Mafell FM 800 Notice D'emploi

Moteur de fraisage
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

170558.0118/c
Fräsmotor
Milling motor
Moteur de fraisage
Motore di fresatura
Freesmotor
Motor de fresado
Jyrsinmoottori
Fräsmotor
Fræsemotor
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
5
11
17
23
29
35
41
47
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell FM 800

  • Page 1 170558.0118/c Fräsmotor Originalbetriebsanleitung Milling motor Translation of the original operating instructions Moteur de fraisage Traduction de la notice d'emploi originale Motore di fresatura Traduzione delle istruzioni d’uso originali Freesmotor Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motor de fresado Traducción del manual de instrucciones original Jyrsinmoottori Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Fräsmotor...
  • Page 3 FM 800 FM 1000 7.000 min 4.000 min 10.500 min 7.500 min 14.000 min 12.000 min 17.500 min 16.000 min 21.000 min 21.000 min 25.000 min 25.000 min...
  • Page 5: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Emissionen ........................7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 7 Restrisiken ........................8 Sicherheitshinweise ......................8 Rüsten / Einstellen ......................9 Netzanschluss ........................
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Page 7: Technische Daten

    = 86 dB (A) Unsicherheit = 3 dB (A) Die Geräuschmessung wurde ohne Werkzeug im Leerlauf durchgeführt. 2.5 Lieferumfang Fräsmotor FM 800 / FM 1000 komplett mit: 1 Spannzange ø 6 mm 1 Einmaulschlüssel SW 17 1 Betriebsanleitung 1 Heft „Sicherheitshinweise“...
  • Page 8: Restrisiken

    Sicherheitshinweise - Die regelmäßige Reinigung der Maschine stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar Gefahr - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Beachten Sie stets die folgenden Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Sicherheitshinweise und die im kein Garantieanspruch und keine Haftung des jeweiligen Verwenderland Herstellers.
  • Page 9: Rüsten / Einstellen

    Rüsten / Einstellen Betrieb 4.1 Netzanschluss 5.1 Inbetriebnahme Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Diese Betriebsanleitung muss allen mit der Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild der Bedienung der Maschine beauftragten Personen zur Maschine angegebenen Betriebsspannung Kenntnis gegeben werden, wobei insbesondere auf übereinstimmt.
  • Page 10: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Page 11 English Table of Contents Signs and symbols ......................12 Product information ......................12 Manufacturer´s data ....................... 12 Machine identification ..................... 12 Technical data ........................ 13 Emissions ........................13 Scope of supply ......................13 Use according to intended purpose ................13 Residual risks .........................
  • Page 12: Signs And Symbols

    Product information for machines with Art.-No. 9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Page 13: Technical Data

    = 3 dB (A) The noise measurement was done without tool at idling speed. 2.5 Scope of supply Milling motor FM 800 / FM 1000 complete with: 1 collet Ø 6 mm 1 open-ended spanner AF 17 1 operating manual 1 folder "Safety instructions"...
  • Page 14: Residual Risks

    Please note the safety data sheet of the material to be - Only original MAFELL spare parts and accessories machined. may be used. Otherwise, the manufacturer will not accept any warranty claims and cannot be held Safety instructions liable.
  • Page 15: Tool Change

    Pull the power plug during all Operation service work. 5.1 Initial operation MAFELL machines are designed to be low in Personnel entrusted to work with the machine must maintenance. be made aware of the operating instructions, calling Replace the carbon brushes at the latest after 125 -...
  • Page 16: Troubleshooting

    - Collet Ø 1/8“ (3.175 mm) + union nut Order No. 093738 - Union nut Order No. 093729 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -16-...
  • Page 17 Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................18 Données caractéristiques ....................18 Identification du constructeur ..................18 Identification de la machine .................... 18 Caractéristiques techniques ................... 19 Émissions ........................19 Équipement standard ..................... 19 Utilisation conforme ......................19 Risques résiduels ......................20 Consignes de sécurité...
  • Page 18: Explication Des Pictogrammes

