Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Express Heater
Lämmityslaite | Heating Device | Dispositivo
di Riscaldamento | Heizgerät | Värmäre
Oppvarmingsenhet | Varmer | Verwarmingsapparaat
Dispositif de chauffage | 
Uređaj za zagrijavanje | Calentadores
FI
Käyttöohje
EN
User guide
IT
Guida utente
Benutzeranleitung
DE
SE
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
DK
Brugervejledning
Valmistaja | Manufacturer | Fabbricante | Hersteller | Tillverkare | Produsent
Producent | Fabrikant | Fabricant | 제조업체 | Proizvajalec | Proizvođač | Fabricante:
Onbone Oy, Arkadiankatu 4 — 6, FI-00100 Helsinki, Finland
www.onbone.com
A002
| Grelna naprava
가열 장치
NL
Handleiding
FR
Manuel d'utilisation
KO
사용자 안내서
SI
Navodila za uporabnike
HR
Korisnički vodič
ES
Guía del usuario
L135.03 – 11.12.2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Onbone A002

  • Page 1 Manuel d’utilisation User guide Guida utente 사용자 안내서 Benutzeranleitung Navodila za uporabnike Bruksanvisning Korisnički vodič Bruksanvisning Guía del usuario Brugervejledning Valmistaja | Manufacturer | Fabbricante | Hersteller | Tillverkare | Produsent Producent | Fabrikant | Fabricant | 제조업체 | Proizvajalec | Proizvođač | Fabricante: Onbone Oy, Arkadiankatu 4 — 6, FI-00100 Helsinki, Finland L135.03 – 11.12.2017 www.onbone.com...
  • Page 2: Ennen Käyttöönottoa

    Onbone Express -pikalämmittimen käyttö 1. Kytke virta laitteeseen. 2. Avaa luukku, aseta Onbone-tuote lämmitysalueelle ja sulje luukku. 3. Valitse tuotteelle sopiva lämmitysohjelma: • Lyhyt aika (n. 40 sek): 1 mm Ribbon • Keskipitkä aika (n. 100 sek): 2 mm ja 2 mm Soft •...
  • Page 3: Laitteen Puhdistaminen

    • Palovamman vaara. Älä koske lämmitysvastukseen. • Syttymisvaara. Pitkät lastat: käytä ainoastaan valmiiksi taivutettuja Onbone-lastoja. • Syttymisvaara. Jos lämmität laitteessa pehmustettuja ortooseja, varmista pehmustemateriaalin lämmönkestävyys. Laitteen puhdistaminen Irrota laite verkkovirrasta aina ennen puhdistusta. Laite voidaan pyyhkiä...
  • Page 4 Do not insert pre-shaped Onbone products that are larger than the hatch opening. • Always take care that the Onbone product does not come into contact with the IR heating element itself. Make sure that the Onbone product is not too hot for the patient! Warnings •...
  • Page 5: Technical Specifications

    Risk of ignition. Long splints: use only Onbone splints. Do not try to fold unheated sheets yourself. • Risk of ignition. When heating pre-padded Onbone products, ensure that the padding material is heat resistant. Cleaning Unplug the device prior to cleaning. Wipe the device with a damp cloth. To clean the device use a general purpose detergent, soap or diluted ethanol (70 vol-%).
  • Page 6: Prima Dell'uso

    Non inserire prodotti Onbone preformati più larghi dell'apertura dello sportello. • Prestare sempre attenzione a che il prodotto Onbone non venga a contatto con l'elemento di riscaldamento a IR stesso. Verificare che il prodotto Onbone non sia troppo caldo per il paziente.
  • Page 7: Risoluzione Dei Problemi

    • Rischio di incendio. Lastre di elevata lunghezza: utilizzare esclusivamente lastre Onbone. Non cercare di piegare le stecche non riscaldate. • Rischio di incendio. Durante il riscaldamento di prodotti Onbone già imbottiti, verificare che il materiale di riempimento sia resistente al calore.
  • Page 8 Klappenöffnung sind, einlegen. • Immer darauf achten, dass das Onbone-Produkt nicht mit dem IR-Heizelement in Kontakt kommt. Achten Sie darauf, dass das Onbone-Produkt nicht zu heiß für den Patienten ist! Warnhinweise • Gerät nicht verwenden, wenn das Anschlusskabel oder ein anderes...
  • Page 9: Technische Spezifikationen

