Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 80445703
Page 1
RELEASED 05/Apr/2018 15:16:08 GMT 80445703 Revision H March 2018 Permanently Installed Stationary Reciprocating Air Compressors Quick Start Manual PRINT LANGUAGE Quick Start Manual ENGLISH Manual inicio rápido SPANISH Guide de démarrage rapide FRENCH Save These Instructions...
Do not use a triple voltage three-phase motor for 200-208 voltage of property. three phase application. Use a 200 volt motor only. EN-2 80445703 Rev. H...
Do not operate with guards or shields removed, damaged or cm) or more above the floor. To relocate the valve, contact your broken. local Ingersoll Rand dealer to obtain an electric drain valve • Machine may start automatically. Disconnect power before relocation kit.
Mounting kits including vibration isolation mounts or pads may be ordered through your Ingersoll Rand dealer if not included with the compressor. Consult your local Ingersoll Rand dealer for more information.
Follow the manufacturer’s instructions for If there are incompatible materials present in your system, or installation. Ingersoll Rand cannot accept responsibility for damages if there are materials not included in the list, contact Ingersoll arising from failure to provide adequate motor protection.
Page 6
3. When connecting the incoming power wires to the contactor, ensure that the existing control circuit wires remain under the terminal pressure plates and are secure after tightening the screw terminals. EN-6 80445703 Rev. H...
5) Coat the terminals and cable ends with corrosion-preventive grease. WARNING Remove the cable from the negative (-) side of the battery before servicing. Refer to the engine manufacturer’s instructions for more information. Kohler Engine Battery (+) Positive cable connection point 80445703 Rev. H EN-7...
“ON/AUTO” position. If the compressor is equipped with a Do not operate without lubricant or with inadequate lubricant. control panel “ON/OFF” switch, move the switch to the “ON” Ingersoll Rand is not responsible for compressor failure caused position. by inadequate lubrication.
When the receiver tank pressure drops to the factory preset minimum, the unloader resets, the engine returns to full speed, and the compressor resumes pumping. 80445703 Rev. H EN-9...
Ingersoll Rand’s knowledge or obtained from sources believed by 29CFR 1910.1200 or under the WHMIS Controlled Product Regulations Ingersoll Rand to be accurate, and Ingersoll Rand does not assume in Canada. any legal responsibility for use or reliance upon same. Customers are Effects on exposure: Prolonged or repeated skin contact may tend encouraged to conduct their own tests.
Antes de firmar el recibo de entrega, inspeccione que no haya daños ni partes faltantes. Si es aparente algún daño o si faltan piezas, haga la anotación adecuada en el recibo de entrega y después fírmelo. Contacte de inmediato al transportista para que realice una inspección. ES-2 80445703 Rev.H...
• Puede contener monóxido de carbono y otros contaminantes. no use herramientas de aire o accesorios sin determinar los compresores de aire Ingersoll Rand no han sido primero la presión máxima recomendada para ese equipo. • diseñados, destinados o aprobados para aplicaciones de aire no apunte las boquillas o rociadores de aire hacia ninguna comprimido respirable.
Rand si no están incluidos con el compresor. Consulte a o chispas, tales como interruptores, receptáculos y similares su distribuidor local de Ingersoll Rand para obtener más que tienden a producir arcos o chispas y, por lo tanto, cuando se información.
Siga las instrucciones generales para la temperatura de trabajo máximas del compresor. instalación sobre pisos de concreto en esta sección usando los no USE PlÁSTICo PVC En lA lÍnEA dE dESCARGA dE AIRE herrajes de montaje adecuados. CoMPRIMIdo. 80445703 Rev.H ES-5...
Siga las instrucciones aceite, Fluorosilicona, Fluorocarbono, Polisulfuro, Uretano de 2 del fabricante para la instalación. Ingersoll Rand no puede aceptar componentes, Nylon, Delrin®, Celcon®, Hule con alto contenido ninguna responsabilidad por daños que surjan de no proporcionar la de nitrilo (Buna N.
Page 19
IEC conexión Tamaño del cable (GA) longitud máxima 5’ (1.5 m.) 7’-2.5” (2.1 m.) 12’ (3.6 m.) PRoCEdIMIEnToS dE ConExIón: Conecte el cable (A) positivo de la batería (+) a la terminal del solenoide del arrancador (B). 80445703 Rev.H ES-7...
