Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SCHWINGSCHLEIFER
ORBITAL SANDER
ESS 115-2
Art. 5707 700 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth ESS 115-2

  • Page 1 SCHWINGSCHLEIFER ORBITAL SANDER ESS 115-2 Art. 5707 700 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......5 – ......9 – 12 ......13 – 16 ......17 – 20 ......21 – 24 ......25 – 28 ......29 – 32 ......33 – 36 ......37 – 40 ......41 – 44 ......45 – 48 ......
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Geräteelemente Schleifblatt anbringen (Abb.II) Das Gerät ist mit einem Schnellwechselsystem (Klett- 1 Handgriff (abnehmbar) Haftung) ausgestattet. Dies ermöglicht den schnellen 2 Rändelschraube Wechsel von Schleifwerkzeugen ohne zusätzliches 3 Stellrad zur Vorwahl der Schwingzahl Werkzeug. 4 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter 5 Staubauffangkassette Schleifblatt mit Kletthaftung: 6 Ein-/Ausschalter Schleifplatte [8] von Staub und Schmutz...
  • Page 7: Technische Daten

    Staubabsaugung (Abb. III) Verschlissene Schleifplatte erneuern Befestigungsschrauben herausschrauben. ■ Eigenabsaugung: Schleifplatte abnehmen. ■ Die Staubauffangkassette [5] bis zum Einrasten Neue Schleifplatte aufsetzen. ■ ■ auf den Absaugstutzen [12] aufstecken. Befestigungsschrauben eindrehen ■ Zum Abnehmen die Staubauffangkassette [5] (Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm). ■...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    Umwelthinweise Konformitätserklärung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass den normalen Hausmüll. Entsorgen dieses Produkt mit den folgenden Normen oder Sie das Gerät über einen zugelasse- normativen Dokumenten übereinstimmt: nen Entsorgungsbetrieb oder über Normen Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung.
  • Page 9: For Your Safety

    For your safety WARNING – It is imperative that Please read this instruction manual the Safety instructions be read before using the device for the first time and comply with it. before starting up the device for the Keep this instruction manual for first time! future reference or for subsequent Disregarding this instruction manual and the safety...
  • Page 10: Proper Use

    Components Attaching an abrasive sheet (fig. II) The device is equipped with a quick exchange sys- 1 Handle (detachable) tem (velcro fastening). Abrasive sheets can therefore 2 Knurled screw be replaced quickly without any additional tools. 3 Setting wheel for no load orbital stroke rate 4 Lock button for On/Off switch Abrasive sheet with velcro fastening: 5 Dust collector...
  • Page 11: Important

    Dust extraction (fig. III) Renewing a worn grinding plate Unscrew the fastening screw. ■ Internal dust extraction: Remove the grinding plate. ■ Push the dust collector [5] onto the appropriate Attach the new grinding plate. ■ ■ connection piece [12] until it snaps into place. Drive in fastening screws ■...
  • Page 12: Environmental Protection

    Environmental protection Declaration of Conformity Do not dispose of the device with We herewith declare that this product conforms with domestic waste. Have the device the following standards and directives: disposed of by an authorised waste Standards management company or your municipal waste management •...
  • Page 13: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Conservare le presenti istruzioni per Avvertenze di sicurezza! l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Page 14: Elementi Dell'apparecchio

    Elementi dell'apparecchio Applicare il foglio abrasivo (Fig.II) L’apparecchio è dotato di un sistema per la sosti- 1 Impugnatura (rimovibile) tuzione rapida (velcro). Ciò consente sostituzioni 2 Vite a testa zigrinata rapide degli elementi abrasivi, senza attrezzi 3 Rotella di regolazione per la selezione del aggiuntivi.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Sistema di aspirazione delle polveri Sostituire la piastra di levigatura usurata (fig. III) Svitare le viti di fissaggio. ■ Rimuovere la piastra di levigatura. ■ Sistema di aspirazione interno: Posizionare la nuova piastra di levigatura. ■ Inserire la cassetta del collettore di polveri [5] Avvitare le viti di fissaggio ■...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    Avvisi ambientali Dichiarazione di conformità Non gettare in nessun caso l'appa- Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che recchio nei rifiuti domestici. Smaltire questo prodotto è conforme alle seguenti norme o l'apparecchio per mezzo di un’a- documenti normativi: zienda di smaltimento autorizzata o Norme di un istituto di smaltimento comu- nale.
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Lire attentivement le présent mode première mise en service, lire d’emploi et respecter les consignes y impérativement les consignes de figurant avant d'utiliser l'appareil sécurité ! pour la première fois. Conserver ce mode d’emploi pour Une non-observation de ce mode d'emploi et des toute utilisation ultérieure ou en vue consignes de sécurité...
  • Page 18: Composants De L'appareil

