Publicité

Liens rapides

Transport
* Utilisez uniquement des surfaces de chargement stables avec une charge utile suffisante (voir
chapitre 2.2).
* Sécuriser le MULTI-MOVER XL50 contre tout basculement ou glissement accidentel.
* Il n'est pas autorisé de :
-
se tenir sous le MULTI-MOVER XL50 pendant le levage
-
se tenir dans la portée de basculement du MULTI-MOVER XL50 pendant le chargement.
MULTI-MOVER XL50
MANUEL D'UTILISATEUR et LISTE DES PIÈCES
MULTI-MOVER XL50
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Multi-Mover XL50

  • Page 1 * Sécuriser le MULTI-MOVER XL50 contre tout basculement ou glissement accidentel. * Il n'est pas autorisé de : se tenir sous le MULTI-MOVER XL50 pendant le levage se tenir dans la portée de basculement du MULTI-MOVER XL50 pendant le chargement. MULTI-MOVER XL50...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENVIRONNEMENT Chapitre 8 PANNES Chapitre 9 PIÈCES DE RECHANGE Chapitre 10 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Annexe Schéma électrique Annexe Manuel d’utilisateur chargeur Multi-Mover Europe B.V. www.multi-mover.eu T +31 24 744 00 70 F +31 24 890 17 90 info@multi-mover.eu MULTI-MOVER XL50...
  • Page 3: Introduction / Garantie / Définitions Symboles De Sécurité

    Le manuel d’utilisateur doit être remis à l'utilisateur du Multi-Mover XL50 et doit être présent lors de l'utilisation du Multi-Mover XL50. Le manuel d’utilisateur doit être lu par toute personne qui utilise Multi-Mover XL50 ou qui en fait l'entretien et toutes les instructions devront être suivies.
  • Page 4: Chapitre 2 Description Technique

    Symboles de sécurité A divers endroits du Multi-Mover XL50, vous trouverez les autocollants avec les symboles de sécurité normalisés, comme dans l'illustration ci-contre. La partie supérieure est un avertissement contre les dangers généraux ou spécifiques.
  • Page 5: Conditionnement, Chargement Et Déchargement, Remorquage, Recyclage

    à boule et à cône. De nombreuses options sont disponibles. 2.3 Conditionnement, chargement et déchargement, remorquage, recyclage Conditionnement Le Multi-Mover XL50 est fixé sur une palette par les pneus, et entouré d'une boite en carton. Déballage Détacher les sangles des pneus.
  • Page 6: Chapitre 3 Règles De Sécurité

    Multi-Mover XL50 ou les remorques attelés. Attention ! Risque de blessures graves sur des pentes ou par basculement. Le Multi-Mover XL50 est conçu pour pouvoir rouler sur un terrain sans dénivelé, sec, dur et suffisamment porteur. L'inclinaison maximale est en fonction : - du poids à...
  • Page 7 3.10 Attention ! Risque de blessures graves en cas de surcharge du Multi-Mover XL50. La charge à l'arrière du Multi-Mover XL50 ne doit pas dépasser le poids mentionnés dans le chapitre sous 2.2 Caractéristiques techniques. Veillez à ce que les remorques sont chargées de façon uniforme et sûre.
  • Page 8 3.18 Attention ! Il est possible de subir ou de causer des blessures graves quand le Multi-Mover XL50 est conduit par : - des personnes au-dessous de 16 ans - des personnes sans compétence, et sans formation et expérience spécifiques au Multi-Mover...
  • Page 9: Chapitre 4 Préparation

    Le marquage CE n'est pas valide pour d'autres usages. Les composants et les connexions électriques sont étanches à la pluie. Le Multi-Mover XL50 ne doit cependant pas être exposé à la pluie et doit être recouvert en cas de pluie ou de l'arrosage de plantes.
  • Page 10: Responsabilité De L'opérateur