CoMPRESoR PRECAUCIÓN no lo haga funcionar sin lubricante o con un lubricante inadecuado. Ingersoll Rand no es responsable por fallas del compresor causadas por lubricación inadecuada. lUbRICAnTE RECoMEndAdo Ingersoll Rand recomienda el lubricante sintético All Season Select®...
área intercambiar cualquiera de las dos entre las tres guías conforme cerrada. a la sección ConExIonES ElÉCTRICAS de este manual. 80445703 Rev.H ES-9...
Si el manual de o la etiqueta del código QR están dañados y desea caliente durante dos o tres minutos. solicitar copias en papel de cualquiera de los documentos, póngase en contacto con su distribuidor local de Ingersoll Rand. 6) Regrese la manivela del descargador a la posición “carga” (B). AVISO Apague el suministro de gasolina cuando no se esté...
RELEASED 05/Apr/2018 15:16:08 GMT 80445703 Révision H Mars 2018 Installation Stationnaire Permanente Compresseurs alternatifs Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Veuillez conserver ces instructions...
Tout le matériel doit être retenu dans l’emplacement de réception pour que le transporteur puisse effectuer une inspection. Le reçus de livraison qui ont été signés sans remarque pour des dommages ou pièces manquantes sont considérés comme ayant FR-2 80445703 Rev.H...
Rand ne sont pas conçus, prévus ou approuvé pour des cet équipement. • besoins de respirateur. Ingersoll Rand n’approuve pas Ne PaS diriger les buses d’air ou vaporisateurs en direction l’équipement spécialisé pour respirateur et n’assume aucune des gens.
COmPReSSeURS aVeC mOTeUR À eSSeNCe coussins isolateurs de vibrations peuvent être commandés à un concessionnaire Ingersoll Rand, si non compris avec le Pour les compresseurs alimenté par un moteur à essence, le moteur compresseur. Consultez votre concessionnaire local pour plus doit être situé...
Tous les tuyaux, pipes, cette section, en utilisant des fixtures de montage adéquates. raccords, réservoirs d’air comprimé, etc. doivent être certifiés sécuritaires pour au moins la pression maximum de travail et de température du compresseur. 80445703 Rev.H FR-5...
COmPReSSeUR SYNTHéTIqUe de surcharge thermique. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation. Ingersoll Rand ne peut être tenu responsable pour tout CONVIeNT dommage dû à une protection inadéquate du moteur. Viton®, Teflon®, époxyde (chargé de vitre), alkyde résistante à...
SURCHaRGe Calibre du câble (Ga) longueur maximum Connexion CE 5’ (1.5 m.) 7’-2.5” (2.1 m.) 12’ (3.6 m.) PROCédUReS de CONNexION : Branchez le câble (A) positive (+) de la batterie au terminal du solénoïde de démarreur. 80445703 Rev.H FR-7...
Référez-vous aux instructions du fabricant pour plus d’information. lUbRIFICaTION dU COmPReSSeUR MISE EN GARDE Ne PaS faire fonctionner sans lubrifiant ou un lubrifiant inadéquat. Ingersoll Rand ne peut être tenu responsable de tout défaut du compresseur causé par une lubrification inadéquate. lUbRIFIaNT ReCOmmaNdé...
Si la rotation est incorrecte sur les compresseurs triphasés, déconnectez l’alimentation princiipale et contactez un électricien accrédité pour interchanger deux ou trois fils de sortie tel qu’indiqué dans la section CONNexIONS éleCTRIqUeS de ce guide. 80445703 Rev.H FR-9...
Si le manuel de ou l’étiquette du code QR est abîmé(e) et si vous souhaitez commander d’autres exemplaires papier de ces documents, adressez-vous au concessionnaire Ingersoll Rand le plus proche. 5) Démarrez le moteur, relâcher le volet de départ et laissez le moteur réchauffer pendant deux à...
: Un contact prolongé ou répété avec la meilleurs des connaissances de Ingersoll Rand ou obtenue de sources peau pourrait enlever les huiles naturelles de la peau, et mener à de qui, selon Ingersoll Rand, est précise, et celui-ci n’assume aucune...