    Composants de l'appareil Appliquer la feuille abrasive (fig. II) L’appareil est équipé d’un système de remplacement 1 Poignée (amovible) rapide (fixation autoagrippante). Ceci permet le 2 Vis moletée remplacement rapide des outils de meulage sans 3 Molette de réglage de la présélection de outillage supplémentaire.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Aspiration de poussière (fig. III) Remplacer la plaque de frottement usée Dévisser les vis de fixation. ■ Aspiration interne : Démonter la plaque de frottement. ■ Enficher la cassette collectrice de poussière [5] Mettre en placer une plaque de frottement ■ ■...
  • Page 20: Informations Relatives À La Protection De L'environnement

    Informations relatives à la pro- Déclaration de conformité tection de l'environnement Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents Ne jetez jamais l’appareil dans les normatifs suivants : déchets domestiques. Remettez Normes l’appareil à une société de traite- ment des déchets agréée ou à...
  • Page 21: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia. necesariamente estas Guarde estas instrucciones de indicaciones de seguridad! servicio para uso posterior o para La inobservancia de las instrucciones de servicio propietarios ulteriores.
  • Page 22: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Colocar la hoja lijadora (fig. II) El aparato está equipado con un sistema de cambio 1 Mango (extraíble) rápido (adherencia velcro). Ello permite el cambio 2 Tornillo moleteado rápido de herramientas amoladoras sin ningún útil 3 Rueda de ajuste para preselección del coefi- adicional.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Aspiración de polvo (fig. III) Sustituir la placa lijadora desgastada Sacar los tornillos de sujeción. ■ Aspiración propia: Quitar la placa lijadora. ■ Insertar el cassette colector de polvo [5] Colocar una nueva placa lijadora. ■ ■ hasta que encaje en la tubuladura de aspira- Introducir los tornillos de sujeción ■...
  • Page 24: Declaración De Conformidad

    Indicaciones sobre el medio Declaración de conformidad ambiente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili- dad que este producto se adapta a las siguientes El aparato no debe tirarse en ningún normas o documentos normativos: caso a la basura normal. Elimine el Normas aparato a través de un centro de recogida autorizado o de su centro...
  • Page 25: Para Sua Segurança

    Para sua segurança ATENÇÃO - Antes da primeira Leia atentamente este manual de instruções e cumpra as respectivas colocação em funcionamento, ler instruções antes da primeira impreterivelmente as Instruções de segurança! colocação em funcionamento. Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para O não cumprimento deste Manual de Instruções o proprietário seguinte.
  • Page 26: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Colocar a folha de lixa (fig. II) O aparelho está equipado com um sistema de 1 Pega (removível) mudança rápida (fixação auto-aderente). Isto per- 2 Parafuso de cabeça estriada mite mudar rapidamente a folha sem necessidade 3 Botão de ajuste para selecção da frequência de uma ferramenta adicional.
  • Page 27: Retirar O Recipiente De Recolha De Pó

    Aspiração de pó (fig. III) Substituir a placa de lixar desgastada Desaparafuse os parafusos de fixação. ■ Aspiração própria: Retire a placa de lixar. ■ Introduza o recipiente de recolha de pó [5], até Coloque a nova placa de lixar. ■...
  • Page 28: Declaração De Conformidade

    Indicações sobre o ambiente Declaração de conformidade Nunca elimine o aparelho no lixo Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabili- doméstico. Elimine o aparelho dade, que este produto cumpre as seguintes normas através de uma empresa de elimina- ou documentos normativos: ção de resíduos autorizada ou da Normas Câmara Municipal da sua área de...
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid OPGELET - Lees voor het eerste Gelieve vóór het eerste gebruik van gebruik de veiligheidsaanwij- uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. zingen! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 30: Bestanddelen Van De Machine

