FI
Lämmitä Onbone-levyt laitteen
luukku kiinni.
EN When heating Onbone plates, the
hatch must be closed.
IT Durante il riscaldamento delle
piastre Onbone, lo sportello deve
essere chiuso.
DE Zum Erwärmen von Onbone-
Platten muss die Klappe
geschlossen werden.
SE Värm upp Onbone-skivor med
luckan stängd.
NO Når du varmer opp Onbone-plater,
må lokket være lukket.
DK Ved opvarmning af Onbone-
plader skal låget være lukket.
NL Tijdens het verwarmen van
Onbone-platen moet de klep
gesloten blijven.
FR Lors du chauffage de plaques
Onbone, la trappe doit être fermée.
KO 우드캐스트 플레이트를 가열할 때
해치를 닫아야 합니다.
SI
Pri segrevanju plošč Onbone
mora biti loputa zaprta.
HI Pri zagrijavanju Onbone ploča,
vratašca moraju biti zatvorena.
FI
Pitkien lastojen lämmitys: käytä vain
valmiiksi taiteltuja Onbone-lastoja. Lämmitä
taitellut lastat käyttäen apuna välikappaletta.
Valitse tuotteen mukainen lämmitysohjelma
ja lämmitä lasta molemmilta puolilta
kokonaisella lämmitysohjelmalla.
EN When heating long splints: use only preformed
Onbone splints. Use a spacer when heating
folded splints. Choose the appropriate heating
programme and heat the splint on both sides.
Use full heating programme for each side.
IT Durante il riscaldamento di stecche di
elevata lunghezza: utilizzare esclusivamente
stecche preformate Onbone. Durante il
riscaldamento di stecche piegate occorre
usare uno spaziatore. Scegliere il programma
di riscaldamento appropriato e riscaldare
la stecca su entrambi i lati. Utilizzare il
programma di riscaldamento completo su
entrambi i lati.
DE Erwärmung langer Schienen: nur vorgeformte
Onbone-Schienen verwenden. Verwenden
Sie beim Erwärmen vorgefalteter Schienen
einen Abstandhalter. Wählen Sie das dem
Produkt entsprechende Heizprogramm und
erwärmen Sie die Schiene von beiden Seiten
her. Verwenden Sie für beide Seiten das volle
Heizprogramm.
SE Uppvärmning av långa skenor: använd endast
färdigböjda Onbone-skenor. Värm upp de
vikta skenorna med hjälp av ett mellanstycke.
Välj uppvärmningsprogram efter produkt
och värm skenan på båda sidorna med hela
uppvärmningsprogrammet.
NO Når du skal varme opp en lang spjelk på
nytt, må du bare bruke forhåndsformede
Onbone- spjelk. Bruk et avstandsstykke ved
oppvarming av brettet spjelk. Velg egnet
varmeprogram og varm spjelken på begge
sider. Bruk et fullt varmeprogram for hver side.
FI
Lämmitä muotoillut ortoosit tai pienet Onbone-palat
laitteen luukku auki.
EN When re-heating preformed or small Onbone products,
the hatch must be kept open.
IT Quando si riscaldano nuovamente piccoli prodotti o
prodotti preformati Onbone, lo sportello deve essere
tenuto aperto.
DE Beim erneuten Erwärmen von vorgeformten oder
kleinen Onbone-Produkten muss die Klappe offen
bleiben.
SE Värm upp formade ortoser eller små Onbone-bitar
med luckan öppen.
NO Når du skal varme opp igjen forhåndsformede eller
mindre Onbone-produkter, skal lokket være åpent.
DK Ved genopvarmning af færdigformede eller små
Onbone-produkter skal låget forblive åbent.
NL Laat bij het opnieuw warm maken van voorgevormde
of kleine Onbone-producten de klep open.
FR Lors du réchauffage de produits Onbone de petite taille
ou préformés, la trappe doit rester ouverte.
KO 미리 성형되거나 작은 우드캐스트 제품을 다시 가열할
때는 해치를 열어 두어야 합니다.
SI
Pri segrevanju predhodno oblikovanih ali majhnih
izdelkov Onbone mora biti loputa odprta.
HI Pri ponovnom zagrijavanju već oblikovanih ili malih
Onbone proizvoda, vratašca moraju biti otvorena.
DK Ved opvarmning af lange skinner: Brug
kun færdigformede Onbone-skinner.
Varm de formede skinner op ved hjælp af et
mellemstykke. Vælg det rette varmeprogram,
og opvarm skinnen på begge sider. Brug et
fuldt varmeprogram til hver side.
NL Gebruik voor het verwarmen van lange
spalken uitsluitend Onbone-spalken. Gebruik
bij het verwarmen van voorgevouwen
spalken een afstandshouder. Kies het juiste
verwarmingsprogramma en verwarm de
spalk aan beide zijden. Gebruik voor elke zijde
het volledige verwarmings programma.
FR Lors du chauffage d'attelles longues, utilisez
uniquement des attelles Onbone préformées.
Utilisez une entretoise lors du chauffage
d'attelles pliées. Choisissez le programme de
chauffage adapté et chauffez chaque côté de
l'attelle. Utilisez le programme de chauffage
complet pour chaque côté.
KO 긴 부목 가열 시: 미리 성형된 우드캐스트 부목만
사용하십시오. 접은 부목을 가열할 때 스페이서를
사용합니다. 적절한 가열 프로그램을 선택하고
양쪽에서 부목을 가열합니다. 각 면에 대한 전체
가열 프로그램을 사용하십시오.
SI
Pri segrevanju dolgih opornic uporabite le
predhodno oblikovane opornice Onbone. Pri
segrevanju prepognjenih opornic uporabljajte
razmičnik. Izberite ustrezen program
segrevanja in opornico segrejte na obeh
straneh. Program naj se izvede do konca za
vsako stran posebej.
HI Pri zagrijavanju dugačkih udlaga: koristite
samo već oblikovane Onbone udlage. Koristite
odstojnik pri zagrijavanju savijenih udlaga.
Odaberite odgovarajući program zagrijavanja
i zagrijte udlagu s obje strane. Za svaku stranu
koristite cijeli program zagrijavanja.