    L'opérateur doit parfaitement connaître le contenu du présent manuel d’utilisateur. Il est possible de subir ou de causer des blessures graves quand le Multi-Mover XL50 est conduit par : - personnes non-autorisées - des personnes au-dessous de 16 ans - des personnes susceptibles de ne pas comprendre (suffisamment) les dangers du Multi-Mover XL50 4.3 Responsabilité...
  • Page 11: Précautions D'emploi

    Faire en sorte qu’il n'y a personne dans l'ascenseur lorsque le véhicule s'y engage. Ne transporter que les charges sûres et stables. Faire en sorte que le poids des charges à transporter soit conforme à la capacité du Multi-Mover XL50.
  • Page 12: Commandes Et Fonctionnement

    Le bouton du frein à main permet l'embrayage/débrayage des de roues (16) du moteur (15). En position "libre", le bouton est sorti et le Multi-Mover XL50 peut être manœuvré librement. Quand le bouton est en position entrée, le Multi-Mover XL50 ne peut être déplacé qu'avec la transmission électrique.
  • Page 13 Facultatif se déplaçant vers le haut ou vers le bas, étape moins Poignées de timon (1) Le timon (1) avec poignées est standard sur tous les Multi-Mover XL50. En le tournant vers la gauche, la machine tourne vers la gauche et réciproquement.
  • Page 14: Batteries

    Pour la longévité de la batterie, nous conseillons de ne jamais la vider entièrement en roulant. Il est également déconseillé de charger une batterie déjà chargée. Si le Multi-Mover XL50 est immobilisé (pendant une longue période), il est préférable que le chargeur reste connecté afin de maintenir automatiquement le niveau de charge de la batterie.
  • Page 15 à sulfater et sera endommagée de façon irrécupérable. Aussi, nous conseillons en cas d'immobilisation du Multi-Mover XL50 de le recharger tous les 2 mois. Même si le Multi-Mover XL50 est éteint (contact coupé etc.), il peut y avoir des utilisateurs en état de veille qui accéléreront considérablement la décharge de la batterie.
  • Page 16: Attelage De Remorque(S)

    Multi-Mover XL50 et insérer la goupille. Verrouiller la goupille avec le ressort d'arrêt. N'utiliser le Multi-Mover XL50 qu'après avoir bien lu et étudié les pages précédentes et si vous n'avez plus de questions. ENTRETIEN En faisant de l'entretien, toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 17: Fréquences De Graissage Et D'entretien

    Si le Multi-Mover XL50 est immobilisé pendant une certaine période, il est nécessaire de : brancher le chargeur de batterie placer le Multi-Mover XL50 sur des cales, pour que les pneus ne touchent pas le sol Faire effectuer l'entretien les réparations uniquement par des techniciens approuvé par Offerman Electric.
  • Page 18: Chapitre 7 Environnement

    être mis au rebut séparément comme des déchets chimiques. Les conséquences environnementales Durée de vie La durée de vie du Multi-Mover XL50 est en fonction de l'entretien, des heures de fonctionnement et des conditions environnementales (poussière, pollution, humidité etc.). La durée de vie profite d'un bon entretien.
  • Page 19: Chapitre 9 Pièces De Rechange

    8 DÉFAUTS En éliminant une panne, TOUJOURS mettre hors tension le Multi XL50 Mover enlever la clé de contact. Dès la constatation d'une panne sur le Multi-Mover XL50, ne plus utiliser celui-ci jusqu'à sa réparation complète. Panne Solution Le Multi-Mover XL50 ne roule pas.
  • Page 20: Déclaration De Conformité De La Cee

    Nous, Multi-Mover Europe BV, Boomsestraat 38, 6613 AH Balgoij, Pays-Bas déclarons sous notre seule responsabilité que le Multi-Mover XL50 du numéro de série 2018*** auquel se réfère cette déclaration est conforme aux dispositions des directives suivantes : Directive appliquée :...

Table des Matières