    Bestanddelen van de machine Slijpblad aanbrengen (afb. II) Het apparaat is uitgerust met een snelwisselsysteem 1 Handgreep (afneembaar) (klittenband). Daardoor kunnen slijpgereedschap- 2 Gekartelde schroef pen zonder extra werktuig snel vervangen worden. 3 Instelwiel voor het trillingstoerental 4 Vastzetknop voor aan/uit-knop Slijpblad met klittenband: 5 Stofopvangcassette Slijpplaat [8] vrijmaken van stof en vuil.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Stofafzuiging (afb. III) Versleten slijpplaat vervangen Bevestigingsschroeven uitschroeven. ■ Eigen afzuiging: Slijpplaat verwijderen. ■ De stofopvangcassette [5] opsteken tot deze Nieuwe slijpplaat opzetten. ■ ■ vastklikt op de afzuigkoppeling [12]. Bevestigingsschroeven indraaien ■ Om te verwijderen, de stofopvangcassette [5] (aanhaalmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm). ■...
  • Page 32: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie Conformiteitsverklaring Gooi het apparaat nooit weg met Wij verklaren als enige verantwoordelijke dat dit het normale huisvuil. Voer het product voldoet aan de volgende normen of norma- apparaat af via een erkend afvalver- tieve documenten: werkingsbedrijf of via uw plaatse- Normen lijke afvalverwerkingsvoorziening.
  • Page 33: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed ADVARSEL - Før første ibrugtag- Læs denne driftsvejledning og følg ning Læs ubetinget sikkerheds- den inden du bruger dit apparat første gang. informationerne! Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinforma- ejer.
  • Page 34 Apparatets elementer Sæt slibearket på (Fig. II) Maskinen er udstyret med et lynskiftesystem (velcro). 1 Håndtag (aftageligt) Dette gør det muligt hurtigt at skifte slibeark uden at 2 Fingerskrue der kræves yderligere værktøj. 3 Indstillignshjul til indstilling af svingningstal 4 Låseknap til tænd-/sluk-knappen Slibeark med velcro: 5 Stævopsamlingsenhed Rengør slibepladen [8] fra støv og snavs.
  • Page 35: Tekniske Data

    Støvafsugning (fig. III) Udskift slidt slibeplade Skru fikseringsskruerne ud. ■ Intern afsugning: Fjern slibepladen. ■ Sæt støvopsamlingsenheden [5] på afsugnings- Sæt en ny slibeplade på. ■ ■ studsen [12] til den går i indgreb. Spænd fikseringsskurerne ■ Træk støvopsamlingsenheden [5] bagud for at (spændemoment = 3,5 Nm, ±...
  • Page 36: Overensstemmelseserklæring

    Miljøinformationer Overensstemmelseserklæring Bortskaf under ingen omstændighe- Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i der aggregatet sammen med det overensstemmelse med følgende standarder og almindelige husholdningsaffald. normative dokumenter: Bortskaf apparatet via et godkendt Standarder renovationsfirma eller dit kommunale renovationsselskab.
  • Page 37: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet ADVARSEL - les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksjonene før første gangs apparatet tas i bruk for første gang og følg anvisningene. bruk! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Page 38: Riktig Bruk

    Verktøydeler Feste slipebladet (fig. II) Maskinen er utstyrt med hurtigvekselsystem (borre- 1 Håndtak (avtagbar) lås). Dette muliggjør raskt bytte av slipeverktøy uten 2 Rilleskrue at man trenger ytterligere verktøy. 3 Justeringshjul for forvalg av svingetall 4 Låseskrue for av/på-knappen Slipeblad med borrelås: 5 Støvoppsamlingskassett Fjern støv og smuss fra slipeplaten [8].
  • Page 39 Støvavsug (fig. III) Fornye slitt slipeplate Skru ut festeskruene. ■ Egetavsug: Fjern slipeplaten. ■ Stikk støvoppsamlingskassetten [5] inn til det Sett på ny slipeplate. ■ ■ festes på sugestussen [12]. Skru inn festeskruene ■ Trekk bakover for å ta ut støvoppsamlingskas- (tiltrekningsmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
  • Page 40 Miljøhenvisninger Samsvarserklæring Ikke under noen omstendighet må Vi erklærer herved å ha eneansvaret for at dette enheten kastes som vanlig hushold- produktet stemmer overens med følgende standar- ningsavfall. Kast apparatet på et der eller normative dokumenter: godkjent avfallsdeponi eller på ditt Standarder lokale avfallsanlegg.
  • Page 41: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. on ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- varten. nen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 42: Laitteen Osat

    Laitteen osat Hiomapaperin asentaminen (kuva II) Laite on varustettu pikavaihtojärjestelmällä (tarra- 1 Kädensija (irroitettava) kiinnitys). Siten hiomatyökalun vaihto 2 Pyälletty ruuvi on mahdollista nopeasti ilman 3 Säätökiekko värähtelytaajuuden valintaa varten työkaluja. 4 On/Off-kytkimen lukitusnuppi 5 Pölykasetti Hiomapaperi ja tarrakiinnitys: 6 Virtakatkaisin ON/OFF Puhdista hiomalevy [8] pölystä...
  • Page 43: Melu- Ja Tärinäarvot

