Sony PlayStation Portable Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PlayStation Portable:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Cradle / Base / Ladestation / Onderstel / Descanso
Instruction Manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções
PSP-S360
E
3-293-974-21(1)
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony PlayStation Portable

  • Page 1 Cradle / Base / Ladestation / Onderstel / Descanso Instruction Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções PSP-S360 3-293-974-21(1)
  • Page 2: Regulatory Information

    WARNING Regulatory information This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters. Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe.
  • Page 3 Precautions Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Refer also to the instructions for the PSP™ (PlayStation ® Portable) system, especially the Warnings and Precautions sections. Safety Observe all warnings, precautions and instructions. ...
  • Page 4 Use and handling Do not expose the cradle to high temperatures, high humidity or direct sunlight.  Do not allow metal objects to come into contact with the cradle’s charging terminals.  Never disassemble or modify the cradle.  Do not allow liquid or small particles to get into the cradle. ...
  • Page 5 Keep the battery out of the reach of small children.  Do not allow the battery to come into contact with fire or subject it to extreme  temperatures such as in direct sunlight, in a vehicle exposed to the sun or near a heat source.
  • Page 6: Before Using

    Before using The cradle is compatible for use with the PSP-2000 series only. It cannot be used with  the PSP-1000 series. To use this product, the PSP™ system software must be version 3.90 or later.  To use this product, the AC adaptor included with the PSP™ system is required. ...
  • Page 7: Part Names

    Part names EJECT button IR port DISPLAY SELECT button TV output indicator System output indicator DC IN 5V connector Video out / headset connector Part names...
  • Page 8: Preparation

    Preparation Setting up the cradle Attach the AC adaptor to the cradle. DC IN 5V connector Insert the power plug into an electrical outlet. Preparation...
  • Page 9 Preparing to use the remote control The remote control is shipped with the battery inserted. An insulation sheet is used to prevent battery discharge. Remove this insulation sheet before using the remote control for the first time. Insulation sheet Preparation...
  • Page 10 Attaching the PSP ™ system Insert the PSP™ system into the cradle. The PSP system can be inserted into or removed from the cradle regardless of ™ whether the power is on or off. To insert the PSP system into the cradle, line up ™ the pin positions and press firmly. Charging the PSP™ system When the PSP™...
  • Page 11 Hints ™ If the POWER indicator is not lit, check the PSP system and AC adaptor to verify that they  are properly connected to the cradle. ™ For information about charging time and battery life, refer to the instructions for the PSP ...
  • Page 12 Outputting video to a TV You can output video from a PSP™ system to a TV using a video output cable (sold separately). For details, refer to the instructions for the PSP™ system. 1 Connect the video output cable (sold separately) to the cradle and TV. Example: Connecting to a TV with component video input connectors Video out / headset connector Component VIDEO IN connectors Component AV cable...
  • Page 13 Adjust the video input setting for the TV. Set to the input connectors in use. Press the DISPLAY SELECT button on the cradle or the remote control. Video from the PSP™ system is displayed on the TV. Clearing video output to the TV Press the DISPLAY SELECT button again to clear video output. Hints DISPLAY SELECT button on the cradle or the remote control can be used to switch ...
  • Page 14 Outputting audio to external devices External devices, such as the headphones with remote control (sold separately), can be used for audio output. Commercially available speakers and headphones (with an L-type stereo mini plug) can also be used for audio output. Connect the external device to the cradle. Audio from the PSP™ system is output to the external device. Example: Connecting to the headphones with remote control Video out/headset connector Outputting audio to external devices...
  • Page 15 Hints The headphones with remote control for the PSP-1000 series cannot be used with the cradle.  The remote control function of the headphones with remote control can be used only if the  AC adaptor is connected to an electrical outlet. Outputting audio to external devices...
  • Page 16: Using The Remote Control

    Using the remote control You can use the remote control to operate the PSP™ system. Buttons other than  through  below perform the same functions as similar buttons on the PSP™ system. Using the remote control...
  • Page 17 Turns on the PSP™ system or puts it into sleep  POWER/SLEEP button mode. Selects the video output device (PSP™ system  DISPLAY SELECT button or TV).  ENTER button Confirms the selected item.  (play/pause) button Starts or temporarily pauses playback. ...
  • Page 18 To use the remote control to operate a TV, you must first specify the manufacturer of the TV. TVs manufactured by Sony can be operated using the default settings of the remote control. The remote control may not work with all TV brands and models.
  • Page 19 Manufacturer Remote control button operation SONY  button   button   button   button  button   button   button   button PHILIPS  button   button   button   button ...
  • Page 20 Release the TV POWER button on the remote control. The remote control is set to operate your TV. Confirm that the TV can be operated using the remote control. Try using the remote control to operate the TV. Hints Even if a TV is from a manufacturer listed in the table above, the remote control may not  work for that particular TV, or it may only work for certain functions, depending on the year and model of the TV.
  • Page 21: Replacing The Remote Control Battery

    Replacing the remote control battery Remove the battery cover from the remote control. While pushing the tab of the battery cover toward the center, insert your fingernail in the groove and pull the cover out. Using the remote control...
  • Page 22 Insert a new lithium coin battery (CR202). Insert the battery so that the + side is facing up. Replace the battery cover on the remote control. Push the cover into place, making sure it is inserted completely. Hint If the battery is exhausted, or if the remote control has not been used for a while (with the battery removed), you may need to reset the remote control to operate with your TV.
  • Page 23 Specifications Design and specifications are subject to change without notice. Cradle (PSP-S340) Electrical current consumption Approx. 30 mA Dimensions Approx. 175 × 62 × 73 mm (width × height × depth) Weight Approx. 110 g Operating environment temperature 5°C to 35°C Remote control (PSP-S350 E) Power DC 3 V (one lithium coin battery CR2025)
  • Page 24 This Guarantee does not cover any software whether or not packaged with the Product. Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) guarantees that this Product is free from defects in material and workmanship that result in Product failure during normal usage in accordance with the terms set out in below and will, for a period of 1 (one) year from the date of original purchase, repair or (at SCEE’s option) replace any component...
  • Page 25: Important

    Trading Act 1986 in New Zealand and this Guarantee does not affect such rights and remedies in any way. This Guarantee is given to you by Sony Computer Entertainment Europe Ltd of 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
  • Page 26 Product and all other guarantees, warranties, terms and conditions, express or implied by statute or otherwise, in respect of this Product are excluded and neither SCEE nor any other Sony entity, or their suppliers or authorised service facilities, will be liable for any special, incidental, indirect or consequential loss or damage.
  • Page 27 Troubleshooting Go through this section if you experience difficulty in operating the cradle. Should any problem persist, contact the appropriate PSP™ customer service helpline which can be found within every PSP™ format software manual. Check the following first Check that the PSP™ system is properly connected to the cradle. ...
  • Page 28 “ ”, “PlayStation”, “ ” and “ ” are registered trademarks, and “UMD” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” and “ ” are registered trademarks of Sony Corporation. Troubleshooting...
  • Page 29 Troubleshooting...
  • Page 30: Informations Réglementaires

    AVERTISSEMENT Informations réglementaires Cet appareil a été testé et s’ e st avéré conforme aux limites définies dans la Directive EMC en cas d’utilisation d’un câble de raccordement de moins de 3 mètres. La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe.
  • Page 31: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Veuillez lire attentivement ce mode d’ e mploi avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence. Consultez également les instructions d’utilisation du système PSP™, en particulier les rubriques d’avertissements et de précautions d’utilisation. Sécurité Observez tous les avertissements, précautions et instructions. ...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Ne pas exposer la base à des températures ou à un taux d’humidité élevés, à la lumière  directe du soleil. Eviter de faire entrer les terminaux de chargement de la base en contact avec des  objets métalliques. Ne jamais désassembler ou modifier la base.
  • Page 33 Ne pas toucher à mains nues tout liquide pouvant s’ é couler de la pile.  Ne pas tenter de recharger la pile. Si elle n’ e st pas correctement utilisée, la pile peut  exploser. Conserver la pile hors de la portée des jeunes enfants qui pourraient l’avaler. ...
  • Page 34: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation La base est uniquement compatible avec les systèmes PSP™ de série PSP-2000 et ne  doit pas être utilisée avec les systèmes PSP™ de série PSP-1000. Pour pouvoir utiliser ce produit, vous devez posséder la version 3.90 (ou une version ...
  • Page 35: Schéma Des Différents Éléments

