Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Bodenstaubsauger
PC-BS 3040
Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspiradora para suelos
Aspirapolvere per pavimenti • Floor Vacuum Cleaner • Odkurzacz do podłogi
Padlóporszívó • Пылесосы для пола •
PC-BS3040_IM
12.06.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProfiCare PC-BS 3040

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Bodenstaubsauger PC-BS 3040 Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspiradora para suelos Aspirapolvere per pavimenti • Floor Vacuum Cleaner • Odkurzacz do podłogi Padlóporszívó • Пылесосы для пола •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Abbildungen A bis H ..........Seite Figures A - H ............Page Zusammenbau der Turbobürste ......Seite Assembly of Turbo Brush ........Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ...........
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-BS3040_IM 12.06.19...
  • Page 4: Abbildungen A Bis H

    Abbildungen A bis H Afbeeldingen A - H • Figures A - H • Figuras A - H Figure A - H • Figures A - H • Rysunki A - H • Ábrák A - H Рисунки A - H • H - A...
  • Page 5: Zusammenbau Der Turbobürste

    Zusammenbau der Turbobürste Montage van de turboborstel • Assemblage de la turbo brosse • Montaje del cepillo turbo Assemblaggio della turbo spazzola • Assembly of Turbo Brush • Montaż szczotki turbo A turbókefe összeszerelése • Сборка турбо-щетки •...
  • Page 6: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 7: Lieferumfang

    • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
  • Page 8: Benutzen Des Gerätes

    ACHTUNG: • Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten • Einsatz ohne Bürsten: Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden Zum Saugen von Teppichböden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den mit hohem Flor Garantieanspruch. HINWEIS: • Einsatz mit Bürsten: Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das Zum Saugen von glatten Böden Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben...
  • Page 9 2. Drücken Sie die Taste (10), um den Staubbehälter zu 2.5. Öffnen Sie die Abdeckung der Filtereinheit. (Abb. G) entriegeln. Entnehmen Sie den Staubbehälter. 2.6. Entnehmen Sie den Kassettenfilter mit dem Vlies 3. Entleeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer. und dem eingelegten Schwamm.
  • Page 10: Technische Daten

    Nehmen Sie den Be trieb nur mit trockenen Filtern wieder auf! Im Saugschlauch oder in der Düse Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper. befindet sich ein Fremdkörper. Technische Daten Modell: ..............PC-BS 3040 Spannungsversorgung: ...... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:............700 W Schutzklasse: ............... Nettogewicht: ..............ca. 5 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger...
  • Page 11: Garantie

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Das Gerät entspricht den harmonisierten europäischen Stand 06 2012 Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Lieferung aktuellen Fassung: Garantieabwicklung • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche •...
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 13: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 14: Het Apparaat Uitpakken

    • Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct zit! • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! •...
  • Page 15: Bediening Van Het Apparaat

    • Sluit het apparaat alleen op een goed aangelegd stop- Parketborstel (20) contact aan. Voor de milde reiniging van gevoelige harde vloeren zoals parket, laminaat, tegels, enz. Bediening van het apparaat Spleetzuig-, borstelmondstuk (21) 1. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde en OPMERKING: Opvouwbare “2 in 1”...
  • Page 16 mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te 5.1. Plaats de spons met de gladde kant in de cassette- scheiden van de “aangezogen lucht”. filter op het vlies. 5.2. Plaats de cassettefilter op de centrale filter. Het is niet nodig om stofzakken te kopen. 5.3.
  • Page 17: Technische Gegevens

    Controleer het toebehoren op vreemde voor werpen. bevindt zich een vreemd voorwerp. Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-BS 3040 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ..........700 W horen niet in het huisafval.
  • Page 18: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! •...
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture ATTENTION : du revêtement de sol. Nous recommandons l’utilisation • Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation suivante : que jusqu’à la marque jaune. • Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif.
  • Page 21: Entretien

    Entretien 2. Démonter le dispositif de filtration 2.1 Faire pivoter le dispositif de filtration dans la direc- Vider le collecteur de poussière tion . (Fig. C) Videz le collecteur de poussière dès que la poussière 2.2. Retirer le dispositif de filtrage du récipient à pous- recueillie atteint la marque MAX.
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Note sur la directive de conformité Modèle : ..............PC-BS 3040 L’appareil répond aux normes et directives européennes Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz dans la version en cours à la livraison : Consommation : ............700 W...
  • Page 23: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Page 24: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis- profesional. frute de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en Símbolos en este manual de instrucciones ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos...
  • Page 25: Desembalaje Del Aparato

    • ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! •...
  • Page 26: Uso Del Aparato