    Pölyn imeminen (kuva III) Vaihda kulunut hiomalevy Avaa kiinnitysruuvit. ■ Koneen oma imu: Ota hiomalevy pois. ■ Työnnä pölykasetti [5] vasteeseen saakka Asenna uusi hiomalevy. ■ ■ purunpoiston liittimeen [12]. Kiristä kiinnitysruuvit ■ Irroita pölykasetti [5] sitä taaksepäin vetämällä. (kiristysmomentti = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm). ■...
  • Page 44 Ympäristöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Älä hävitä laitetta sekajätteen Vakuutamme, että tuote vastaa seuraavia direktii- mukana. Hävitä laite viemällä se vejä ja ohjeasiakirjoja: sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis- Standardit teeseen tai hävitä laite kunnallisen jätehuolto-ohjeen mukaisesti. Nou- • EN 60745-1:2009 + A11:2010 data hävittämistä koskevia ajantasai- • EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 sia määräyksiä.
  • Page 45: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna användning och följ anvisningarna noggrant. före första idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om maskinen byter ägare. inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå...
  • Page 46: Ändamålsenlig Användning

    Apparatelement Fästa sliprondell (bild II) Apparaten har ett snabbytessystem (kardborre- 1 Handtag (avtagbart) band). Det möjliggör att slipverktygen kan bytas fort 2 Lettrade skruvar utan att du behöver använda extra verktyg. 3 Inställningshjul för val av oscilleringshastighet 4 Låstangent för till-/frånbrytaren Sliprondell med kardborreband: 5 Damkassett Avlägsna damm och smuts från slipron-...
  • Page 47: Tekniska Data

    Dammutsug (bild III) Byta slitna slipskivor Skruva ur fixeringsskruvarna. ■ Internt utsug: Ta av slipskivan. ■ Sätt fast damkassetten [5] på utsugningst- Sätt dit en ny slipskiva. ■ ■ utsen [12] så att den hakar fast. Skruva fast fixeringsskruvarna ■ Dammkassetten [5] tas av genom att den dras (åtdragningsmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
  • Page 48: Försäkran Om Överensstämmelse

    Miljöanvisningar Försäkran om överensstämmelse Apparaten får inte slängas i det vanliga hushållsavfallet. Avfallshan- tera apparaten via ett godkänt Vi förklarar med eget ansvar att denna produkt avfallshanteringsföretag eller på den överensstämmer med följande normer eller norma- kommunala avfallshanteringsstatio- tiva dokument: nen.
  • Page 49: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε για Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και πρώτη φορά σε λειτουργία τη συσκευή, ενεργείτε βάσει αυτών. διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας ! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Page 50: Προβλεπόμενη Χρήση

    Στοιχεία συσκευής Στερέωση φύλλου λείανσης (Εικ.II) Η συσκευή διαθέτει σύστημα ταχείας αλλαγής 1 Χειρολαβή (αφαιρούμενη) (αυτοκόλλητο σύστημα). Αυτό το σύστημα επιτρέπει 2 Βίδα με ροζέττα τη γρήγορη αλλαγή των εργαλείων λείανσης χωρίς 3 Τροχός ρύθμισης για προεπιλογή του αριθμού άλλα εργαλεία. ταλαντώσεων...
  • Page 51: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Αναρρόφηση σκόνης (Εικ. ΙΙΙ) Αντικατάσταση φθαρμένης πλάκας λεί- ανσης Αυτοαναρρόφηση: Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης. ■ Τοποθετήστε τη θήκη συλλογής σκόνης [5] Αφαιρέστε την πλάκα λείανσης. ■ ■ εωσότου ασφαλίσει στην υποδοχή αναρρό- Τοποθετήστε καινούρια πλάκα λείανσης. ■ φησης [12] . Βιδώστε...
  • Page 52: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Περιβαλλοντικές υποδείξεις Δήλωση συμμόρφωσης Σε καμία περίπτωση μην απορρί- Με πλήρη ευθύνη δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή τα σμένα οικιακά απορρίμματα. κανονιστικά έγγραφα: Διαθέστε τη συσκευή σε εγκεκριμένη Πρότυπα...
  • Page 53: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 54: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Zımpara kağıdının takılması (Şek.II) Cihaz bir hızlı değiştirme sistemi (velkro bağlantısı) 1 Tutamak(çıkartılabilir) ile donatılmıştır. Bu sayede ek gereçler olmadan 2 Tırtıllı vida zımpara aletleri hızla değiştirilebilmektedir. 3 Titreşim oranı önseçimi için ayar çarkı 4 Açma/kapama düğmesi için sabitleme tuşu Velkro bağlantılı...
  • Page 55: Teknik Bilgiler