    9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    = 3 dB (A) La mesure acoustique a été effectuée à vide et sans outil. 2.5 Équipement standard Moteur de fraise FM 800 / FM 1000 complet avec : 1 pince de serrage Ø 6 mm 1 clé polygonale d'ouverture de 17 1 notice d'emploi 1 livret «...
  • Page 20: Risques Résiduels

    Toujours respecter les consignes - N'utiliser que des pièces détachées et des de sécurité ainsi que les accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la règlements de sécurité en vigueur garantie du constructeur n'est pas assurée et sa dans le pays respectif de responsabilité...
  • Page 21: Équipement / Réglage

    Équipement / Réglage Fonctionnement 4.1 Raccordement au réseau 5.1 Mise en service Avant la mise en marche, vérifier que la tension du La présente notice d'emploi doit être portée à la réseau correspond bien à la tension indiquée sur la connaissance du personnel chargé...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 23 Italiano Sommario Spiegazione simboli ....................... 24 Informazioni sul prodotto ....................24 Informazioni sul fabbricante ................... 24 Identificazione della macchina ..................24 Dati tecnici ........................25 Emissioni ........................25 Volume di fornitura ......................25 Impiego conforme alla destinazione ................25 Rischi residui ........................26 Avvertenze di sicurezza ....................
  • Page 24: Spiegazione Simboli

    Informazioni sul prodotto per macchine con N. art. 9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Page 25: Dati Tecnici

    = 3 dB (A) La misurazione del rumore è stata eseguita senza utensile a vuoto. 2.5 Volume di fornitura Motore di fresatura FM 800 / FM 1000 completo con: 1 pinza di serraggio ø 6 mm 1 chiave a forchetta AC 17 1 manuale di istruzioni d'uso 1 libretto „Avvertenze di sicurezza“...
  • Page 26: Rischi Residui

    - Utilizzare solo ricambi e accessori originali disposizioni di sicurezza vigenti nel MAFELL. In caso contrario la garanzia decade e il paese di utilizzazione! fabbricante non risponde per eventuali danni. Avvertenze di carattere generale: Allestimento / Regolazione - È...
  • Page 27: Selezione Dell'utensile

    Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da capitolo "Avvertenze di sicurezza". richiedere una manutenzione ridotta. Le presenti istruzioni d’uso contengono solo...
  • Page 28: Tenuta A Magazzino

    N. d'ordinazione 093737 - Pinza di serraggio ø 1/8” (3,175 mm) + dado autobloccante N. d'ordinazione 093738 - Dado autobloccante N. d'ordinazione 093729 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -28-...
  • Page 29 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 30 Gegevens met betrekking tot het product ..............30 Gegevens met betrekking tot de fabrikant ..............30 Karakterisering van de machine ..................30 Technische gegevens ....................31 Emissies ......................... 31 Leveromvang ........................31 Reglementair gebruik .....................
  • Page 30: Verklaring Van De Symbolen

    9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Page 31: Technische Gegevens

    = 86 dB (A) Onzekerheid = 3 dB (A) De geluidsmeting werd zonder gereedschap en bij nullast uitgevoerd. 2.5 Leveromvang Freesmotor FM 800 / FM 1000 compleet met: 1 spantang Ø 6 mm 1 gaffelsleutel SW 17 1 gebruiksaanwijzing 1 folder "Veiligheidsinstructies"...
  • Page 32: Restrisico´s

    Veiligheidsinstructies - De regelmatige reiniging van de machine is een Gevaar belangrijke veiligheidsfactor. Houdt alstublieft steeds rekening - Er mogen enkel originele MAFELL-resevedelen en met de volgende toebehoren worden gebruikt. Anders bestaat er veiligheidsbepalingen en met de in geen garantieaanspraak...
  • Page 33: Voorbereiden / Instellen

    Voorbereiden / Instellen Werking 4.1 Netaansluiting 5.1 Ingebruikname Let voor de ingebruikname erop dat de netspanning Deze gebruiksaanwijzing moet iedere persoon die met de op het vermogensplaatje van de machine met de bediening van de machine is belast, ter vermelde bedrijfsspanning overeenstemt. kennisname worden doorgegeven, waarbij vooral attent dient te worden gemaakt op het hoofdstuk 4.2 Keuze van het gereedschap...
  • Page 34: Onderhoud En Reparatie

