Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TSE 100S
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare Drive TSE 100S

  • Page 1 TSE 100S Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ...............3 Teile des Produkts ..............4 Indikation ..................4 Lieferumfang ................4 Sicherheitshinweise ...............5 Anwendung ................5 Montage ..................5 Reinigung | Wartung ...............5 Technische Daten ..............5 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 09.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Drive Medical GmbH &...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts TSE 100S Hygieneaussparungen Korpus Fixierschraube Indikation Lieferumfang INDIKATION: Korpus Erschwerte Toilettennutzung aufgrund unangepasster Fixierschrauben Sitzhöhe durch eingeschränkte Fähigkeit des Hinset- Gebrauchsanweisung zens und Aufstehens bei gleichzeitig eingeschränkter Rumpfk ontrolle bei Funktionsstörung der unteren Ext- remität mit erheblich eingeschränkter oder vollständig aufgehobener Beweglichkeit der Gelenke und/oder Ein- schränkungen der muskulären Kraft der unteren Extre- mität und/oder Schädigung von LWS, Hüfte und/oder...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische Daten • Bei Defekt nicht verwenden! Produkt TSE 100S • Vorsicht – Abrutsch-/Absturzgefahr! Artikelnummer 523500000 Gesamtlänge 38,5 cm • Regelmäßig die Toilettensitzerhöhung auf festen Sitz auf dem Toilettenbecken prüfen. Gegebenenfalls Griff- Gesamtbreite 37 cm muttern nachziehen. Gesamthöhe 11 cm •...
  • Page 6 Table of contents Preface ..................7 Declaration of conformity .............7 Service life ................7 Disposal ..................7 Identification plate ..............7 Reuse..................7 Warranty ...................7 Parts of the product ...............8 Indication ...................8 Scope of delivery ..............8 Safety instructions ..............9 Use ....................9 Assembly ...................9 Cleaning | Maintenance ............9 Technical data ................9 Drive Medical GmbH &...
  • Page 7: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Page 8: Parts Of The Product

    Parts of the product TSE 100S Hygiene openings Body Fixing screw Indication Scope of delivery INDICATION: Body Use of the toilet hindered due to unadapted seat height Fixing screws through limited ability to sit down and stand up along with limited control of the trunk with functional disor- Instructions for use der of the lower extremity with signifi cantly restricted or fully absent movement of the joints and/or limited mus-...
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety instructions Technical data • Do not use if there are any defects! Product TSE 100S • Caution – risk of slipping/falling! Article number 523500000 Overall length 38,5 cm • Check the raised toilet seat regularly for a secure fit on the toilet bowl.
  • Page 10 Sommaire Avant-propos ................11 Déclaration de conformité ............11 Durée de vie ................11 Élimination ................11 Plaque signalétique ..............11 Recyclage ..................11 Garantie ..................11 Pièces du produit ..............12 Indication ...................12 Contenu de la livraison ............12 Consignes de sécurité ............13 Utilisation ..................13 Montage ..................13 Nettoyage I maintenance .............13 Caractéristiques techniques ..........13 Drive Medical GmbH &...
  • Page 11: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Page 12: Pièces Du Produit

    Pièces du produit TSE 100S Découpes pour la toilette intime Corps Vis de fi xation Indication Contenu de la livraison INDICATION : Corps Diffi culté d’utiliser le WC, car la hauteur du siège est in- Vis de fi xation adaptée du fait des diffi cultés à s’asseoir et se relever associées à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Caractéristiques techniques • Ne pas utiliser le produit s’il est défectueux. Produit TSE 100S • Attention – Risque de glissade/de chute. Référence 523500000 Longeur totale 38,5 cm • Vérifier régulièrement le réhausseur WC pour s’assurer qu’il est solidement fixé à la cuvette. Le cas échéant, Largeur totale 37 cm resserrer les vis de montage.
  • Page 14 Inhoudsopgave Voorwoord ................15 Verklaring van overeenstemming ........15 Levensduur ................15 Verwijdering ................15 Typeplaatje ................15 Hergebruik ................15 Garantie ..................15 Onderdelen van het product ..........16 Indicatie ..................16 Geleverd product ..............16 Veiligheidsinstructies ............17 Gebruik ..................17 Montage ..................17 Reiniging | onderhoud ............17 Technische gegevens ............17 Drive Medical GmbH &...
  • Page 15: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Page 16: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product TSE 100S Hygiëne-uitsparingen Romp Bevestigingsschroef Indicatie Geleverd product INDICATIE: Romp Bemoeilijkt toiletgebruik vanwege onaangepaste zi- Bevestigingsschroeven thoogte door beperkt vermogen tot gaan zitten en op- staan bij tegelijkertijd beperkte controle over de romp Gebruiksaanwijzing bij functiestoornis van de onderste extremiteit met aan- zienlijk beperkte of volledig ontbrekende beweeglijk- heid van de gewrichten en/of beperkingen van de spier- kracht in de onderste extremiteit en/of beschadiging van...
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Technische gegevens • Niet gebruiken bij een defect! Product TSE 100S • Voorzichtig – gevaar voor uitglijden/vallen! Artikelnummer 523500000 Totale lengte 38,5 cm • Controleer regelmatig of de toiletverhoger goed vast- zit op de toiletpot. Draai indien nodig de bevestigings- Totale breedte 37 cm schroeven aan.
  • Page 18 Indice Introduzione ................19 Dichiarazione di conformità ..........19 Durata ..................19 Smaltimento................19 Targhetta tipologica ...............19 Riutilizzo ..................19 Garanzia ...................19 Parti del prodotto ..............20 Indicazioni .................20 Materiale in dotazione ............20 Avvertenze di sicurezza ............21 Utilizzo ..................21 Montaggio .................21 Pulizia | Manutenzione ............21 Dati tecnici ................21 Drive Medical GmbH &...
  • Page 19: Introduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Page 20: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto TSE 100S Aperture per igiene Corpo Vite di fi ssaggio Indicazioni Materiale in dotazione INDICAZIONI: Corpo Diffi coltà nell’uso della toilette a causa di altezza inade- Vite di fi ssaggio guata del sedile per diffi coltà a sedersi e rialzarsi con contemporaneo limitato controllo della zona lombare Istruzioni per l’uso per disturbi funzionali delle estremità...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Dati tecnici • Non utilizzare il prodotto se difettoso! Prodotto TSE 100S • Attenzione - Pericolo di scivolare/cadere! Numero articolo 523500000 Lunghezza ingombro 38,5 cm • Controllare regolarmente che il rialzo per toilette poggi saldamente sul water. Stringere le viti di fissaggio se Larghezza ingombro 37 cm necessario.
  • Page 22 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 09.06.2020 TSE 100S...
  • Page 23 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 09.06.2020 TSE 100S...
  • Page 24 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 09.06.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table des Matières