    Toz emme donanımı (Şek. III) Aşınmış zımpara plakasını yenileyin Bağlantı vidasını sökün. ■ Kendi emme donanımı: Zımpara plakasını çıkartın. ■ Toz yakalama kasetini [5] yerine geçinceye dek Yeni zımpara plakasını takın. ■ ■ emiş desteğine [12] takın. Bağlantı vidalarını takın ■...
  • Page 56: Garanti Kapsamı

    Çevre bilgileri Uyumluluk Beyanı Cihazı kati surette normal çöpe Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan- atmayın. Cihazı yetkili bir atık dart ya da standart hükmünde belgelere uygunluk işletmesi vasıtasıyla veya belediyeni- arz ettiğini teyit ederiz: zin atık kuruluşu vasıtasıyla atığa Standartlar ayırın.
  • Page 57: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą uruchomieniem należy koniecznie instrukcję obsługi i stosować się do niej. zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa! Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkow- nika. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić...
  • Page 58: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Montowanie arkusza szlifierskiego (rys. II) 1 Rękojeść (z możliwością demontażu) Urządzenie jest wyposażone w system szybkiej 2 Śruba radełkowana wymiany arkusza szlifierskiego (mocowanie na 3 Pokrętło regulacji prędkości oscylacyjnej rzepy). Umożliwia to szybką wymianę narzędzia 4 Przełącznik blokady włącznika / wyłącznika szlifierskiego bez użycia dodatkowych narzędzi 5 Kaseta wyłapująca cząsteczki pyłu pomocniczych.
  • Page 59: Dane Techniczne

    Odsysanie pyłów (rys. III) Wymiana zużytej stopy Wykręcić śruby mocujące. ■ Zintegrowany system odsysania pyłów: Zdjąć stopę urządzenia. ■ Nasadzić kasetę wyłapującą cząsteczki pyłu [5] Założyć nową stopę. ■ ■ do zatrzaśnięcia na króciec do odsysania [12]. Przykręcić śruby mocujące ■ W celu zdemontowania kasetę...
  • Page 60: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Deklaracja zgodności W żadnym wypadku nie wolno Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzial- wyrzucać urządzenia do zwykłych ność, że produkt ten jest zgodny z wymogami nastę- odpadów domowych. Urządzenie pujących norm lub dokumentów normatywnych: należy utylizować poprzez autory- normy zowany lub komunalny zakład oczyszczania i przetwarzania...
  • Page 61: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első üzembe Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési útmutatót, és ez helyezés előtt feltétlenül olvassa el a alapján járjon el. Biztonsági utasításokat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmu- tatót későbbi használat céljából vagy a Az üzemeltetési útmutató...
  • Page 62: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék a lkotóelemei A csiszolólap felszerelése (II. ábra) A készülék gyorscserélő rendszerrel (tépőzár) van 1 Markolat (levehető) felszerelve. Ez a csiszolószerszámok gyors, további 2 Recés csavar szerszám nélkül cseréjét teszi lehetővé. 3 Beállítókerék a rezgésszám előválasztásához 4 Rögzítőgomb a be-/kikapcsoló gombhoz Tépőzáras csiszolólap: 5 Porfogó...
  • Page 63: Műszaki Adatok

    Porelszívás (III. ábra) Az elkopott csiszolólemez cseréje Csavarozza ki a rögzítőcsavarokat. ■ Saját elszívás: Vegye le a csiszolólemezt. ■ Tolja fel a porfogó kazettát [5] bekattanásig az Helyezzen fel egy új csiszolólemezt. ■ ■ elszívó csonkra [12]. Csavarozza be a rögzítőcsavarokat ■...
  • Page 64: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók Megfelelőségi nyilatkozat A készüléket semmi esetre se dobja Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, a szokásos háztartási hulladékba. A hogy ez a termék megfelel a következő szabványok- készüléket egy engedéllyel rendel- nak és normatív dokumentumoknak: kező hulladékfeldolgozó üzemen Szabványok vagy a helyi önkormányzati hulla- dékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
  • Page 65: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte uvedením do provozu si bezpodmí- tento návod k jeho obsluze a nečně pečlivě přečtěte bezpeč- nostní pokyny! jednejte podle něj. Tento návod k provozu si uschovej- V případě...
  • Page 66 Přístrojové prvky Upevněte list brusky (obr. II) Přístroj je vybaven systémem rychloupínání (upev- 1 Rukojeť (snímatelná) nění na suchý zip). To umožňuje rychlou výměnu 2 Šroub s rýhovanou hlavou brusných nástrojů bez dalšího nástroje. 3 Stavěcí kolečko k předvolbě počtu kmitů 4 Aretační...
  • Page 67: Technické Údaje