    Schéma des différents éléments Touche EJECT (éjecter) Port IR Touche DISPLAY SELECT (écran/ sélection) Indicateur de sortie TV Indicateur de sortie du système Connecteur DC IN 5V Sortie vidéo / connecteur casque Schéma des différents éléments...
  • Page 36: Préparation De La Base

    Préparation Préparation de la base Connectez l’adaptateur AC à la base. Connecteur DC IN 5V Branchez le cordon de l’adaptateur à une prise électrique. Préparation...
  • Page 37: Avant D'utiliser La Télécommande

    Avant d’utiliser la télécommande La télécommande est fournie avec une pile (insérée). Une feuille d’isolation permet d’ é viter que la pile ne se décharge. Retirez-la avant d’utiliser la télécommande pour la première fois. Feuille d’isolation Préparation...
  • Page 38: Connexion Du Système Psp

    Connexion du système PSP ™ Placez le système PSP™ sur la base. Le système PSP™ peut être inséré ou retiré de la base qu’il soit éteint ou allumé. Pour insérer le système PSP™ dans la base, alignez les broches et appuyez fermement. Charger le système PSP™ Lorsque le système PSP™ est connecté à la base, l’indicateur POWER (alimentation) orange du système s’allume et le chargement commence.
  • Page 39 Conseils ™ Si l’indicateur POWER (alimentation) du système PSP ne s’allume pas, vérifiez que le  ™ système PSP et l’adaptateur AC sont correctement branchés à la base. Pour en savoir plus sur le temps de chargement et la durée de vie de la pile, veuillez consulter ...
  • Page 40: Visionner Une Vidéo Sur Un Téléviseur

    Visionner une vidéo sur un téléviseur Les images vidéo du système PSP™ peuvent être reproduites sur un téléviseur en utilisant un câble de sortie vidéo (vendu séparément). Consultez le mode d’ e mploi du système PSP™ pour en savoir plus. Connectez le câble de sortie vidéo (vendu séparément) à la base et au téléviseur. Exemple : Lors du raccordement à un téléviseur avec connecteurs d’ e ntrée vidéo composant Sortie vidéo / connecteur casque Connecteurs VIDEO IN Composant...
  • Page 41: Interrompre La Diffusion Vidéo Sur Le Téléviseur

    Réglez l’entrée vidéo du téléviseur. Sélectionnez l’ e ntrée vidéo du téléviseur adaptée au connecteur utilisé. Appuyez sur la touche DISPLAY SELECT (écran/sélection) de la base ou de la télécommande. La vidéo diffusée par le système PSP™ est affichée sur le téléviseur. Interrompre la diffusion vidéo sur le téléviseur Appuyez de nouveau sur la touche DISPLAY SELECT (écran/sélection) pour annuler la sortie vidéo. Conseils La touche DISPLAY SELECT (écran/sélection) de la base ou de la télécommande peut ...
  • Page 42: Sortie Audio Vers Des Périphériques Externes

    Sortie audio vers des périphériques externes Des périphériques externes tel que le casque avec télécommande (vendu séparément) peut être utilisé comme sortie audio. Des hauts-parleurs et casques vendus dans le commerce (mini-fiche stéréo de type L) peuvent aussi être utilisés comme sortie audio. Connectez le périphérique externe à la base. L'audio du système PSP™ sera diffusée vers le périphérique externe. Exemple : Lors du raccordement des écouteurs avec télécommande Sortie vidéo / connecteur casque Sortie audio vers des périphériques externes...
  • Page 43 Conseils Cette base n’ e st pas compatible avec le casque avec télécommande pour les systèmes  PSP™ de série PSP-1000. La fonction de télécommande du casque ne peut être utilisée que si l’adaptateur AC  est branché à une prise électrique. Sortie audio vers des périphériques externes...
  • Page 44: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Utilisez la télécommande pour faire fonctionner à distance le système PSP™. Les touches ci-dessous autres que  à  remplissent les mêmes fonctions que les touches similaires sur le système PSP™. Utilisation de la télécommande...
  • Page 45 Touche POWER/SLEEP Permet d’allumer le système PSP™ et de le  (allumage/veille) mettre en veille. Touche DISPLAY SELECT Permet de sélectionner l’appareil de sortie  (écran/sélection) vidéo (système PSP™ ou téléviseur).  Touche ENTER Permet de confirmer une sélection. Touche (lecture/ Permet de lancer la lecture ou de mettre en ...
  • Page 46: Utiliser La Télécommande Pour Contrôler Un Téléviseur

    Utiliser la télécommande pour contrôler un téléviseur Pour pouvoir utiliser la télécommande afin de contrôler un téléviseur, vous devez d’abord choisir le fabricant du téléviseur en question. Notez que les téléviseurs Sony peuvent être contrôlés à l’aide de la configuration par défaut de la télécommande. Cette télécommande à...
  • Page 47  touche   touche ” tout en maintenant enfoncée la touche TV POWER (alimentation TV) de la télécommande. Fabricant Touches correspondantes de la télécommande SONY touche  touche  touche  touche  touche   touche   touche   touche  PHILIPS touche ...
  • Page 48 Relâchez la touche TV POWER (alimentation TV) sur la télécommande. La télécommande est réglée pour contrôler votre téléviseur. Essayez de contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande pour confirmer que le réglage est correct. Conseils Même si le fabricant de votre téléviseur est indiqué dans le tableau ci-dessus, il est  possible que la télécommande ne soit pas compatible avec ce téléviseur en particulier ou qu’...
  • Page 49: Remplacer La Pile De La Télécommande

    Remplacer la pile de la télécommande Retirez le compartiment à pile de la télécommande. Poussez le taquet du compartiment à pile vers le centre, insérez un ongle dans la rainure et poussez pour extraire le compartiment à pile. Utilisation de la télécommande...
  • Page 50 2 Remplacez la pile par une pile plate au lithium (CR202) neuve. Le côté positif (signe +) doit être orienté vers le haut. Replacez le compartiment à pile dans la télécommande et appuyez. Poussez le compartiment à fond en vous assurant qu’il est bien logé. Conseil En cas de décharge de la batterie ou de non utilisation de la télécommande pendant un certain temps (avec la batterie retirée), il sera peut être nécessaire de réinitialiser la télécommande pour qu’...
  • Page 51 Spécifications La conception et les spécifications peuvent êtres modifiées sans préavis. Base (PSP-S340) Consommation Environ 30 mA Dimensions Environ 175 × 62 × 73 mm (largeur × hauteur × profondeur) Poids Environ 110 g Température de fonctionnement optimal 5°C à 35°C Télécommande (PSP-S350 E) Alimentation DC 3 V (1 pile plate au lithium CR2025)
  • Page 52: Garantie

    PSP™. Cette Garantie ne couvre aucun logiciel, qu’il soit ou non contenu dans l’ e mballage du Produit. Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) garantit que ce Produit est exempt de vices de matériau et de main-d’ œ uvre entraînant une défaillance du Produit lors d’une utilisation normale conformément aux termes spécifiés cidessous, et ce pour une...
  • Page 53 1974, du droit national et territorial d’ A ustralie et du Fair trading Act 1986 en Nouvelle- Zélande. La présente Garantie n’affecte aucunement lesdits droits et recours. Cette Garantie vous est accordée par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni.
  • Page 54 Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage spécial, accidentel, indirect ou consécutif.
  • Page 55: Problèmes Courants

    Problèmes courants Consultez cette rubrique si vous rencontrez des problèmes pour faire fonctionner votre base. Si le problème persiste, contactez le service approprié d’assistance téléphonique pour la clientèle PSP™ disponible dans tout manuel de logiciel PSP™. Avant toute chose, vérifiez les éléments suivants : Le système PSP™ est-il correctement branché à la base ? ...
  • Page 56 “ ”, “PlayStation”, “ ” et “ ” sont des marques déposées et “UMD” est une marque de Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” et “ ” sont des marques déposées de Sony Corporation. Problèmes courants...
  • Page 57 Problèmes courants...
  • Page 58: Gesetzliche Vorschriften