    Versuchen Sie nicht, unerwärmte Platten selbst zu falten. • Entzündungsgefahr. Stellen Sie bei der Erwärmung von vorgepolsterten Onbone-Produkten sicher, dass das Füllmaterial hitzebeständig ist. Reinigung Gerät vor der Reinigung ausstecken. Gerät mit einem feuchten Tuch ab- wischen. Für die Reinigung des Geräts einen Allzweckreiniger, Seife oder verdünntes Ethanol (70 Vol-%) verwenden.
  • Page 10: Före Användning

    Onbone Express-värmaren är endast avsedd för uppvärmning av Onbone-produkter. I värmaren kan du snabbt värma upp Onbone-trägipsprodukter både som skivor och 3D-formade ortoser. Använd inte enheten om det strider mot tillverkarens anvisningar. Före användning • Avlägsna transportssäkringen för lampan före användning.
  • Page 11: Rengöring

    Ersätt inte löstagbara nätsladdar med sladdar med otillfredsställande märkning. • Risk för brännskada. Vidrör inte uppvärmningsmotståndet. • Antändningsrisk. Långa skenor: använd endast färdigböjda Onbone-ske- nor. • Antändningsrisk. Om du värmer vadderade ortoser i värmaren, försäkra dig om att vadderingsmaterialet tål värme.
  • Page 12 • Ikke legg inn forhåndsformede Onbone-produkter som er større en luke- åpningen. • Vær alltid nøye med at Onbone-produktet ikke kommer i kontakt med det IR-baserte varmeelementet. Forsikre deg om at Onbone-produktet ikke er for varmt for pasienten! Advarsler •...
  • Page 13: Tekniske Spesifikasjoner

    Ikke erstatt strømledningen med en ledning som ikke oppfyller kravene. • Fare for forbrenning. Ikke ta på det infrarøde varmeelementet. • Fare for antenning. Lang spjelk: Bruk kun Onbone-spjelk. Ikke prøv å brett uoppvarmede plater selv. • Fare for antenning. Når du skal varme opp forhåndspolstrede Onbone- produkter, må...
  • Page 14 • Undgå at isætte færdigformede Onbone-produkter, der er større end lågets åbning. • Sørg altid for, at Onbone-produktet ikke kommer i kontakt med selve det infrarøde varmelegeme. Sørg for, at Onbone-produktet ikke er for varmt for patienten! Advarsler •...
  • Page 15: Fejlfinding

    • Der er risiko for forbrændinger. Undgå at røre ved det infrarøde varmelege- • Risiko for antændelse. Lange skinner: Brug kun Onbone-skinner. Forsøg ikke selv at forme stykker, der ikke er blevet opvarmet. • Risiko for antændelse. Ved opvarmning af polstrede Onbone-produkter skal det kontrolleres, om polstringsmaterialet er varmebestandigt.
  • Page 16: Voor Gebruik

    • Plaats geen voorgevormde Onbone-producten in het apparaat die groter zijn de klepopening. • Let er altijd goed op dat het Onbone-product niet in aanraking komt met het infrarood-verwarmingselement. Controleer of het Onbone-product niet te heet is voor de patiënt! Waarschuwingen •...
  • Page 17: Problemen Oplossen

    Probeer niet het apparaat zelf te repareren! Garantie, onderhoud en afdanking Het apparaat heeft een garantie van 1 jaar. Neem voor garantieclaims contact op met uw Onbone-dealer. Het apparaat kan worden afgedankt als elektrische apparatuur in overeenstemming met de plaatselijke milieuwetgeving. Technische specificaties...
  • Page 18: Avant Utilisation

    Utilisation du dispositif de chauffage Onbone Express 1. Mettez le dispositif sous tension 2. Ouvrez la trappe, placez le produit Onbone sur la partie chauffante et fermez la trappe. 3. Choisissez un programme de chauffage adapté: •...
  • Page 19: Nettoyage