    Odsávání prachu (obr. III) Výměna opotřebované brusné desky Upevňovací šrouby vyšroubujte. ■ Vlastní odsávání: Brusnou desku sejměte. ■ Prachovou kazetu [5] nasuňte na odsávací Nasaďte novou brusnou desku. ■ ■ hrdlo [12], až zaklapne. Zašroubujte upevňovací šrouby ■ Prachovou kazetu [5] sejměte stažením směrem (utahovací...
  • Page 68: Upozornění K Ochraně Životního Prostředí

    Upozornění k ochraně životního Prohlášení o shodě prostředí Prohlašujeme tímto na svoji výlučnou odpovědnost, že tento výrobek odpovídá níže uvedeným normám Přístroj v žádném případě nevyha- resp. normativním dokumentům: zujte do běžného domovního Normy odpadu. Zajistěte likvidaci přístroje prostřednictvím schváleného podniku •...
  • Page 69: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento návod uvedením do prevádzky si na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie Nedodržiavanie pokynov návodu na obsluhu a alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 70: Prvky Zariadenia

    Prvky zariadenia Montáž brúsneho listu (obr.II) Zariadenie je vybavené systémom pre rýchlu 1 Rukoväť(odoberateľná) výmenu (priľnavé upnutie). Toto umožňuje rýchlu 2 Ryhovaná skrutka výmenu brúsnych nástrojov bez dodatočného 3 Regulačné koliesko pre výber hodnoty kmitania náradia. 4 Zaisťovacie tlačidlo pre vypínač 5 Kazeta na zachytávanie prachu Brúsny list s priľnavým upnutím: 6 Vypínač...
  • Page 71 Odsávanie prachu (obr. III) Výmena opotrebovanej brúsnej platne Vyskrutkujte upevňovacie skrutky. ■ Vlastné odsávanie: Odoberte brúsnu platňu. ■ Kazetu na zachytávanie prachu [5] nasuňte na Nasaďte novú brúsnu platňu. ■ ■ hrdlo odsávania [12] až na doraz. Zaskrutkujte upevňovacie skrutky ■...
  • Page 72: Vyhlásenie O Zhode

    Pokyny k životnému prostrediu Vyhlásenie o zhode Zariadenie v žiadnom prípade Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa nevyhadzujte do normálneho tento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami domového odpadu. Zariadenie alebo normatívnymi dokumentmi: likvidujte prostredníctvom schválenej Normy prevádzky na likvidáciu odpadov alebo prostredníctvom vášho •...
  • Page 73: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod acţionaţi în conformitate cu obligatoriu Instrucţiunile de siguranţă! instrucţiunile cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară...
  • Page 74: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Montaţi pânza abrazivă (fig.II) Aparatul este dotat cu un sistem de schimbare 1 Mâner (detaşabil) rapidă (sistem de prindere "scai"). Acesta permite 2 Şurub cu cap zimţat schimbarea rapidă a dispozitivelor de şlefuit fără 3 Rotiţă de preselectare a numărului de oscilaţii scule suplimentare.
  • Page 75: Date Tehnice

    Aspirarea prafului (Fig. III) Înlocuiţi placa de şlefuire uzată Deşurubaţi şuruburile de fixare. ■ Aspiraţie proprie: Scoateţi placa de şlefuire. ■ Împingeţi caseta de captare a prafului [5] pe Plasaţi noua placă de şlefuire. ■ ■ ştuţurile de aspiraţie [12] până când aceasta Înşurubaţi şuruburile de fixare ■...
  • Page 76: Declaraţie De Conformitate

    Indicaţii privitoare la mediul Declaraţie de conformitate înconjurător Declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde următoarelor norme sau documente Nu aruncaţi în niciun caz aparatul în normative: containerul pentru deşeuri menajere. Norme Eliminaţi aparatul prin intermediul unei unităţi autorizate de eliminare a •...
  • Page 77: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih upoštevajte. uporabo! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporaba ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 78: Elementi Naprave

    Elementi naprave Namestitev brusnega lista (slika II) Naprava je opremljena s sistemom za hitro menjavo 1 Ročaj (odstranljiv) (pritrditev s sprijemanjem). To omogoča hitro 2 Narebričeni vijak menjavo brusnega orodja brez uporabe dodatnega 3 Nastavitveno kolo za izbiro števila nihajev orodja.
  • Page 79: Informacije O Hrupu / Vibracijah