    WARNUNG Gesetzliche Vorschriften Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMC-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten, Batterien oder deren Verpackungen weisen darauf hin, dass das entsprechende Produkt oder die Batterie in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 59 Sicherheitsmaßnahmen Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren Sie sie für künftige Fragen auf. Bitte beachten Sie auch die Betriebsanleitung für das PSP™ (PlayStation ® Portable)- System, besonders die Abschnitte Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen. Sicherheit Befolgen Sie alle Warnungen, Sicherheitshinweise und sonstigen Anweisungen. ...
  • Page 60: Umgang Mit Dem Gerät

    Umgang mit dem Gerät Setzen Sie die Ladestation niemals hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder  direkter Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie die Berührung der Ladestation mit Metallgegenständen.  Zerlegen Sie die Ladestation nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleinen Fremdkörper in die ...
  • Page 61 Berühren Sie aus der Batterie austretende Flüssigkeit nicht mit den bloßen Händen.  Laden Sie die Batterie nicht wieder auf. Bei unsachgemäßer Behandlung kann die  Batterie explodieren. Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf  Halten Sie die Batterie von Feuer fern und setzen Sie die Batterie niemals hohen ...
  • Page 62: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Die Ladestation ist ausschließlich mit den Geräten der Serie PSP-2000 kompatibel. Sie  kann nicht mit den Geräten der Serie PSP-1000 verwendet werden. Um dieses Produkt verwenden zu können, muss die PSP™-Systemsoftware Version  3.90 oder höher installiert sein. Um dieses Produkt verwenden zu können, ist der mit dem PSP™-System mitgelieferte ...
  • Page 63 Lage und Funktion der Teile und Bedienungselemente EJECT-Taste (Auswurftaste) IR-Port DISPLAY SELECT-Taste (Anzeige-/Auswahltaste) TV-Ausgabe-Kontroll- Leuchte System-Ausgabe- Kontroll-Leuchte DC IN 5V-Anschluss Video out / Headset- Anschluss Lage und Funktion der Teile und Bedienungselemente...
  • Page 64 Vorbereitung Die Ladestation betriebsbereit machen Verbinden Sie den Netzadapter mit der Ladestation. DC IN 5V-Anschluss Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an. Vorbereitung...
  • Page 65 Die Fernbedienung betriebsbereit machen Die Fernbedienung wird mit eingelegter Batterie geliefert. Eine isolierende Folie sorgt dafür, dass sich die Batterie nicht entlädt. Entfernen Sie diese Folie, bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen. Folie Vorbereitung...
  • Page 66 Das PSP ™ -System anschließen Das PSP™-System in die Ladestation einlegen. Das PSP™-System kann in die Ladestation eingelegt und herausgenommen werden, unabhängig davon, ob der Strom eingeschaltet ist oder nicht. Um das PSP™-System in die Ladestation einzulegen, positionieren Sie die Anschlüsse über den Kontakten und drücken Sie das PSP™-System fest nach unten. Das PSP™-System aufladen Wird das PSP™-System an die Ladestation angeschlossen, leuchtet die POWER- Kontroll-Leuchte orange, und der Ladevorgang beginnt.
  • Page 67 Tipps ™ Sollte die POWER-Kontroll-Leuchte des PSP -Systems nicht aufleuchten, überprüfen Sie das  PSP™-System und den Netzanschluss, um sicherzustellen, dass sie richtig mit der Ladestation verbunden sind. Informationen zur Lade- und Betriebsdauer des Akkus finden Sie in der Betriebsanleitung ...
  • Page 68 Vorsicht Der LCD-Bildschirm ist aus Glas und kann unter starker Krafteinwirkung bersten. Nehmen Sie das PSP™-System vorsichtig aus der Ladestation heraus. Das PSP™-System anschließen...
  • Page 69 Ausgeben von Videosignalen an ein Fernsehgerät Sie können Videosignale vom PSP™-System über ein Videoausgabekabel (separat erhältlich) an ein Fernsehgerät ausgeben. Einzelheiten dazu finden Sie in der Betriebsanleitung des PSP™-Systems. 1 Verbinden Sie das Videoausgabekabel (separat erhältlich) mit der Ladestation und dem Fernsehgerät. Beispiel: Anschluss an ein Fernsehgerät mit Komponenten-Eingang Video out / Headset-Anschluss Komponenten-VIDEOIN-Anschluss Komponenten-AV-Kabel Fernsehgerät (separat erhältlich) Ausgeben von Videosignalen an ein Fernsehgerät...
  • Page 70 Stellen Sie am Fernsehgerät den Videoeingang ein. Stellen Sie den Videoeingang entsprechend den verwendeten Eingängen ein. Drücken Sie die DISPLAY SELECT-Taste (Anzeige-/Auswahltaste) auf der Ladestation oder der Fernbedienung. Videosignale vom PSP™-System werden auf dem Fernsehgerät angezeigt. Deaktivieren der Videoausgabe Wenn Sie die Videoausgabe deaktivieren wollen, drücken Sie die DISPLAY SELECT- Taste (Anzeige-/Auswahltaste) erneut. Tipps Die Videoausgabe lässt sich mit der DISPLAY SELECT-Taste (Anzeige-/Auswahltaste) auf ...
  • Page 71 Ausgeben von Audiosignalen an ein externes Gerät Tonsignale können über externe Geräte wie Kopfhörer mit Fernbedienung (separat erhältlich) ausgegeben werden. Es ist auch möglich, Audiosignale an handelsübliche Lautsprecher und Kopfhörer (Stereo-Ministecker) auszugeben. Schließen Sie das externe Gerät an die Ladestation an. Audiosignale vom PSP™ System werden über das externe Gerat ausgegeben. Beispiel: Anschluss von Kopfhörern mit Fernbedienung Video out / Headset-Anschluss Ausgeben von Audiosignalen an ein externes Gerät...
  • Page 72 Tipps Die Kopfhörer mit Fernbedienung der Serie PSP-1000 sind mit der Ladestation nicht  kompatibel. Die Fernbedienungsfunktion der Kopfhörer mit Fernbedienung funktioniert nur, wenn das  Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist. Ausgeben von Audiosignalen an ein externes Gerät...
  • Page 73: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung, um das PSP™-System zu bedienen. Bis auf die unten mit  bis  markierten Tasten haben die Tasten der Fernbedienung dieselben Funktionen wie die entsprechenden Tasten am PSP™-System. Verwendung der Fernbedienung...
  • Page 74 POWER/SLEEP- Schaltet das PSP™-System ein oder schaltet  Taste (Netzstrom-/ es in den Ruhemodus. Energiespartaste) DISPLAY SELECT-Taste Wählt das Gerät für die Videoausgabe aus  (Anzeige-/Auswahltaste) (PSP™-System oder Fernsehgerät).  ENTER (Bestätigung)-Taste Bestätigt die von Ihnen ausgewählte Option. (Wiedergabe/Pause)-  Startet die Wiedergabe oder unterbricht sie.
  • Page 75 Sie sie für den jeweiligen Typ des Fernsehers (Hersteller) einstellen. Die Grundeinstellungen der Fernbedienung ermöglichen die Bedienung von Fernsehgeräten, die von SONY hergestellt wurden. Die Fernbedienung ist nicht mit Fernsehgeräten aller Hersteller und nicht mit allen Modellen verwendbar. Halten Sie die TV-Power-Taste (Netzstromtaste) der Fernbedienung gedrückt und drücken Sie die Tastenfolge (in korrekter Reihenfolge),...
  • Page 76 Taste  -Taste -Taste“, während Sie die TV-Power-Taste der Fernbedienung gedrückt halten. Hersteller Tastenfolge auf der Fernbedienung SONY  Taste   Taste   Taste   Taste  Taste   Taste   Taste   Taste PHILIPS ...
  • Page 77 Lassen Sie die TV-Power-Taste der Fernbedienung los. Nun ist die Fernbedienung so eingestellt, dass Sie Ihren Fernseher damit bedienen können. Überzeugen Sie sich davon, dass die Einstellungen korrekt sind, indem Sie den Fernseher mit der Fernbedienung zu steuern versuchen. Tipps Auch wenn ein Fernsehgerät von einem der oben genannten Hersteller stammt, ist  es möglich, dass die Fernbedienung mit diesem Gerät nicht oder nur eingeschränkt funktioniert.
  • Page 78 Austausch der Batterie der Fernbedienung Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs der Fernbedienung ab. Während Sie die Lasche der Abdeckung nach innen drücken, schieben Sie den Fingernagel in die Rille und ziehen Sie die Abdeckung heraus. Verwendung der Fernbedienung...
  • Page 79 2 Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue Lithium-Knopfzelle (CR202) aus. Setzen Sie die Batterie so ein, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung korrekt eingelegt ist, und schieben Sie sie zu. Tipp Falls die Batterie leer ist oder die Fernbedienung zwischenzeitlich nicht benutzt wird (ohne Batterie), kann es erforderlich sein, die Fernbedienung wieder entsprechend für Ihr Fernsehgerät einzustellen.
  • Page 80: Technische Daten