    Uso del aparato Cepillo para parqué (20) Para una limpieza suave de suelos duros sensibles como el 1. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma parquet, laminado, azulejos, etc. tierra, e instalada por la norma. 2. Encienda el aparato con el interruptor de encen- Boquilla rinconera, boquilla con cepillo (21) dido / apagado, apretando el botón hacia abajo.
  • Page 27 Los filtros deben limpiarse periódicamente. 5.2. Coloque el filtro de cartucho sobre el filtro central. 5.3. Cierre la cubierta. Se debe bloquear mecánica- Unidad de filtro (Página 4, Fig. C a H) mente. La unidad de filtro se compone de: NOTA: La cubierta solamente puede cerrarse con el filtro •...
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aviso de cumplimiento de directiva Modelo: ...............PC-BS 3040 El dispositivo cumple con las normas y directivas europeas Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz en la versión actual en el momento de la entrega: Consumo de energía: ...........700 W...
  • Page 29: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima ambito industriale.
  • Page 31: Elementi Di Comando / Nella Fornitura

    • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide! • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op- pure oggetti affilati o acuminati! • Non usare l’apparecchio in locali umidi! • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspirapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato corret- tamente nella posizione corrispondente! •...
  • Page 32: Utilizzo Dell'apparecchio

    L’utilizzo migliore dell’apparecchio dipende dalla struttura ATTENZIONE: della moquette. Si raccomanda quanto segue: • Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al con- trassegno in colore giallo. • Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al con- •...
  • Page 33 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2.6. Rimuovere il filtro a cassetta con il vello e la spugna 2. Premere il tasto (10) per aprire il collettore della polvere. inserita. (Fig. H) Rimuovere il collettore. 3. Pulire tutte le parti dell’unità filtro ed il contenitore della 3.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avviso di conformità della direttiva Modello: ...............PC-BS 3040 Il dispositivo soddisfa gli standard e le direttive europei nella Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz versione corrente alla consegna: Consumo di energia: .............700 W •...
  • Page 35: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Page 36: Special Safety Instructions For This Appliance

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for selecting our product. We hope that you will commercial use. enjoy use of the appliance. •...
  • Page 37: Unpacking The Appliance

    • Do not use the appliance in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted cor- rectly! • Keep hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use! • Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radia- tors, ovens, etc.! Unpacking the Appliance Start-up...
  • Page 38: Using The Appliance

    Using the Appliance Crevice and Brush Nozzle (21) 1. Insert the mains plug into a correctly installed power NOTE: Folding “2 in 1” nozzle socket. When this is folded together it can be used as a groove 2. Turn the appliance on by the on / off switch by pressing nozzle.
  • Page 39 5.2. Place the cassette filter on the central filter. The Filter Unit (Page 4, Fig. C to H) 5.3. Close the cover. It must lock mechanically. The filter unit is composed of: NOTE: • Cassette filter with fleece The cover can only be closed with the cassette •...
  • Page 40: Technical Data

    Check the accessories for foreign bodies. the nozzle. Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:..............PC-BS 3040 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: .............700 W electrical equipment in the domestic waste.
  • Page 41: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcje obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. działalności gospodarczej.
  • Page 42: Rozpakowanie Urządzenia

    dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! •...
  • Page 43: Używanie Urządzenia

    Nasadka z dyszą UWAGA: Dysza do podłóg (18) Turboszczotki nie wolno używać na wrażliwych, gładkich Ssawka podłogowa zawiera kółka ułatwiające przesuwanie. podłogach, takich jak parkiet, laminat itp. Za pomocą dyszy do podłóg można czyścić gładkie po- Mogłoby dojść do uszkodzenia powierzchni. wierzchnie oraz dywany.
  • Page 44 Wyłączanie i zwijanie kabla zasilającego UWAGA: 1. Wyłącz odkurzacz podłogowy przy użyciu wyłącznika • Nie należy nigdy czyścić elementów w pralce ani głównego i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. zmywarce! 2. Trzymaj wtyczkę w ręce. • Nie wolno suszyć przy użyciu suszarki do włosów. 3.
  • Page 45 Szczotka turbo Filtr wylotowy (Filtr HEPA) Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w filtr wylotowy. • Aby usunąć włosy z wałka szczotki, rozłóż nasadkę Jest umieszczone z tyłu urządzenia, obok wspomagania szczotki. W tym celu, poluzuj mechanizm blokujący po parkowania. prawej stronie ( ) . •...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- Model:..............PC-BS 3040 wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- Pobór mocy: ..............700 W...
  • Page 47: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
  • Page 48: A Készülék Kicsomagolása

    • Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! • Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig elle- nőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! •...
  • Page 49 A készülék használata Parkettatisztító kefe (20) Kényesebb keménypadló, pl. parketta, laminált padló, 1. Dugja a dugaszt előírásszerűen szerelt, érintésvédett csempe stb. kíméletesebb tisztításához. konnektorba. 2. Kapcsolja be a készüléket a be/ki kapcsolóval a gomb Résszívófej, kefés szívófej (21) lefele nyomásával. MEGJEGYZÉS: 3.
  • Page 50 5.3. Zárja le a fedelet. A fedélnek mechanikusan kell A szűrőegység (4. oldal, C - H ábra) zárnia. A szűrőegység a következő elemekből áll: MEGJEGYZÉS: • Szűrőkazetta gyapjúval Csak akkor zárja le a fedelet, ha már visszatette a • Szivacs szűrőkazettát a helyére! 5.4.
  • Page 51: Műszaki Adatok

