améliorer la structure de ce manuel ou que vous souhaitez que des informations y soient ajoutées, envoyez vos conseils à techdoc@turck.com. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Remarques concernant le produit Identification du produit RU 300 U – EM30 E LIU2 PN 8 X2 T – H1 1 5 1 – Electrical RU 300 U – EM30 E – LIU2 PN 8 X2 T – Series Design version Series Housing length...
Hors de l'Allemagne, veuillez contacter le représentant Turck de votre pays. Hans Turck GmbH & Co. KG Witzlebenstraße 7 45472 Mülheim an der Ruhr Germany Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
2 et en zone 22. Les appareils doivent être utilisés conformément aux indications du manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et Turck décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. Mauvaises utilisations prévisibles ■...
être conforme aux exigences de la norme CEI/EN 61076-2-101. ■ Lors du montage, garantissez une mise à la terre externe. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Description du produit Les appareils sont montés dans un boîtier métallique avec un filet extérieur M18 ou M30. La surface du transducteur acoustique peut être montée à fleur de l'environnement de montage. Pour le raccordement de la ligne de capteur, tous les appareils sont équipés d'un connecteur à fiches M12 (connecteur) en métal.
Les étoffes, le sable ou les grains absorbent une partie de l'énergie acoustique. Les mousses et les peaux sont des réflecteurs particulièrement mauvais. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Fonctions et modes de fonctionnement Les capteurs à ultrasons sont pourvus de deux sorties pouvant être réglées séparément. La sortie 1 peut servir de sortie de commutation, la sortie 2 peut servir de sortie de commutation, de sortie de courant (4…20 mA/0…20 mA) ou de sortie de tension (0…10 V/0…5 V/1…6 V). Pour ces sorties, vous pouvez régler le point initial et le point final de la zone de mesure.
La fenêtre de commutation doit être comprise dans la zone de détection. blind detection range zone Fig. 6: Fenêtrage – Comportement de la sortie de commutation Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Fonction d'hystérésis Lors de l'utilisation de la fonction d'hystérésis, une fenêtre de commutation est programmée, qui est définie par deux points de commutation. Dans la fonction de sortie, les sorties de com- mutation se comportent comme décrit ci-dessous : Si un objet s'éloigne du capteur, la sortie de commutation est activée tant qu'un objet se trouve entre le début de la zone de détection ème ème...
Exemple : Lors du fonctionnement d'un capteur Master avec trois Slave, l'adresse 3 est attribuée au Master et les adresses 0…2 sont attribuées aux Slave raccordés. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Mode synchronisation En mode synchronisation, il est possible d'utiliser simultanément le nombre de son choix de capteurs à ultrasons du même type sans rétroaction alternée. Un adressage des capteurs n'est pas nécessaire, le Master commande tous les capteurs dans un cycle de temps fixe à l'aide d'un signal de déclenchement via la broche 4.
PVC 5 m, extré- mité ouverte 11.5 RKC4.5-5T-10/TEL Accouplement de raccordement, droit, avec câble PVC 10 m, extré- mité ouverte Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Page 19
57,2 44,5 10,3 En plus des lignes de raccordement énumérées, Turck propose d'autres exécutions pour des applications spéciales avec des raccords adaptés au capteur à ultrasons « High-End ». Pour davantage d'informations, voir la banque de données des produits Turck sous http//www.turck.de/products dans la section Technique de raccordement V01.01 | 10/2016...
à une distance inférieure à 200 mm (RU40...), 450 mm (RU130...), 1 000 mm (RU300...) ou 2 000 mm (RU600...). Si cette distance minimale n'est pas respectée, synchronisez les cap- teurs via IO-Link. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Raccordement DANGER Atmosphère explosive Explosion par étincelles inflammables ! Utilisation en zone 2 et en zone 22 Lors de l'utilisation en zone 2, raccordez l'appareil seulement si l'atmosphère n'est ➤ ➤ pas explosive. Pendant l'utilisation, protégez le connecteur à fiches de l'appareil contre un retrait ➤...
Multiplex Input, connectée avec la bro- che 4 du capteur Master Fig. 18: Schéma de raccordement des capteurs Slave en mode Multiplex Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Raccordement – Mode synchronisation Connectez les capteurs au capteur Master selon le schéma de raccordement suivant : ➤ ➤ Out 1 Out 2 Slave 1 Out 1 Out 2 Slave 2 … Out 1 Out 2 Slave n Out 2 Master 5 n.c.
Broche 5 Entrée de déclenchement, connectée avec la broche 4 de l'émetteur Fig. 24: Schéma de raccordement des récepteurs en mode unique Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Mise en marche Après raccordement des lignes et connexion à la tension d'alimentation, l'appareil se met auto- matiquement en marche. Fonctionnement ATTENTION Mauvaise utilisation du capteur Dégâts matériels possibles en raison d'un dysfonctionnement Évitez les dépôts de matière sur la surface du transducteur acoustique. ➤...