    Technische Daten Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Ladestation (PSP-S340) Stromverbrauch ca. 30 mA Abmessungen ca. 175 × 62 × 73 mm (Breite × Höhe × Tiefe) Gewicht ca. 110 g Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Fernbedienung (PSP-S350 E) Stromversorgung DC 3 V (eine Lithium-Knopfzelle CR2025) Abmessungen...
  • Page 81: Garantie

    Ladestation für das PSP™-System. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf irgendwelche Software, sei sie im Lieferumfang des Produkts enthalten oder nicht. Sony Computer Entertainment Europe Ltd („SCEE“) garantiert für einen Zeitraum von 1 (einem) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Materialfehlern und Herstellungsmängeln ist, die bei normalem Gebrauch entsprechend...
  • Page 82 Territory Legislation in Australien sowie aus dem Fair Trading Act von 1986 in Neuseeland hervorgehen; diese Garantie beeinflusst solche Rechte und Rechtsmittel in keiner Art und Weise. Diese Garantie wird gewährt von Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Großbritannien. WICHTIG Falls Sie im Zusammenhang mit dieser Garantie Gewährleistungsansprüche...
  • Page 83 iii. wenn das Garantiesiegel und die Seriennummer am Produkt nicht beschädigt, geändert oder entfernt wurden. Um zu verhindern, dass austauschbare Datenspeichermedien oder Peripheriegeräte beschädigt werden oder verloren gehen bzw. die Daten darauf gelöscht werden, müssen Sie diese, wenn möglich, entfernen, bevor Sie das Produkt für Garantieleistungen einschicken.
  • Page 84 Produkts sind ausgeschlossen und weder SCEE noch eine andere Vertretung von Sony bzw. deren Zulieferer oder autorisierte Kundendienste haften für spezielle, indirekte, Neben- oder Folgeschäden oder Verluste. Falls an diesem Produkt Reparaturen erforderlich werden, die durch diese Garantie nicht abgedeckt sind, wenden Sie sich zur Beratung bitte an die Helpline bei Ihrem örtlichen Kundendienst.
  • Page 85 Störungsbehebung Wenn beim Betrieb der Ladestation Probleme auftreten, lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt. Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an die Helpline beim PSP™-Kundendienst. Die entsprechende Nummer finden Sie in jedem Handbuch zu Software im PSP™-Format. Überprüfen Sie zunächst Folgendes Ist das PSP™-System korrekt an die Ladestation angeschlossen? ...
  • Page 86 (ohne Batterie), kann es erforderlich sein, die Fernbedienung wieder entsprechend für Ihr Fernsehgerät einzustellen. „ “, „PlayStation“, „ “ und „ “ sind eingetragene Marken, und „UMD“ ist eine Marke der Sony Computer Entertainment Inc. „SONY“ und „ “ sind eingetragene Marken der Sony Corporation. Störungsbehebung...
  • Page 87 Störungsbehebung...
  • Page 88: Información Legal

    ADVERTENCIA Información legal Este equipo se ha probado y se ha ratificado que cumple con los límites establecidos en la Directiva EMC en lo referente a la utilización de cables de conexión con una longitud inferior a 3 metros. Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos.
  • Page 89 Precauciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. Además, consulte las instrucciones para el uso del sistema PSP™, especialmente las secciones de avisos y precauciones. Seguridad Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones. ...
  • Page 90: Uso Y Manejo

    Uso y manejo No exponga la base a altas temperaturas, humedad elevada, a la luz solar directa o  frío extremo. Evite tocar los terminales de carga de la base con objetos metálicos.  Nunca desmonte ni modifique la base.  No permita que entre líquido o pequeñas partículas en la base. ...
  • Page 91 No toque las fugas de líquido de la pila con las manos desnudas.  No intente recargar la pila, ya que podría explotar debido a una manipulación  incorrecta. Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños.  No deje que la pila entre en contacto con el fuego.
  • Page 92: Antes De Usar

    Antes de usar La base es compatible solo con las series PSP-2000. No puede utilizarse con las series  PSP-1000. Para usar este producto, el software del sistema PSP™ debe ser la versión 3.90 o  posterior. Para utilizar este producto se utiliza el adaptador AC que se incluye en el sistema ...
  • Page 93: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Botón EJECT (extraer) Puerto IR Botón DISPLAY SELECT (pantalla/selección) Indicador de salida TV Indicador de salida de sistema Conector DC IN 5V Salida de vídeo / conector para auriculares Nombres de las partes...
  • Page 94: Preparación De La Base

    Preparación Preparación de la base Conecte el adaptador AC a la base. Conector DC IN 5V Inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica. Preparación...
  • Page 95 Preparación para usar el mando a distancia El mando a distancia incluye las pilas. Hay una hoja aislante que se usa para impedir que las pilas se descarguen. Extraiga esta hoja antes de utilizar el mando a distancia por primera vez. Hoja aislante Preparación...
  • Page 96 Conexión del sistema PSP ™ Inserte el sistema PSP™ en la base. El sistema PSP™ puede colocarse o quitarse de la base sin importar si está encendido o apagado. Para insertar el sistema PSP™ en la base, alinee las clavijas y presione firmemente. Carga del sistema PSP™ Cuando el sistema PSP™ esté colocado en la base, el indicador POWER (alimentación) del sistema comenzará...
  • Page 97 Notas Si el indicador POWER (alimentación) del sistema PSP™ no se enciende, compruebe el  sistema PSP™ y el adaptador AC para verificar que estén bien conectados a la base. Para obtener más información acerca de la duración de la pila y del proceso de carga, ...
  • Page 98 Emisión de vídeo en una televisión El vídeo del sistema PSP™ puede verse a través de una televisión usando un cable de salida de vídeo que se vende por separado. Consulte las instrucciones para el uso del sistema PSP™ para obtener más detalles. Conecte el cable de salida de vídeo (se vende por separado) a la base y al televisor. Ejemplo: Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo por componentes Salida de vídeo / conector para...
  • Page 99 Configure la entrada de vídeo en la televisión. Ajuste el método de emisión de vídeo en la televisión para coincidir con el conector en uso. Pulse el botón DISPLAY SELECT (pantalla/selección) en la base o el mando a distancia. La emisión de vídeo del sistema PSP™ aparecerá en la televisión. Cancelación de la emisión de vídeo por la televisión Pulse otra vez el botón DISPLAY SELECT (pantalla/selección) para cancelar la emisión de vídeo.
  • Page 100 Emisión de audio en dispositivos externos Puede utilizar dispositivos externos, tales como los auriculares con mando a distancia (se venden por separado) para emitir audio. Además, puede utilizar bocinas y auriculares disponibles en el mercado (con minienchufe estéreo de tipo L) para emitir audio. Conecte el dispositivo externo a la base. Se emitirá...
  • Page 101 Notas Esta base no es compatible con los auriculares con mando a distancia para las series  PSP-1000. La función de mando a distancia para los auriculares con mando a distancia sólo se  puede utilizar si el enchufe AC está insertado en una toma de corriente eléctrica. Emisión de audio en dispositivos externos...
  • Page 102: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Utilice el mando a distancia para controlar el sistema PSP™. Los botones no señalados con los números del  al  en la ilustración de abajo realizan la misma función que los botones correspondientes y similares en el sistema PSP™. Uso del mando a distancia...
  • Page 103 Botón POWER/SLEEP Enciende el sistema PSP™ o lo pone en modo  (alimentación/reposo) de espera. Botón DISPLAY SELECT Selecciona el dispositivo para la señal de salida  (pantalla/selección) de vídeo (sistema PSP™ o televisión).  Botón ENTER (aceptar) Confirma el elemento seleccionado. Inicia la reproducción o la pone en pausa Botón (reproducir/...
  • Page 104 Uso del mando a distancia para manejar la televisión Para controlar la televisión con el mando a distancia, primero debe especificar el fabricante de la televisión. Las televisiones fabricadas por Sony pueden controlarse con los ajustes predeterminados del mando a distancia. Este mando a distancia no funcionará con todas las marcas y modelos de televisiones.
  • Page 105 Fabricante Botones correpondientes del mando a distancia SONY botón   botón   botón   botón  botón   botón   botón   botón  PHILIPS botón   botón   botón   botón ...
  • Page 106 Suelte el botón TV POWER (alimentación) del mando a distancia. El mando a distancia se ajustará para controlar su televisión. Pruebe a controlar la televisión con el mando a distancia para confirmar que la configuración es correcta. Notas Incluso si una televisión es de un fabricante enumerado en la tabla anterior, puede  que el mando a distancia no funcione con ese televisor en particular, o que solo respondan ciertas funciones, según el año y el modelo de la televisión.
  • Page 107: Sustituir La Pila Del Mando A Distancia

