Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DURO KD
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare DURO KD

  • Page 1 DURO KD Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lieferumfang ................4 Sicherheitshinweise ..............4 Montage ..................5 Höheneinstellung der Füße ..........5 Reinigung | Wartung ..............5 Technische Daten ..............5 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DURO KD...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Gummifüße ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DURO KD...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    • Beachten Sie das zugelassene Maximalgewicht des Gebrauchsanweisung Benutzers. Diese Angabe fi nden Sie in den techni- schen Daten in dieser Bedienungsanleitung sowie auf dem Typenschild. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DURO KD...
  • Page 5: Montage

    • Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel verwendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF • Schrauben regelmäßig kontrollieren und gegebenenfalls nachziehen! • Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben, auf. Technische Daten Produkt DURO KD ohne Rückenlehne DURO KD mit Rückenlehne Artikelnummer 550500900 550500950...
  • Page 6 Safety instructions ..............8 Assembly ..................9 Height adjustment of the feet ..........9 Cleaning | Maintenance ............9 Technical data ................9 Instructions for use DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.06.2020 | Errors and alterations excepted...
  • Page 7: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): rubber feet Instructions for use DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.06.2020 | Errors and alterations excepted...
  • Page 8: Parts Of The Product

    This information can be found in the technical data in these instructions for use as well as on the identifi ca- tion plate. Instructions for use DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.06.2020 | Errors and alterations excepted...
  • Page 9: Assembly

    Frame material Aluminium pipe Aluminium pipe PP (polypropylene) / PP (polypropylene) / Material seat section PU (polyurethane) PU (polyurethane) and backrest Instructions for use DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 10.06.2020 | Errors and alterations excepted...
  • Page 10 Montage ..................13 Réglage de la hauteur des pieds ........13 Nettoyage I maintenance ............. 13 Caractéristiques techniques ..........13 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DURO KD...
  • Page 11: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DURO KD...
  • Page 12: Pièces Du Produit

    à la rubrique des caractéristiques techniques et sur la plaque signalétique. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi DURO KD...
  • Page 13: Montage

    Tube en aluminium Pp (polypropylène) / Pp (polypropylène) / Matériau assise / Pu (polyuréthane) Pu (polyuréthane) accoudoirs Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 10.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DURO KD...
  • Page 14 Geleverd product ..............16 Veiligheidsinstructies ............16 Montage ..................17 Hoogte-instelling van de voetjes ........17 Reiniging | onderhoud ............17 Technische gegevens ............17 Gebruiksaanwijzing DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 15: Voorwoord

    Mocht u het product niet meer nodig hebben, neem dan contact op met uw speciaalzaak of breng het product UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): rubberen voetjes Gebruiksaanwijzing DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 16: Onderdelen Van Het Product

    • Let op het toegestane maximale gewicht van de gebrui- ker. Deze informatie vindt u in de technische gegevens in deze bedieningshandleiding en op het typeplaatje. Gebruiksaanwijzing DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 17: Montage

    130 kg 130 kg Framemateriaal Aluminium buizen Aluminium buizen Pp (polypropylène) / Pp (polypropylène) / Materiaal zittingplaat / Pu (polyuréthane) Pu (polyuréthane) en rugleuning Gebruiksaanwijzing DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 18 Avvertenze di sicurezza ............20 Montaggio ................. 21 Regolazione dell’altezza dei piedi........21 Pulizia | Manutenzione ............21 Dati tecnici ................21 Istruzioni per l’uso DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 19: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): piedini in gomma Istruzioni per l’uso DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 20: Parti Del Prodotto

    • Rispettare il peso massimo permesso dell’utilizzatore. Questi dati sono riportati sia nei dati tecnici delle pre- senti istruzioni che sulla targhetta tipologica. Istruzioni per l’uso DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Salvo errori e modifi che...
  • Page 21: Montaggio

    130 kg Materiale telaio Tubo d‘alluminio Tubo d‘alluminio Pp (polypropylène) / Pp (polypropylène) / Materiale seduta e schienale Pu (polyuréthane) Pu (polyuréthane) Istruzioni per l’uso DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 10.06.2020 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 22 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.06.2020...
  • Page 23 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note DURO KD Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 10.06.2020...
  • Page 24 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 10.06.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Ce manuel est également adapté pour:

550500900550500950

Table des Matières