    Best.-nr. 093736 - Spantang Ø 3 mm + wartelmoer Best.-nr. 093737 - Spantang Ø 1/8” (3,175 mm) + wartelmoer Best.-nr. 093738 - Wartelmoer Best.-nr. 093729 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -34-...
  • Page 35 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 36 Datos del producto ......................36 Datos del fabricante ....................... 36 Identificación de la máquina ................... 36 Datos técnicos ........................ 37 Emisiones ........................37 Contenido ........................37 Uso correcto ........................37 Riesgos residuales ......................38 Instrucciones de seguridad ....................
  • Page 36: Leyenda

    9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada...
  • Page 37: Datos Técnicos

    = 3 dB (A) Se ha llevado a cabo la medición del ruido sin herramienta en ralentí. 2.5 Contenido Motor de fresado FM 800 / FM 1000, completo con: 1 Pinza Ø 6 mm 1 Llave de boca 17 1 Manual de instrucciones 1 libro "Instrucciones de seguridad“...
  • Page 38: Riesgos Residuales

    - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y trate. accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad. -38-...
  • Page 39: Reequipamiento / Ajustes

    Reequipamiento / Ajustes Funcionamiento 4.1 Alimentación de red 5.1 Puesta en funcionamiento Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de Cada persona encargada del manejo de la máquina que la tensión de red se corresponda con la tensión ha de estar familiarizada con el manual de de servicio indicada en la placa de características de instrucciones y, en particular, con el apartado la máquina.
  • Page 40: Mantenimiento Y Reparación

    Antes de proceder a realizar las tareas necesarias, desconecte la alimentación de red. A continuación se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Page 41 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................42 Tuotetiedot ........................42 Valmistajatiedot ......................42 Konetunnus ........................42 Tekniset tiedot ........................ 43 Päästöt ........................... 43 Toimituslaajuus ......................43 Käyttötarkoituksenmukainen käyttö ................43 Jäännösriskit ........................44 Turvallisuusohjeet ......................44 Varustus / säädöt ......................44 Verkkoliitäntä...
  • Page 42: Merkkien Selitykset

    9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Valmistajatiedot MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    = 86 dB (A) Epävarmuus = 3 dB (A) Melumittaus suoritettiin ilman työkalua tyhjäkäynnillä. 2.5 Toimituslaajuus Jyrsinmoottori FM 800 / FM 1000, täydellinen mukana: 1 Kiristysleuka Ø 6 mm 1 Yksileuka-avain 17 mm 1 Käyttöohje 1 Vihko "Turvallisuusohjeet" Huomioi työkalun maksimi läpimitta ja jyrsinmoottorin 2.6 Käyttötarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 44: Jäännösriskit

    - Koneen säännöllinen puhdistus tärkeä kuulosuojaimia sahattaessa turvallisuustekijä - Terveydelle vaarallisten pölyjen (kaiken tyyppisten) - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - emissio pitkään kestävässä käytössä ilman pölyjen varusteiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan poisimurointia. Huomioi tällöin työstettävän takuu ja vastuu raukeaa.
  • Page 45: Käyttö

    Pistoke on irrotettava pistorasiasta Tämä käyttöohje on annettava tiedoksi kaikille aina huoltotöiden ajaksi. konetta käyttäville henkilöille. Erityistä huomiota on kiinnitettävä kappaleeseen "Turvallisuusohjeet". MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät tarvitse paljon huoltoa. Tämä käyttöohje sisältää vain jyrsinmoottorin, ei sen asennustilannetta. Huomioi...
  • Page 46: Häiriöiden Poisto

    Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta! Seuraavassa esitetään muutama useimmin esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Konetta ei voi kytkeä päälle.
  • Page 47 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring ......................48 Produktdata ........................48 Uppgifter om tillverkaren ....................48 Maskinens ID-beteckning ....................48 Tekniska data ......................... 49 Emissioner ........................49 Leveransinnehåll ......................49 Avsedd användning ......................49 Kvarvarande risker ......................50 Säkerhetsanvisningar ..................... 50 Förbereda/ställa in ......................50 Nätanslutning .........................
  • Page 48: Teckenförklaring