    Sustituir la pila del mando a distancia Quite la tapa de la pila del mando a distancia. Mientras pulsa la tapa de la pila hacia el centro, inserte una uña en el hueco y tire de la tapa hacia fuera. Uso del mando a distancia...
  • Page 108 Sustituya la pila con una nueva pila de botón de litio (CR202). Inserte la pila de modo que el lado de polarización + quede orientado hacia arriba. Inserte la pila en el mando a distancia. Empuje la tapa en su lugar, comprobando que está completamente insertada. Nota Si la batería se agota, o si no se ha usado el mando a distancia durante un tiempo (tras extraer la batería), es posible que necesite volver a configurar el mando a distancia para que funcione con su televisor.
  • Page 109 Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Base (PSP-S340) El consumo aproximado actual es 30 mA Las dimensiones son aproximadamente 175 × 62 × 73 mm (anchura × altura × profundidad) Peso aproximado 110 g La temperatura ambiente de funcionamiento es entre 5°C y 35°C Mando a distancia (PSP-S350 E) Alimentación...
  • Page 110 PSP™. Esta Garantía no cubre ningún software, tanto si venía incluido con este Producto como si no. Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) garantiza que este Producto no presenta defectos de material o fabricación que puedan provocar un fallo del Producto durante el uso normal de acuerdo con las condiciones establecidas a continuación y se...
  • Page 111 Australia, y en el Acta de 1986 de Comercio Justo (Fair Trade Act 1986) en Nueva Zelanda. Esta Garantía no afecta a tales derechos y recursos de ningún modo. Esta Garantía se la proporciona Sony Computer Entertainment Europe Ltd, con domicilio en 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
  • Page 112 Producto, y ni SCEE ni ninguna otra entidad de Sony, ni sus proveedores ni centros de asistencia autorizados, serán responsables de ninguna pérdida ni daño especial, accidental, indirecto o consecuente.
  • Page 113 Si este Producto necesitara cualquier reparación que no quede cubierta por esta Garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente local para obtener información. Si su país de residencia no es ninguno de los que aparecen en la lista, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió...
  • Page 114: Solución De Problemas

    Solución de problemas Lea esta sección si tiene algún problema para manejar la base. Si persiste algún problema, llame al servicio de atención al cliente de PSP™ que le corresponda y cuyo número encontrará en cualquier manual de software de formato PSP™, y en la última parte de este manual.
  • Page 115 “ ”, “PlayStation”, “ ” y “ ” son marcas comerciales registradas y “UMD” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” y “ ” son marcas registradas de Sony Corporation. Solución de problemas...
  • Page 116: Informazioni Sulle Normative

    AVVERTENZA Informazioni sulle normative Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC tilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Uno di questi simboli, presenti su prodotti elettronici, relative confezioni o batterie, indica che il prodotto elettronico o le batterie non devono essere smaltiti come un normale rifiuto domestico in Europa.
  • Page 117 Precauzioni Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per uso futuro. Fare riferimento alle istruzioni d’uso del sistema PSP™ (PlayStation ® Portable), in particolare alle sezioni Avvertenze e Precauzioni. Sicurezza Rispettare tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni. ...
  • Page 118 Uso e manipolazione Non esporre la base a temperature o umidità elevate, né alla luce solare diretta.  Evitare di toccare i connettori per la ricarica con oggetti metallici.  Non smontare o alterare la base.  Non lasciare che liquidi o piccole particelle entrino nella base. ...
  • Page 119 Non toccare eventuali perdite di liquidi dalla batteria a mani nude.  Non ricaricare la batteria. Se non viene maneggiata con attenzione, la batteria  potrebbe esplodere. Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.  Non lasciare che la batteria entri in contatto col fuoco o sia esposta a temperature ...
  • Page 120: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso La base è compatibile esclusivamente con la serie PSP-2000. Non può essere usata con  la serie PSP-1000. Per l’uso di questo prodotto è necessaria la versione 3.90 o superiore del software del  sistema PSP™. Per l’uso di questo prodotto è necessario l’adattatore AC in dotazione con il sistema ...
  • Page 121: Nomi Dei Componenti

    Nomi dei componenti Tasto EJECT Porta IR Tasto DISPLAY SELECT Indicatore uscita TV Indicatore uscita di sistema Connettore DC IN 5V Uscita video/ connettore auricolari Nomi dei componenti...
  • Page 122 Preparazione Configurazione della base Collegare l’adattatore AC alla base. Connettore DC IN 5V Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica. Preparazione...
  • Page 123 Preparazione per l’uso del telecomando Il telecomando viene fornito con la batteria già inserita. Per prevenire lo scaricamento della batteria viene usata una linguetta di isolamento. Rimuovere la linguetta di isolamento al primo utilizzo del telecomando. Linguetta di isolamento Preparazione...
  • Page 124 Collegamento del sistema PSP ™ Inserire il sistema PSP™ nella base. Il sistema PSP™ può essere inserito o rimosso dalla base indipendentemente dall’accensione o meno dell’alimentazione. Per inserire il sistema PSP™ nella base, allineare i piedini e premere saldamente. Ricarica del sistema PSP™ Quando il sistema PSP™ è collegato alla base, la spia POWER (accensione) diventerà di colore arancio e la ricarica avrà...
  • Page 125 Suggerimenti ™ ™ Se la spia POWER (accensione) del sistema PSP non si accende, controllare il sistema PSP  e l’adattatore AC per verificare che siano correttamente collegati alla base. Per informazioni sul tempo di ricarica e la durata della batteria, fare riferimento alle ...
  • Page 126 Uscita del video sul televisore Il sistema video PSP™ può essere riprodotto su un televisore mediante un cavo di uscita video (venduto separatamente). Per i dettagli fare riferimento alle istruzioni d’uso del sistema PSP™. 1 Collegare il cavo di uscita video (venduto separatamente) alla base e al televisore. Esempio: collegamento a un televisore mediante connettori di alimentazione video Uscita video/connettore auricolari Connettori component VIDEO IN Cavo Component AV...
  • Page 127 Impostare l’ingresso video sul televisore. Impostare la modalità di ingresso video sul televisore, in maniera tale che risulti adeguata per il connettore in uso. Premere il tasto DISPLAY SELECT (schermo/selezione) sulla base o sul telecomando. Il video del sistema PSP™ viene visualizzato sul televisore. Interruzione dell’uscita video sul televisore Premere nuovamente il tasto DISPLAY SELECT (schermo/selezione) per interrompere l’uscita video.
  • Page 128 Riproduzione dell’audio su dispositivi esterni Per l’uscita audio possono essere usati dispositivi esterni, come le cuffie con telecomando (vendute separatamente). Per l’uscita audio possono essere usati anche altoparlanti e cuffie (spinotto mini stereo di tipo L) disponibili in commercio. Collegare il dispositivo esterno alla base. L’audio proveniente dal sistema PSP™ verrà riprodotto sul dispositivo esterno. Esempio: Collegamento alle cuffie con telecomando a distanza Uscita video/connettore auricolari Riproduzione dell’audio su dispositivi esterni...
  • Page 129 Suggerimenti Questa base non supporta cuffie con telecomando per la serie PSP-1000.  La funzione di telecomando di tali cuffie può essere usata solo se la spina di alimentazione  AC è inserita nella presa elettrica. Riproduzione dell’audio su dispositivi esterni...
  • Page 130: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando Usare il telecomando per controllare il sistema PSP™. I tasti seguenti ad eccezione dei tasti da  a  hanno le stesse funzioni di quelli presenti sul sistema PSP™. Uso del telecomando...
  • Page 131 Accende il sistema PSP™ o passa in modalità  Tasto POWER/SLEEP standby. Seleziona il dispositivo per l’uscita video  Tasto DISPLAY SELECT (sistema PSP™ o televisore).  Tasto ENTER Conferma l’elemento selezionato. Avvia o interrompe temporaneamente la Tasto (riproduci/  riproduzione.
  • Page 132 Uso del telecomando per controllare un televisore Per usare il telecomando per controllare un televisore, è necessario specificare il produttore del televisore. I televisori prodotti da Sony possono essere controllati tramite le impostazioni predefinite del telecomando. Questo telecomando non funziona con tutte le marche e i modelli di televisori.
  • Page 133 Produttore Funzionamento dei tasti del telecomando tasto  tasto  tasto  tasto  SONY tasto   tasto   tasto   tasto  PHILIPS tasto   tasto   tasto   tasto  tasto   tasto   tasto   tasto ...
  • Page 134 Rilasciare il tasto POWER TV sul telecomando. Il telecomando verrà configurato per controllare il televisore. Provare a fare funzionare il televisore dal telecomando per confermare la correttezza dell’impostazione. Suggerimenti Anche se un televisore è di una marca presente nella tabella precedente, il telecomando  potrebbe non funzionare o potrebbe funzionare solo per determinate funzioni, in base all’anno e al modello del televisore. Se il telecomando non funziona dopo aver configurato le impostazioni e sono elencate più...
  • Page 135: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando

    Sostituzione della batteria del telecomando Rimuovere il coperchio della batteria dal telecomando. Spingendo la linguetta del coperchio verso il centro, inserire l’unghia nell’incavo e tirare il coperchio. Uso del telecomando...
  • Page 136 Sostituire la batteria con una nuova batteria piatta al litio (CR202). Inserire la batteria con il lato + rivolto verso l’alto. Inserire il coperchio della batteria nel telecomando. Spingere il coperchio nell’alloggiamento, accertandosi che sia inserito fino in fondo. Suggerimento Se la batteria è esaurita o se il telecomando non è stato usato per un determinato periodo (con la batteria rimossa), potrebbe essere necessario ripristinare il telecomando per il funzionamento con il proprio televisore.
  • Page 137 Specifiche Modelli e specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Base (PSP-S340) Consumo corrente 30 mA circa Dimensioni 175 × 62 × 73 mm (larghezza × altezza × profondità) circa Peso 110 g circa Temperatura ambientale di funzionamento da 5°C a 35°C Telecomando (PSP-S350 E) Alimentazione DC 3 V (una batteria piatta al litio CR2025)
  • Page 138 PSP™. Questa Garanzia non copre alcun software, sia esso imballato o meno con il Prodotto. La Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) garantisce, in caso di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione e per il periodo di anni 1 (uno) dalla data originale di acquisto, la riparazione o (a discrezione di SCEE ) sostituzione gratuita del Prodotto o dei suoi componenti.
  • Page 139 Questa Garanzia è concessa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd of 10 Great Marlborough Street, Londra, W1F 7LP, Regno Unito. IMPORTANTE Per le modalita di applicazione della presente Garanzia e per informazioni sulla restituzione o qualsiasi altra informazione, contattare il numero del servizio clienti (reperibile in ciascun manuale software PSP™).
  • Page 140 Prodotto e né la SCEE né altre entità Sony, né I loro fornitori o servizi autorizzati saranno responsabili di alcuna perdita o danno speciale, incidentale, indiretto o consequenziale.
  • Page 141: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Consultare questa sezione se si riscontrano difficoltà nel funzionamento della base. Qualora i problemi dovessero persistere, telefonare al numero verde appropriato dell’assistenza clienti PSP™, reperibile in ciascun manuale software formato PSP™. Per prima cosa verificare quanto segue Il sistema PSP™ è correttamente collegato alla base? ...
  • Page 142 “ ”, “PlayStation”, “ ” e “ ” sono marchi di fabbrica e “UMD” è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” e “ ” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. Soluzione dei problemi...
  • Page 143 Soluzione dei problemi...
  • Page 144: Wettelijke Voorschriften

    WAARSCHUWING Wettelijke voorschriften Dit apparaat is getest en het voldoet aan de voorwaarden die gesteld zijn in de EMC- richtlijn, door een aansluitkabel te gebruiken die korter is dan 3 meter. Wanneer u een van deze symbolen op een van onze elektrische producten, batterijen of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of de betreffende batterij in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden.
  • Page 145 Voorzorgsmaatregelen Alvorens dit product te gebruiken, leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaart u deze voor toekomstig gebruik. Raadpleeg tevens de instructies voor het gebruik van het PSP™ (PlayStation ® Portable)-systeem, met name de gedeelten Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen. Veiligheid Volg alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies op.
  • Page 146 Gebruik en behandeling Stel het onderstel niet bloot aan hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid of direct  zonlicht. Voorkom dat de oplaadpunten van het onderstel in aanraking komen met metalen  voorwerpen. Demonteer of wijzig het onderstel niet.  Laat geen vloeistof of kleine voorwerpen in het onderstel vallen. ...
  • Page 147 Voorzorgsmaatregelen voor de batterijen van de afstandsbediening Voorzichtig Explosiegevaar indien batterij wordt vervangen door een verkeerd type. Gooi verbruikte batterijen weg volgens de instructies. Raak nooit met blote handen de vloeistof aan die uit de batterij kan lekken.  Laad de batterij niet op. Bij misbruik kan de batterij exploderen. ...
  • Page 148 Haal de batterij eruit zodra deze leeg is, of als de afstandsbediening gedurende een  langere tijd niet zal worden gebruikt. Gebruik geen andere batterijen dan opgegeven en vervang altijd door hetzelfde type  batterij. Houd u aan de regelgeving van de plaatselijke overheid wanneer u de batterij ...
  • Page 149: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Het onderstel is uitsluitend geschikt voor gebruik met de PSP-2000-reeks. Het kan  niet worden gebruikt met de PSP-1000-reeks. Om dit product te kunnen gebruiken moet u PSP™-systeemsoftwareversie 3.90 of  hoger hebben. Om dit product te kunnen gebruiken is de AC-adapter vereist die met het PSP™- ...
  • Page 150: Namen Van De Onderdelen

    Namen van de onderdelen EJECT-toets Infrarood- DISPLAY SELECT- aansluiting toets TV outputindicator Systeem-outputindicator DC IN 5V-aansluiting Video-uitgang / headset-aansluiting Namen van de onderdelen...
  • Page 151 Voorbereiding Het onderstel klaarmaken Sluit de AC-adapter aan op het onderstel. DC IN 5V-aansluiting Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Voorbereiding...
  • Page 152: De Afstandsbediening Voorbereiden