    Risque de brûlures. Ne touchez pas l’élément chauffant à infrarouge. • Risque d’allumage. Attelles longues: utilisez uniquement des attelles Onbone. N’essayez pas de plier vous-même les feuilles non chauffées. • Risque d’allumage. En cas de chauffage de produits Onbone pré-rembour- rés, assurez-vous que le matériau de rembourrage résiste à...
  • Page 20 Onbone Express 가열 장치는 우드캐스트 제품에만 사용하도록 되어 있습니다. 가열 캐비닛은 수행된 우드캐스트 부목 또는 캐스트를 다시 가열할 뿐만 아니라, 우드캐스트 제품을 빨리 가열할 경우에 적합합니 다. 제조사의 설명서만을 꼭 따르십시오. 사용하기 전에 • 가열 캐비닛에서 보호 수송제를 제거하십시오. •...
  • Page 21 세척 세척하기 전에 장치의 코드를 뽑으십시오. 젖은 천으로 장치를 닦습니다. 장치를 세 척하려면 다용도 세정제, 비누 또는 희석 에탄올(70 vol-%)을 사용하십시오. 다음에 사용하기 전에 장치를 말리십시오! 마모성 세제를 사용하지 마십시오. 초극세사 천 으로 가볍게 우드캐스트 잔여물을 제거합니다. 캐비닛 표면이 긁히지 않게 주의하 십시오.
  • Page 22: Pred Uporabo

    • Ne vstavljajte predhodno oblikovanih izdelkov Onbone, ki so večji od odprtine lopute. • Vedno bodite pozorni, da izdelki Onbone ne pridejo v stik z infrardečim (IR) grelnim elementom. Vedno se prepričajte, da izdelek Onbone ni prevroč za bolnika! Opozorila •...
  • Page 23: Odpravljanje Težav

    Nevarnost vžiga. Dolge opornice: uporabljajte samo opornice Onbone. Neogretih pol ne pregibajte sami. • Nevarnost vžiga. Pri segrevanju predhodno obloženih izdelkov Onbone se prepričajte, da so povoji odporni na toploto. Čiščenje Pred čiščenjem napravo izklopite. Napravo obrišite z vlažno krpo. Za čiščenje uporabite detergent za splošno rabo, milo ali razredčen etanol (70 %).
  • Page 24 Uvijek koristite kraći program prilikom zagrijavanja ili ručno prekinite program zagrijavanja pritiskom na gumb odabranog programa. • Ne umećite već oblikovane Onbone proizvode koji su veći od otvora vratašca. • Uvijek pazite da Onbone proizvod ne dodirne IC element za zagrijavanje.
  • Page 25: Rješavanje Problema

    • Opasnost od zapaljenja. Dugačke udlage: koristite samo Onbone udlage. Nemojte sami pokušavati saviti nezagrijane listove. • Opasnost od zapaljenja. U slučaju zagrijavanja Onbone proizvoda s već postavljenom podstavom, provjerite je li materijal podstave otporan na toplinu. Čišćenje Prije čišćenja, uređaj odvojite od izvora napajanja. Prebrišite uređaj vlažnom krpom.
  • Page 26 Uso del calentador Onbone Express 1. Encienda el calentador (ON). 2. Abra la tapa, coloque el producto Onbone en la zona de calentamiento y cierre la tapa. 3. Seleccione el programa de calefacción adecuado: • Ciclo corto (aproximadamente 40 segundos): 1 mm Ribbon •...
  • Page 27: Solución De Problemas

    Asegúrese de que el producto Onbone no está demasiado caliente para el paciente. Advertencias • No utilice el calentador si está conectado a un cable u otro elemento defectuoso. • Riesgo de quemaduras. No toque el elemento de calentamiento por infrarrojos.
  • Page 28 Onbone-platen moet de klep of kleine Onbone-producten de klep open. gesloten blijven. FR Lors du réchauffage de produits Onbone de petite taille FR Lors du chauffage de plaques ou préformés, la trappe doit rester ouverte. Onbone, la trappe doit être fermée.

Table des Matières