Annulation du processus d'apprentissage : effectuez l'apprentissage au moins 2 s avec U Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Page 27
Il est possible de saisir d'autres modes de fonctionnement et paramètres via IO-Link (p.ex. mode multiplex, synchronisation, déblocage et unique). Le diagramme prévisionnel suivant explique les étapes d'intervention et le comportement des LED pendant la procédure d'apprentissage. slow 1 Hz Select Teach Out1 GND/T1 >...
Lorsque la LED verte clignote pendant 1,5 s à une fréquence de 5 Hz, la fonction de sortie a ➥ ➤ été inversée correctement comme contact à fermeture. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Lorsque la LED jaune clignote pendant 1,5 s à une fréquence de 5 Hz, la fonction de sortie a ➥ ➤ été inversée correctement comme contact à ouverture. Réglage du fonctionnement comme cellule à réflexion Raccordez l'adaptateur d'apprentissage TX1-Q20L60 entre le capteur et la ligne de ➤...
Lorsque la LED verte clignote pendant 1,5 s à une fréquence de 5 Hz, le fonctionnement en ➥ ➤ tant que cellule à réflexion a été programmé correctement. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Page 31
Réinitialisation aux réglages d'usine Démarrez la réinitialisation aux réglages d'usine : Court-circuitez pendant 14…19 s la broche ➤ ➤ 3 (BU) avec la broche 5 (GY). Confirmez la réinitialisation aux réglages d'usine : Court-circuitez pendant 2…7 s la broche 3 ➤ ➤ (BU) avec la broche 5 (GY).
Lorsque la LED verte clignote pendant 1,5 s à une fréquence de 5 Hz, le fonctionnement en ➥ ➤ tant que cellule à réflexion a été réglé correctement. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Réinitialisation aux réglages d'usine Démarrez la réinitialisation aux réglages d'usine : Appuyez sur le bouton-poussoir 1 pendant ➤ ➤ 14…19 s. Confirmez la réinitialisation aux réglages d'usine : Appuyez sur le bouton-poussoir 1 pendant ➤ ➤ 2…7 s. Lorsque la LED verte clignote pendant 1,5 s à une fréquence de 5 Hz, l'appareil a été réinitiali- ➥...
Mise au rebut Les appareils doivent être mis au rebut convenablement et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Données techniques Données techniques RU40U… RU130U…-M18… RU130U…-M30… Zone morte S 2,5 cm 15 cm 15 cm Portée de service 40 cm 130 cm 130 cm Résolution 0,5 mm 1 mm 1 mm Taille minimale – Plage de commutation 5 mm 10 mm 10 mm – Plage de mesure 50 mm 100 mm 100 mm Tension de service...
être conforme aux exigences de la norme CEI/EN 61076-2-101. Lors du montage, garantissez une mise à la terre externe. ➤ ➤ Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Annexe : Déclarations de conformité et homologations 15.4 Homologations 15.4.1 Attestation d'examen de type CE Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Certificate history: Issue No. 0 (2016-05-31) Status: Current Page 1 of 4 Date of Issue: 2016-05-31 Applicant: Werner Turck GmbH & Co. KG Goethestr. 7 58545 Halver Germany Electrical Apparatus: Ultrasonic sensor type RU***-M***-***8X2*-H1151/S****/3GD Optional accessory: Type of Protection: Equipment protection by type of protection "n", Equipment dust ignition protection by enclosure "t"...
Page 42
A sample(s) of the equipment listed has successfully met the examination and test requirements as recorded in Test Report: DE/BVS/ExTR16.0040/00 Quality Assessment Report: DE/PTB/QAR06.0012/03 Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Page 43
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx BVS 16.0035X Issue No: 0 Page 3 of 4 Date of Issue: 2016-05-31 Schedule EQUIPMENT: Equipment and systems covered by this certificate are as follows: Subject and Type See Annex Description The ultrasonic sensor is used for contactless capture of objects. The ultrasonic diffuse mode sensor detects all objects that echo back ultrasonic waves.
Page 44
Ultrasonic frequency 80 up to 300 kHz Thermal data Ambient temperature range -25 °C ≤ T ≤ 45 °C Annex: BVS_16_0035X_WernerTurck_Annex.pdf Hans Turck GmbH & Co. KG | Tél. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
Page 45
Certificate No.: IECEx BVS 16.0035X Annex Page 1 of 1 Subject and Type Ultrasonic sensor type RU***-M***-***8X2*-H1151/S****/3GD Category Special version Electrical parameters Size of the enclosure Range in cm V01.01 | 10/2016...
Page 46
...with 28 subsidiaries and over 60 representations worldwide! D102291 | 2016/10 *D102291ßß1610* www.turck.com...