    De afstandsbediening voorbereiden De afstandsbediening wordt geleverd met de batterij reeds geplaatst. Een isolatiestrip voorkomt dat de batterij leegloopt. Verwijder deze isolatiestrip voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt. Isolatiestrip Voorbereiding...
  • Page 153 Het PSP ™ -systeem plaatsen Plaats het PSP™-systeem op het onderstel. Het PSP™-systeem kan op het onderstel worden geplaatst of er vanaf worden gehaald ongeacht of het in- of uitgeschakeld is. Om het PSP™-systeem op het onderstel te plaatsen, lijnt u de pennen uit met de gaten en duwt u stevig. Het PSP™-systeem opladen Zodra het PSP™-systeem op het onderstel wordt geplaatst, gaat de POWER-indicator van het systeem oranje branden en begint het opladen.
  • Page 154 Tips Als de POWER-indicator van het PSP™-systeem niet gaat branden, controleer dan of het  PSP™-systeem en de AC-adapter goed zijn aangesloten op het onderstel. Voor informatie over de oplaadtijd en de levensduur van de batterij, raadpleeg de  gebruiksaanwijzing van het PSP™-systeem. Het PSP™-systeem loshalen.
  • Page 155 Video uitvoeren naar een televisie Video van het PSP™-systeem kan naar een tv worden gezonden met een video- uitvoerkabel (apart verkrijgbaar). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het PSP™- systeem voor meer informatie. 1 Sluit de video-uitvoerkabel (apart verkrijgbaar) aan op het onderstel en de tv. Voorbeeld: het onderstel aansluiten op een tv met componentvideo-ingangen Video-uitgang/headset-aansluiting Component-VIDEO IN-aansluitingen Component-AV-kabel (apart verkrijgbaar)
  • Page 156 Stel de video-ingang in op de tv. Stel de video-ingangsfunctie in op de tv zodat deze overeenkomt met de gebruikte ingang. Druk op de DISPLAY SELECT-toets van het onderstel of van de afstandsbediening. Het beeld van het PSP™-systeem wordt weergegeven op de tv. De video-uitvoer naar de tv annuleren Druk nogmaals op de DISPLAY SELECT-toets om de video-uitvoer te annuleren. Tips De DISPLAY SELECT-toets van het onderstel of van de afstandsbediening kan alleen worden ...
  • Page 157 Audio uitvoeren naar externe apparaten Externe apparaten, zoals de hoofdtelefoon met afstandsbediening (apart verkrijgbaar), kunnen worden gebruikt voor het uitvoeren van audio. U kunt ook in de handel verkrijgbare luidsprekers en hoofdtelefoons (met een L-type, stereo-ministekker) gebruiken om audio uit te voeren. Sluit het externe apparaat aan op het onderstel. De audio van het PSP™-systeem wordt uitgevoerd naar het externe apparaat. Voorbeeld: aansluiten op een hoofdtelefoon met afstandsbediening Video-uitgang/headset-aansluiting Audio uitvoeren naar externe apparaten...
  • Page 158 Tips Het onderstel biedt geen ondersteuning voor de hoofdtelefoon met afstandsbediening uit de  PSP-1000-reeks. De afstandsbedieningsfunctie van de hoofdtelefoon met afstandsbediening kan alleen  worden gebruikt als de stekker in een stopcontact is gestoken. Audio uitvoeren naar externe apparaten...
  • Page 159: De Afstandsbediening Gebruiken

    De afstandsbediening gebruiken Gebruik de afstandsbediening om het PSP™-systeem te bedienen. Behalve de toetsen  t/m  hieronder, hebben de toetsen van de afstandsbediening dezelfde functies als de overeenkomstige toetsen van het PSP™-systeem. De afstandsbediening gebruiken...
  • Page 160 Schakelt het PSP™-systeem in of zet het in de  POWER/SLEEP-toets sluimerstand. Selecteert het apparaat voor video-uitvoer  DISPLAY SELECT-toets (PSP™-systeem of tv).  ENTER-toets Bevestigt het geselecteerde item.  (play/pauze)-toets Start of pauzeert tijdelijk de weergave. Gaat naar het vorige item / Snel ...
  • Page 161 De afstandsbediening gebruiken om een tv te bedienen Om een tv te kunnen bedienen met de afstandsbediening, moet u eerst de fabrikant van de tv instellen. Tv’s die door Sony zijn gemaakt, kunnen worden bediend met de standaardinstelling van de afstandsbediening. Deze afstandsbediening kan niet alle merken en modellen tv’s bedienen.
  • Page 162 Fabrikant Bedieningstoets van afstandsbediening SONY -toets  -toets  -toets  -toets  -toets   -toets   -toets   -toets PHILIPS  -toets   -toets   -toets   -toets  -toets   -toets   -toets   -toets ...
  • Page 163 Laat de TV POWER-toets van de afstandsbediening los. De afstandsbediening wordt ingesteld op het bedienen van uw tv. Probeer de tv te bedienen met de afstandsbediening om te controleren of de instelling goed is. Tips Zelfs als u een tv hebt van een fabrikant vermeld in bovenstaande tabel, is het mogelijk dat  de afstandsbediening niet werkt voor uw specifieke model tv, of dat deze alleen werkt voor bepaalde functies, afhankelijk van het model en bouwjaar van de tv.
  • Page 164: De Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    De batterij van de afstandsbediening vervangen Haal de batterijhouder uit de afstandsbediening. Houd de lip van de batterijhouder naar het midden geduwd, steek uw vingernagel in de gleuf en trek de batterijhouder uit de afstandsbediening. De afstandsbediening gebruiken...
  • Page 165 Vervang de batterij door een nieuwe lithiumknoopbatterij (CR202) Plaats de batterij met de kant met de + erop naar boven gericht. Steek de batterijhouder in de afstandsbediening. Duw de batterijhouder op zijn plaats en controleer dat deze helemaal in de afstandsbediening is geduwd. Als de batterij leeg is of als de afstandsbediening enige tijd niet is gebruikt (zonder batterij erin), kan het nodig zijn de afstandsbediening opnieuw in te stellen om met uw tv te kunnen werken.
  • Page 166: Specificaties

    Specificaties Het ontwerp en de specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Onderstel (PSP-S340) Stroomverbruik Ca. 30 mA Afmetingen Ca. 175 × 62 × 73 mm (breedte × hoogte × diepte) Gewicht Ca. 110 g Gebruiksomgevingstemperatuur 5 °C t/m 35 °C Afstandsbediening (PSP-S350 E) Voeding 3 V gelijkstroom (één lithiumknoopbatterij CR2025)
  • Page 167 ‘onderstel voor het PSP™-systeem’ . Deze Garantie geldt niet voor software die al dan niet bij het product is geleverd. Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) zal, voor een periode van 1 (één) jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, elk onderdeel van dit product gratis repareren of (al naar gelang SCEE’s keuze) vervangen indien het defect het gevolg...
  • Page 168 Overheid en Grondgebied) in Australië en de Fair Trading Act van 1986 (Wet inzake Eerlijke Handel) in Nieuw Zeeland en deze Garantie tast op geen enkelen wijze dergelijke rechten aan. Deze Garantie wordt verleend door Sony Computer Entertainment Europe Ltd of 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. BELANGRIJK...
  • Page 169 In zoverre de van toepassing zijnde wetgeving dit toelaat, is deze Garantie uw enige en exclusieve rechtsmiddel met betrekking tot defecten aan dit product en alle andere garanties, waarborgen, al dan niet uitdrukkelijke contractuele bepalingen met betrekking tot dit product zijn uitgesloten terwijl SCEE noch enige andere Sony- GARANTIE...
  • Page 170 eenheid, hun leveranciers of erkende servicebedrijven nooit aansprakelijk kunnen worden gesteld voor mogelijke speciale, incidentele, indirecte of gevolgschade. Indien dit product reparaties behoeft die niet worden gedekt door deze Garantie, neem dan telefonisch contact op met uw plaatselijke klantenservice voor advies. Neem contact op met uw leverancier indien het land waar u woont niet voorkomt op de lijst.
  • Page 171: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Raadpleeg dit hoofdstuk wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van het onderstel. Als er problemen blijven optreden, neemt u contact op met de PSP™ Helpdesk van uw land. Zie voor meer informatie de PSP™-softwarehandleiding. Controleer eerst het volgende Is het PSP™-systeem op de juiste wijze aangesloten op het onderstel? ...
  • Page 172 “ ”, “PlayStation”, “ ” en “ ” zijn handelsmerken, en “UMD” is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” en “ ” zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation. Verhelpen van storingen...
  • Page 173 Verhelpen van storingen...
  • Page 174 ADVERTÊNCIA Informação Regulamentadora Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Directiva R&TTE, utilizando um cabo de ligação com menos de 3 metros. Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos eléctricos, baterias ou embalagens, tal indica que o produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado como lixo doméstico na Europa.
  • Page 175 Precauções Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consulta futura. Consulte também as instruções de utilização do sistema PSP™ (PlayStation ® Portable), especialmente a secção Advertências e Precauções. Segurança Tenha atenção a todos os avisos, precauções e instruções. ...
  • Page 176 Utilização e manuseamento Não exponha o descanso a altas temperaturas, humidade elevada ou luz solar directa.  Evite tocar nos terminais de carregamento do descanso com objectos de metal.  Nunca desmonte nem modifique o descanso.  Não deixe que entre para o descanso líquidos ou partículas pequenas. ...
  • Page 177 Manter a bateria fora do alcance de crianças pequenas.  Não permitir que a bateria entre em contacto com fogo e não a sujeite a temperaturas  extremas, como por exemplo, em contacto directo com a luz do sol, num veículo exposto ao sol ou perto de uma fonte de calor.
  • Page 178: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar O descanso é compatível para utilização com a série PSP-2000 apenas. Não pode ser  utilizado com a série PSP-1000. Para utilizar este produto, o software do sistema PSP™ deve ser a versão 3.90 ou  posterior. Para utilizar este produto, é necessário o adaptador AC incluído com o sistema PSP™. ...
  • Page 179: Nomes Das Peças