    Sesanje prahu (slika III) Zamenjava obrabljene brusne plošče Odvijte pritrdilne vijake. ■ Lastno sesanje: Odstranite brusno ploščo. ■ Namestite kaseto za prah [5] in potisnite, da Namestite novo brusno ploščo. ■ ■ zaskoči na sesalni nastavek [12] . Privijte pritrdilne vijake ■...
  • Page 80: Izjava O Skladnosti

    Nasveti za varovanje okolja Izjava o skladnosti Izrabljena naprava ne sodi v Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek gospodinjske odpadke. Napravo v skladu s spodaj navedenimi normami in odstranite preko podjetja, ki je normativnimi dokumenti: pooblaščeno za odstranjevanje Standardi tovrstnih naprav ali preko vaše komunalne službe.
  • Page 81: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на първото пускане в експлоатация Вашия уред прочетете това ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за експло- употреба...
  • Page 82: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Поставяне на шлифовъчния лист (фиг. II) 1 Ръкохватка (сваляща се) Уредът е оборудван със система за бърза смяна 2 Винт с назъбена глава (велкро залепване). Това дава възможност 3 Колелце за предварителен избор на броя на за бърза смяна на шлифовъчните инструменти трептенията...
  • Page 83: Технически Характеристики

    Прахозасмукване (фиг. III) Подмяна на износена шлифовъчна плоча Собствено засмукване: Развийте скрепителните болтове. ■ Пъхнете прахоулавящата касета [5] до фи- Свалете шлифовъчната плоча. ■ ■ ксирането ѝ върху засмукващия щуцер [12]. Поставете нова шлифовъчна плоча. ■ За сваляне изтеглете назад прахоулавящата Завийте...
  • Page 84: Резервни Части

    Указания за опазване на околната Декларация за съответствие среда Със следното декларираме под собствена отго- ворност, че този продукт съответства на следните В никакъв случай не изхвърляйте стандарти и нормативни документи: уреда с битовите отпадъци. Стандарти Рециклирайте уреда чрез лицен- зирано...
  • Page 85: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides HOIATUS - Lugege enne esmakord- Lugege enne seadme kasutamist set kasutuselevõtmist ohutusjuhi- käesolev kasutusjuhend läbi ning käituge sellele vastavalt. sed tingimata läbi! Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib jaoks alal. seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Page 86: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Lihvlehe paigaldamine (joon. II) Seade on varustatud kiirvahetus süsteemiga 1 Käepide (äravõetav) (nn takja kinnitus). See võimaldab lihvimistööriistu 2 Rihvelkruvi kiiresti, täiendavaid tööriistu kasutamata välja 3 Seaderatas vibreerimissageduse eelvalimiseks vahetada. 4 Sisse-/väljalüliti fiksaatornupp 5 Tolmukogumiskassett Takjakinnitusega lihvleht: 6 Sisse-/väljalüliti Puhastage lihvimisplaat [8] tolmust ja mustusest.
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    Tolmuäratõmme (joon. III) Kulunud lihvimisplaadi asendamine uuega Oma-äratõmme: Keerake kinnituskruvid välja. ■ Pistke tolmukogumiskassett 5 kuni fikseerumiseni Võtke lihvimisplaat maha. ■ ■ äratõmbeotsaku [12] peale. Pange uus lihvimisplaat peale. ■ Äravõtmiseks tõmmake tolmukogumiskassett [5] Keerake kinnituskruvid sisse ■ ■ suunaga tahapoole maha. (pingutusmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
  • Page 88 Keskkonnajuhised Vastavusdeklaratsioon Ärge visake seadet mitte mingil juhul Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et tavalise majapidamisprügi hulka. antud toode vastab järgmistele normidele või norma- Utiliseerige seade ametliku utiliseeri- tiivsetele dokumentidele: misettevõtte või kommunaalse Normid jäätmekäitleja kaudu. Järgige hetkel kehtivaid eeskirju. Võtke kahtluse •...
  • Page 89: Saugos Reikalavimai

    Jūsų pačių saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo naudoti, būtinai perskaitykite instrukciją ir vadovaukitės ja. saugos reikalavimus! Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Page 90: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Šlifavimo popieriaus pritvirtinimas (II pav.) 1 Rankena (nuimama) Prietaise yra sparčiojo keitimo sistema (lipnus suki- 2 Sriegis su užsukama galvute bimas). Ši sistema leidžia greitai pakeisti šlifavimo 3 Virpesių skaičiaus išankstinio nustatymo regulia- įrankius be papildomo įrankio. vimo ratukas 4 Jungiklio fiksavimo mygtukas Šlifavimo popierius su lipniu sukibimu: 5 Dulkių...
  • Page 91: Techniniai Duomenys