    Produktdata till maskiner med Art. nr. 9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Uppgifter om tillverkaren MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Page 49: Tekniska Data

    = 86 dB (A) Osäkerhet = 3 dB (A) Bullermätningen gjordes utan verktyg vid tomgång. 2.5 Leveransinnehåll Fräsmotor FM 800 / FM 1000 komplett med: 1 spännhylschuck Ø 6 mm 1 skruvnyckel NV 17 1 bruksanvisning 1 häfte ”Säkerhetsanvisningar” Ta vid maximal verktygsdiameter och avsett 2.6 Avsedd användning...
  • Page 50: Kvarvarande Risker

    - Regelbunden rengöring av maskinen är en viktig - Påverkan på hörsel vid långvariga arbeten utan säkerhetsfaktor. hörselskydd. - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör - Emission hälsovådligt damm (alla typer) vid längre får användas. I annat fall föreligger inga anspråk användning utan bortsugning.
  • Page 51: Användning

    Användning Risk Drag alltid ur nätkontakten vid alla 5.1 Idrifttagning servicearbeten. Innehållet i denna bruksanvisning måste vara känt av alla som ska hantera maskinen, med speciell MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent hänvisning till kapitlet "Säkerhetsanvisningar". servicenivå. här bruksanvisningen omfattar endast Byt ut kolborstarna senast efter 125 –...
  • Page 52: Åtgärdande Av Störning

    Art. nr. 093736 - Spännhylschuck ø 3 mm + Kopplingsmutter Art. nr. 093737 - Spännhylschuck ø 1/8‘ (3,175 mm) + Kopplingsmutter Art. nr. 093738 - Kopplingsmutter Art. nr. 093729 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -52-...
  • Page 53 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................54 Produktinformationer ...................... 54 Producentinformationer ....................54 Mærkning af maskinen ....................54 Tekniske data ......................... 55 Emissioner ........................55 Leveringsomfang ......................55 Tilsigtet brug ........................55 Tilbageværende risici ..................... 56 Sikkerhedshenvisninger ....................56 Klargøring / indstilling ..................... 56 Nettilslutning ........................
  • Page 54: Forklaring Af Tegn

    Produktinformationer til maskiner med art.nr. 9M0001, 9M0010, 9M0020, 9M0021, 9M0023, 9M0025, 9M0030, 9M0031, 9M0035 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Page 55: Tekniske Data

    = 86 dB (A) Usikkerhed = 3 dB (A) Støjmålingen blev gennemført i tomgang uden værktøj. 2.5 Leveringsomfang Fræsemotor FM 800 / FM 1000 komplet med: 1 spændetang ø 6 mm 1 enkelt gaffelnøglel SW 17 1 betjeningsvejledning 1 hæfte "Sikkerhedshenvisninger"...
  • Page 56: Tilbageværende Risici

    - Der må udelukkende anvendes originale Sikkerhedshenvisninger reservedele og tilbehør fra MAFELL. I modsat fald bortfalder garantien, og producenten hæfter ikke Fare for produktet. Tag altid hensyn til de efterfølgende Klargøring / indstilling sikkerhedshenvisninger og de 4.1 Nettilslutning...
  • Page 57: Værktøjsskift

    Afbryd strømmen til maskinen og omløbermøtrikken 3 fjern el-stikket, før vedligeholdelse påbegyndes. Drift MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik 5.1 Ibrugtagning på mindst mulig vedligeholdelse. Driftsvejledningen skal gennemlæses alle Skift kulbørsterne senest efter 125 – 150 driftstimer.
  • Page 58: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Afbryd strømmen og fjern el-stikket, før du undersøger fejlen! I det følgende ses en oversigt over hyppige fejl, og hvorfor de opstår. Opstår der andre fejl, bedes du kontakte din forhandler eller kundeservicen hos MAFELL direkte. Fejl Årsag Afhjælpning...
  • Page 59 -59-...
  • Page 60 -60-...
  • Page 61 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Page 62 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Ce manuel est également adapté pour:

Fm 1000

Table des Matières