    Nomes das peças Botão EJECT Porta IV Botão DISPLAY SELECT Indicador de saída TV Indicador de saída do sistema Conector DC IN 5V Conector video out / auricular Nomes das peças...
  • Page 180 Preparação Montagem do descanso Ligue o adaptador AC ao descanso. Conector DC IN 5V Insira a ficha de alimentação numa tomada eléctrica. Preparação...
  • Page 181 Preparar a utilização do comando à distância O comando à distância é expedido com a bateria inserida. Uma folha isolante é empregue para prevenir a descarga da bateria. Retire esta folha isolante antes de utilizar o comando à distância pela primeira vez. Folha isolante Preparação...
  • Page 182 Ligar o sistema PSP ™ Insira o sistema PSP™ no descanso. O sistema PSP™ pode ser inserido ou retirado do descanso independentemente de a corrente estar ligada ou desligada. Para inserir o sistema PSP™ no descanso, alinhe as posições dos pinos e pressione com firmeza. Carregar o sistema PSP™ Quando o sistema PSP™ é ligado ao descanso, o indicador POWER (ligação) no sistema acende uma luz laranja e inicia-se o carregamento.
  • Page 183 Sugestões Se o indicador POWER (ligação) do sistema PSP™ não se acender, inspeccione o sistema  PSP™ e o adaptador AC para verificar se estão adequadamente ligados ao descanso. Para informações sobre o tempo de carregamento e a duração da bateria, consulte as ...
  • Page 184 Reproduzir vídeo numa TV O vídeo do sistema PSP™ pode ser reproduzido numa TV utilizando um cabo de saída vídeo (vendido em separado). Consulte as instruções de utilização do sistema PSP™ para mais pormenores. 1 Ligue o cabo de saída vídeo (vendido em separado) ao descanso e à Exemplo: Ligar a uma TV com conectores de entrada vídeo de componente Conector video out/auricular Conectores de entrada de vídeo por componentes VIDEO IN...
  • Page 185 Ajuste a entrada vídeo na TV. Ajuste o modo de entrada vídeo na TV de modo a ser adequado para o conector em uso. Prima o botão DISPLAY SELECT no descanso ou no comando à distância. O vídeo do sistema PSP™ é apresentado na TV. Cancelar a saída vídeo para a TV Prima de novo o botão DISPLAY SELECT para cancelar a saída vídeo. Sugestões O botão DISPLAY SELECT no descanso ou no comando à...
  • Page 186 Transmitir áudio para dispositivos externos Os dispositivos externos, como os auriculares com comando à distância (vendidos em separado), podem ser utilizados para a saída áudio. Podem também ser utilizados altifalantes e auriculares à venda no mercado (mini-ficha estéreo do tipo L) para a saída áudio. Ligue o dispositivo externo ao descanso.
  • Page 187 Sugestões Este descanso não suporta os auriculares com o comando à distância para a série PSP-1000.  A função de comando à distância dos auriculares com comando à distância só pode ser  utilizada se a ficha de alimentação AC for inserida numa tomada eléctrica. Transmitir áudio para dispositivos externos...
  • Page 188 Utilizar o comando à distância Utilize o comando à distância para operar o sistema PSP™. Botões diferentes de  a  abaixo desempenham a mesma função que os botões semelhantes no sistema PSP™. Utilizar o comando à distância...
  • Page 189 Liga o sistema PSP™ ou coloca-o no modo do  Botão POWER/SLEEP temporizador. Selecciona o dispositivo de saída vídeo  Botão DISPLAY SELECT (sistema PSP™ ou TV).  Botão ENTER (introduzir) Confirma o item seleccionado. Inicia ou interrompe temporariamente a Botão (reproduzir/ ...
  • Page 190 Para utilizar o comando à distância para operar uma TV, deve começar por especificar o fabricante da TV. As TV fabricadas pela Sony podem ser operadas utilizando as definições por defeito do comando à distância. Este comando à distância não funciona com todas as marcas e modelos de TV.
  • Page 191 Fabricante Operação do botão do comando à distância Botão  Botão  Botão  Botão  SONY Botão   Botão   Botão   Botão  PHILIPS Botão   Botão   Botão   Botão ...
  • Page 192 Solte o botão POWER TV no comando à distância. O comando à distância vai estar ajustado para operar a sua TV. Tente operar a TV a partir do comando à distância para confirmar que a definição está correcta. Sugestões Mesmo que a sua TV seja de um fabricante indicado no quadro acima, o comando à  distância pode não funcionar para essa TV específica ou pode funcionar apenas para determinadas funções, dependendo do ano e do modelo da TV.
  • Page 193 Substituir a pilha do comando à distância Retire a tampa do compartimento da pilha do comando à distância. Enquanto empurra a patilha da tampa da pilha para o centro, insira a unha na ranhura e puxe a tampa para fora. Utilizar o comando à distância...
  • Page 194 Substitua a pilha por uma pilha de lítio nova tipo moeda (CR202). Insira a pilha de modo a que o lado + fique virado para cima. Insira a tampa do compartimento da bateria no comando à distância. Empurre a tampa para o lugar, certificando-se de que fica totalmente inserida. Sugestão Se a pilha estiver gasta ou se o comando à distância não tem sido utilizado há já algum tempo (com a pilha retirada), talvez tenha de reiniciar o comando à...
  • Page 195: Especificações

    Especificações O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Descanso (PSP-S340) Consumo de corrente Aprox. 30 mA Dimensões Aprox. 175 × 62 × 73 mm (largura × altura × profundidade) Peso Aprox. 110 g Temperatura ambiente de funcionamento 5°C - 35°C Comando à...
  • Page 196 Descanso para o sistema PSP™. Esta garantia não abrange qualquer software embalado ou não com o Produto. A Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) garante o produto contra defeitos, quer de materiais quer de mão-de-obra, que resultem numa falha do produto durante a utilização normal de acordo com as condições infracitadas e irá, por um...
  • Page 197 Austrália e o “Fair Trading Act 1986” na Nova Zelândia e esta Garantia de nenhuma forma afecta tais direitos e recursos. Esta garantia é-lhe oferecida pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
  • Page 198 SCEE ou outra entidade da Sony, ou os seus fornecedores ou serviços autorizados, são responsáveis por quaisquer danos ou perdas especiais, acidentais, indirectas ou consequenciais.
  • Page 199 Se este produto necessitar de qualquer reparação não coberta por esta garantia, por favor contacte a sua linha de serviço ao cliente para informação. GARANTIA...
  • Page 200: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Consulte esta secção caso tenha alguma dificuldade em utilizar o descanso. Caso algum problema persista, contacte o serviço de assistência ao cliente da PSP™, cujo número se encontra nos manuais de software formato PSP™. Verifique o seguinte em primeiro lugar O sistema PSP™ está ligado adequadamente ao descanso? ...
  • Page 201 TV. “ ”, “PlayStation”, “ ” e “ ” são marcas comerciais registadas e “UMD” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” e “ ” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Resolução de problemas...
  • Page 204 © 2008 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Psp-s360 e

Table des Matières