    A szívócsőbe vagy a fúvókába Ellenőrizze, hogy nem szorult-e be valami a tartozékba. valami beszorult. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............PC-BS 3040 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ............700 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Page 52 Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, рассчитан на коммерческое использование. что вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
  • Page 53: Распаковка Прибора

    • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. • Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Прове- ряйте, правильно...
  • Page 54: Использование Прибора

    • Рычажком (17) ожно поворачивать щетки наружу или Шнур электропитания внутрь. Вытяните шнур электропитания из отсека для шнура. Кабельный отсек располагается внизу задней части Максимальная эффективность аппарата зависит от прибора. текстуры полового покрытия. Наши рекомендации заключаются в следующем: ВНИМАНИЕ: • Вытаскивайте шнур только до максимальной длины, указанной...
  • Page 55 Обслуживание 2. Разберите блок фильтров 2.1 Поверните блок фильтров в направлении Опустошение пылесборника (Рис. C) Выбрасывайте мусор из пылесборника, как только 2.2. Выньте блок фильтров из емкости для пыли. уровень дойдет до отметки MAX. (Рис. D) 1. Выключите вилку из сетевой розетки. 2.3.
  • Page 56 4. Вставьте вентиляционную решетку обратно в при- • С помощью маленьких ножниц обрежьте шерсть, бор. Соблюдайте расположение в направляющих волосы и нитки, намотавшиеся на щетки. проушинах. Вентиляционная сетка должна встать на • Для удаления трудноудаляемых загрязнений свое место со слышимым щелчком. освободите...
  • Page 57: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............PC-BS 3040 Электропитание: .......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Мощность на входе: ..........700 ватт Класс защиты: ..............Вес без упаковки: ..........прибл. 5 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.
  • Page 58: البيانات الفنية

    ‫البيانات الفنية‬ PC-BS 3040 ..................:‫املوديل‬ ‫مصدر الطاقة:..........022  -  042 فولط ~ 05  /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................007 وات‬ II ....................:‫فئة الحامية‬ ‫الوزن الصاف:................حوايل 5 كجم‬ ‫نحتفظ بالحق يف إج ر اء تغي ري ات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر‬...
  • Page 59 .‫اسحب ألسفل ال ر افعة (31) وقم بإ ز الة شبكة التهوية‬ .‫4.5. قم بضبط الفلرت األويل يف الفلرت املركزي‬ .‫أزل خرطوشة املرشح ونظفها. ميكنك تنظيف فلرت‬ :‫ مالحظة‬ .‫أعد إدخال املرشِّ ح. يجب أن تكون الدبابيس الداللية متجه ألسفل‬ ‫الفلرت األويل له تجاويف مبقاسات مختلفة تتناسب مع‬ ‫أعد...
  • Page 60 ‫املرشح‬ :‫ تنبيه‬ ‫يتميز الجهاز الخاص بك بأنه يضم 4 مرشحات حيث تم استبدال نظام‬ .‫اسحب الكبل حتى الحد األقىص للطول املشار إليه بالعالمة الصف ر اء‬ ‫حقيبة جمع األتربة الشائعة مب ُ جمع الغبار الشفاف. تسمح رسعة التدفق‬ ‫ال تسحب الكبل مطل ق ًا حتى العالمة الحم ر اء نظ ر ً ا ألن ذلك قد يتسبب‬ ‫املرتفعة...
  • Page 61 ‫تفريغ محتويات الجهاز‬ ‫مرفقات الفوهة‬ )18( ‫فوهة األرضيات‬ .‫أزل الجهاز من عبوته‬ .‫تتميز فوهة األرضية بعجالت صغرية لتسهيل الحركة‬ .‫أ ز ِل جزيئ الحامية من أسفل الجهاز‬ .‫ميكنك تنظيف األسطح الناعمة و السجاد باستخدام فوهة األرضيات‬ .‫تحقق من نطاق التسليم للتأكد من اكتامله‬ ‫افحص...
  • Page 62 ‫دليل التعليامت‬ .‫الجهاز م ُ صمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله‬ .‫هذا الجهاز غري مناسب لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدمه خارج املنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الح ر ارة وضوء الشمس‬ ‫املبارش...
  • Page 63 PC-BS3040_IM 12.06.19...
  • Page 64 PC-BS3040_IM 12.06.19...
  • Page 65 PC-BS3040_IM 12.06.19...
  • Page 66 PC-BS 3040 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-BS3040_IM 12.06.19...

Table des Matières