2 Leonard TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commandes Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications.
Leonard 3 pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
4 Leonard • Ne connectez la fiche d'alimentation vente pour remplacer le tuyau d'arrivée secteur à la prise de courant secteur d'eau. qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous Utilisation que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. • Ne montez pas sur la porte ouverte de •...
Leonard 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
6 Leonard BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Leonard 7 PROGRAMMES Programme Degré de sa- Phases du pro- Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts •...
Page 8
8 Leonard que le voyant Départ commence à impact négatif sur les résultats de lavage et clignoter. sur l'appareil. Lorsque vous allumez l'appareil, celui-ci se Plus la teneur en minéraux est élevée, plus trouve généralement en mode de sélection l'eau est dure. La dureté de l'eau est du programme.
Leonard 9 • Le nombre de clignotements du Comment régler le niveau de voyant indique le niveau l'adoucisseur d'eau actuellement réglé. Par exemple, L'appareil doit être en mode 5 clignotements + pause + Programmation. 5 clignotements = niveau 5. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la 1.
10 Leonard ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel distributeur (A) jusqu'à...
Leonard 11 Utilisation du produit de lavage 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que le symbole du programme souhaité soit aligné sur le voyant Marche/Arrêt. • Le voyant Marche/Arrêt s'allume. • Le voyant Départ commence à clignoter. 4. Appuyez sur Start.
12 Leonard CONSEILS Raccordement complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans les régions où l'eau est Les conseils suivants vous garantissent des dure ou très dure, nous recommandons résultats de lavage et de séchage optimaux l'utilisation séparée d'un détergent au quotidien, et vous aideront à...
Leonard 13 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer au régénérant est vissé. lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
14 Leonard 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
Leonard 15 Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
Page 16
16 Leonard Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Le voyant de fin clignote 1 fois de fa- • Assurez-vous que la pression du réseau d'eau çon intermittente.
Leonard 17 Si le problème survient de nouveau, Reportez-vous aux livrets contactez votre Service Après Vente. « Avant la première Pour d'autres codes d'alarme non décrits utilisation », « Utilisation dans le tableau, contactez votre Service quotidienne » ou « Astuces »...
18 Leonard Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vais- de lavage. selle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après vente agréé.
20 Leonard INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
Leonard 21 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
Page 22
22 Leonard • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten WARNUNG! Gefährliche...
Leonard 23 folgende Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu...
24 Leonard BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Leonard 25 PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser (Min.) ver- brauch (kWh) Normal ver- • Vorspülen 1.039 schmutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen Normal ver- • Vorspülen 120 - 1.3 - 1.6...
Page 26
26 Leonard Spülergebnisse und das Gerät auswirken Einstellen des könnten. Programmwahlmodus Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter Das Gerät befindet sich im ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in Programmwahlmodus, wenn die gleichwertigen Einheiten gemessen. Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet und die Der Enthärter muss entsprechend der...
Leonard 27 Sie die korrekte Wasserenthärterstufe Kontrolllampe Ein/Aus zeigt. Halten Sie ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht Start gedrückt, bis die Kontrolllampen ausgeschaltet wird. Start, Ein/Aus und blinken. • Die Anzahl der Blinkzeichen von Einstellen des Wasserenthärters zeigt die aktuelle Einstellung an, z. B.
28 Leonard ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 5. Drehen Sie den Deckel des 3. Wischen Sie verschüttetes Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den...
Page 29
Leonard 29 Verwenden des 2. Schließen Sie die Gerätetür. Reinigungsmittels 3. Drehen Sie den Wahlschalter, bis das Symbol des gewünschten Programms auf die Ein/Aus-Position zeigt. • Die Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet. • Die Kontrolllampe Start blinkt. 4. Drücken Sie Start. • Nach dem Programmstart leuchtet und die Kontrolllampe der laufenden Phase.
30 Leonard TIPPS UND HINWEISE Allgemeines hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Die folgenden Hinweise stellen optimale Zusätze), Klarspülmittel und Salz Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im getrennt zu verwenden, um optimale täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zum Umweltschutz bei.
Leonard 31 • Spülen Sie in diesem Gerät keine • Die Filter sind sauber und Gegenstände, die Wasser aufnehmen ordnungsgemäß eingesetzt. können (Schwämme, Geschirrtücher • Der Deckel des Salzbehälters ist fest usw.). geschlossen. • Schütten Sie größere Lebensmittelreste • Die Sprüharme sind nicht verstopft.
32 Leonard 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
Leonard 33 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Geräteinnenraums Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. • Reinigen Sie das Gerät und die • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit erhalten, wird empfohlen einmal im einem weichen, feuchten Tuch.
Page 34
34 Leonard Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf ge- • Die Kontrolllampe Programmende öffnet ist. blinkt einmal. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der •...
Leonard 35 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät löst die Sicherung aus. • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Gerä- te. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Gerä-...
Page 36
36 Leonard Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels lie- gen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstab- letten liegen.