    Dulkių nusiurbimo sistema (III pav.) Susidėvėjusios šlifavimo plokštės keiti- Savoji nusiurbimo sistema Išsukite tvirtinimo varžtus. ■ Dulkių surinkimo kasetę [5] maukite ant nusiur- Nuimkite šlifavimo plokštę. ■ ■ bimo atvamzdžio [12] , kol ji užsifiksuos. Uždėkite naują šlifavimo plokštę. ■ Dulkių...
  • Page 92: Atitikties Deklaracija

    Nurodymai dėl aplinkos Atitikties deklaracija apsaugos Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus arba norminius aktus: Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į Standartai paprastas buitines atliekas. Prietaisą utilizuokite perdirbimo įmonėje arba • EN 60745-1:2009 + A11:2010 komunalinėje utilizavimo įstaigoje. • EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 Laikykitės šiuo metu galiojančių •...
  • Page 93: Drošības Norādījumi

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un ekspluatācijas uzsākšanas noteikti rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. jāizlasa Drošības norādes! Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, aparātā...
  • Page 94: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Slīpēšanas plāksnes piestiprināšana (II att.) 1 Rokturis (noņemams) Ierīce ir aprīkota ar ātrās maiņas sistēmu (Velcro 2 Īkšķskrūve stiprinājums). Tādējādi slīpēšanas piederumus var 3 Īkšķrats vibrāciju skaita iepriekšējai izvēlei ātri nomainīt bez papildu instrumentiem. 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas apstiprinājuma taustiņš 5 Putekļu savācēja kasetne Slīpēšanas plāksne ar Velcro aizdari: 6 Ieslēgšana/izslēgšana slīpēšanas plāksni [8] attīriet no putekļiem un...
  • Page 95: Tehniskie Dati

    Putekļu nosūkšana (III att.) Nodilušo slīpēšanas plākšņu atjaunoša- Nosūkšana: Izskrūvējiet fiksācijas skrūves. ■ putekļu uztveršanas kasetni [5] uzstādiet iesū- Noņemiet slīpēšanas plāksni. ■ ■ cējā [12], līdz tā atduras. Uzstādiet jaunu slīpēšanas plāksni. ■ Noņemot putekļu uztveršanas kasetni [5] pavel- Pievelciet fiksācijas skrūves ■...
  • Page 96: Rezerves Daļas

    Norādes dabas aizsardzībai Atbilstības paziņojums Nekad neizmetiet iekārtu kopā ar Ar šo paziņojam, ka izstrādājums atbilst sekojošo normāliem sadzīves atkritumiem. standartu un normatīvo dokumentu prasībām: Iekārtu utilizējiet caur autorizētu Standarti utilizēšanas uzņēmumu vai jūsu pašvaldības atkritumu utilizēšanas • EN 60745-1:2009 + A11:2010 uzņēmumā.
  • Page 97: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением вводом в эксплуатацию обязатель- Вашего устройства прочитайте эту но прочитайте указания по инструкцию по эксплуатации и технике безопасности! действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При невыполнении требований инструкции по пользования...
  • Page 98: Элементы Устройства

    Элементы устройства Установка шлифовального листа (рис.II) 1 Рукоятка (съемная) Устройство оснащено системой быстрой смены 2 Винт с накатанной головкой ("липучка"). Это позволяет быстро заменять 3 Регулировочное колесико для выбора часто- шлифовальные инструменты без дополнительных ты колебаний приспособлений. 4 Клавиша блокировки выключателя 5 Пылесборник...
  • Page 99: Технические Данные

    Отсасывание пыли (рис. III) Замена изношенной шлифовальной пластины Внутреннее отсасывание: Вывернуть крепежные винты. ■ Надеть пылесборник [5] на вытяжной па- Снять шлифовальную пластину. ■ ■ трубок [12] до защелкивания. Надеть новую шлифовальную пластину. ■ Для удаления снять пылесборник [5] вниз. Завернуть...
  • Page 100: Запасные Части

    Указания по охране окружаю- Декларация о соответствии щей среды Мы заявляем под собственную ответственность, что данное изделие соответствует следующим Не утилизируйте зарядное устрой- стандартам или нормативным документам: ство вместе с бытовыми отходами. Стандарты Для утилизации его необходимо направлять на специализированное •...
  • Page 102 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MWC-SL- 06/16 Gedruckt auf umwe ltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Ce manuel est également adapté pour:

5707 700 série

Table des Matières