Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PREMIUM-WETTERSTATION
PREMIUM-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA PREMIUM
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 100521
100521_aur_Funk_Wetterstation_Cover_AT.indd 2
STATION MÉTÉO PREMIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PREMIUM WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
25.06.14 10:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM Premium

  • Page 1 PREMIUM-WETTERSTATION PREMIUM-WETTERSTATION STATION MÉTÉO PREMIUM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STAZIONE METEOROLOGICA PREMIUM WEERSTATION RADIOCONTROLLATA PREMIUM Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 100521 100521_aur_Funk_Wetterstation_Cover_AT.indd 2 25.06.14 10:54...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 63 100521_aur_Funk_Wetterstation_Cover_AT.indd 3 25.06.14 10:54...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Technische Daten ........................Seite Sicherheitshinweise ........................ Seite Lieferumfang ........................... Seite Begriffserklärungen ........................ Seite Funktionen ..........................Seite Inbetriebnahme........................Seite Batterien einlegen und wechseln ................... Seite Geräteübersicht ........................Seite 10 Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers sowie Anmelden an die Wetterstation .....................
  • Page 4: Allgemeine Information

    Allgemeine Information / Bestimmungsgemäße Verwendung / Technische Daten Premium-Wetterstation 3. Technische Daten Messbereich: 1. Allgemeine Information Raumtemperatur: 0,0 °C bis +50,0 °C, Auflösung: 0,1 °C ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS- 32,0 °F bis 122,0 °F, ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Auflösung: 0,1 °F SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Betriebsdauer bei vollen Batterien: ca. 90 Tage VORSICHT – SACHSCHÄDEN! ACHTUNG! J A usschließlich den angegebenen Batterietyp Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, verwenden. J D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verant- A uf die richtige Polarität achten. J wortung, dass das Produkt: Premium-Wetterstation, D ie Batterien regelmäßig auf Auslaufen über-...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang / Begriffserklärungen 5. Lieferumfang 1 Wetterstation mit Aufstellfuß 1 Windmesser mit integriertem Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor 1 Regenmesser mit Laubsieb 6 Schrauben passend zu ø 5 mm Dübel 6 Dübel ø 5 mm 4 Innensechskantschrauben M6 inklusive 4 Muttern und 8 Unterlegscheiben 2 Befestigungsschellen für Windmesser 6.
  • Page 7: Funktionen

    Begriffserklärungen / Funktionen / Inbetriebnahme Da man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe – Aufstellen bzw. Montage idealerweise an oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kann, einem Platz, der nicht vor Regen geschützt ist wird sie bei höheren Temperaturen meist durch den Hitzeindex (Heat Index) ersetzt.
  • Page 8: Montage Windmesser

    Inbetriebnahme Wandmontage Wetterstation: messer einwirken können, damit die korrekte 1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage- Windstärke und Windrichtung gemessen werden kann. recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten Sie vor dem Bohren der Bohrlöcher (ø 5 mm) – Die Windfahne und das Windrad dürfen nicht darauf, dass beim Bohren keine elektrischen blockiert sein, damit die Messungen richtig Leitungen oder Wasserleitungsrohre o.Ä.
  • Page 9: Batterien Einlegen Und Wechseln

    Inbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln – Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen- messer einwirken können, damit eine genaue Regenmessung erfolgen kann. – Achten Sie darauf, dass das Regenwasser sich nicht unter dem Regenmesser sammelt. Es muss ungehindert abfließen können. –...
  • Page 10: Geräteübersicht

    Batterien einlegen und wechseln / Geräteübersicht Regenmesser: – Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die 2 gegenüberliegenden Befestigungsschrauben vom Gehäuse des Regenmessers. – Heben Sie das Gehäuse vorsichtig von der Gerätebasis ab. – Zum Öffnen des Batteriefaches lösen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben an der Batteriefachab- deckung.
  • Page 11 Geräteübersicht Tasten Vorderseite Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drücken Taste 1x drücken ca. 3 Sek. MEMORY Anzeige der drücken automatisch RAIN / CLEAR Niederschlags- Löschen der gespeicherten menge Tag / Daten Min. und Woche / Max.-Werte Monat / von Temperatur, Gesamt Luftfeuchtigkeit, WIND...
  • Page 12: Vorbereiten Des Windmessers Und Des Regenmessers Sowie Anmelden An Die Wetterstation

    Geräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers … 11. Vorbereiten des Windmessers Taste 1x drücken ca. 3 Sek. und des Regenmessers sowie drücken Anmelden an die Wetterstation ZONE Wechseln zwi- Weltzeit einstel- schen lokaler 11.1 Windmesser kalibrieren Zeit und Weltzeit C / F Umschalten von Sowohl bei der ersten Inbetriebnahme als auch bei...
  • Page 13: Automatisches Anmelden Des Windmessers Und Des Regenmessers An Die Wetterstation

    Vorbereiten des Windmessers … / Wetterstation Grundeinstellungen 11.3 Automatisches Anmelden des 12 / 24 Stundenformat: Windmessers und des Regen- Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige für ca. 3 Sekunden messers an die Wetterstation die CLOCK-Taste, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Nachdem Sie den Windmesser und den Regenmesser Es erscheint 24 h blinkend auf dem Display.
  • Page 14: Dcf-77 Angleichung

    Wetterstation Grundeinstellungen Datumsformat: auf dem Display. Wird das Funksignal empfangen, Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste erscheint ein animiertes -Symbol. Falls keine Funk- kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es blinken wellen erscheinen, haben Sie an diesem Ort keinen jetzt die die Buchstaben D (D = Day = Tag) und M DCF-77 Empfang.
  • Page 15: Alarmfunktion

    Wetterstation Grundeinstellungen / Alarmfunktion Set +1 Std.: Bulgarien, Estland, Finnland, Griechenland, Lettland, Litauen, Moldawien, Rumänien, Türkei, Ukraine, Zypern Alle weiteren Zeitzonen entnehmen Sie bitte Ihrem Atlas oder dem Internet. Mit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitzone von 13.
  • Page 16: Luftdruckeinheit Einstellen

    … / Luftdruckeinheit … / Luftdruckanpassung / Einstellen der … / Windalarm … ist voreingestellt. Sie können den Luftdruck an Ihrem aktuellen Standort anpassen. Besorgen Sie sich zuerst Durch weiteres Drücken der ALARM-Taste können den aktuellen Luftdruckwert z.B. aus der Tageszeitung Sie die Alarmfunktion wieder aktivieren.
  • Page 17: Wind Chill Alarm Einstellen

    Windalarm einstellen / Wind Chill Alarm einstellen Halten Sie dann die WIND ALARM-Taste für ca. Halten Sie dann die WIND ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis ein Bestätigungston 3 Sekunden gedrückt, bis ein Bestätigungston kommt und der Wert blinkt. kommt und der Wert blinkt.
  • Page 18: Windalarm Und Wind Chill Alarm Ein- Und Ausschalten

    Windalarm und Wind Chill … / Einstellen der Einheit … / Einstellen … / Anzeigen 19. Windalarm und Wind Chill Alarm ein- und ausschalten Drücken Sie die WIND AL - Taste, um Windalarm und Wind Chill Alarm ein- und auszuschalten. Ist 22.
  • Page 19: Heat Index Und Dew Point Anzeigen

    Anzeigen – wöchentliche Regenmenge – monatliche Regenmenge 22.4 Heat Index und Dew Point Es wird der aktuelle Wert angezeigt. Darunter steht anzeigen in einem Diagramm die dazugehörige Historie der letzten 6 Einheiten. Drücken Sie die HEAT INDEX / DEW POINT-Taste, um zwischen Heat Index und Dew Point zu wechseln.
  • Page 20: Eis- / Frostalarm

    Anzeigen 2 Tage früher: Regen- menge 156,7 mm mit Balkenanzeige bei –2 22.9 Luftdruckänderungen Die Wetterstation zeigt die Luftdruckänderungen Nach dem gleichen Schema können Sie die Historie der letzten 6 Stunden an. für Wochen- und Monatsmenge anzeigen lassen. Einheit in inHg Einheit in hPa (mb) Für die Gesamtmenge (TOTAL) gibt es keine Historie! 22.6 Eis- / Frostalarm...
  • Page 21: Wettertendenz

    Anzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse 22.12 Wettertendenz 23.2 Regenmesser Laubsieb Neben der Wettervorhersage wird auch die Wetter- Entfernen Sie regelmäßig Laub und andere Gegen- tendenz angezeigt. Es gibt für steigend, gleich blei- stände die sich im Laubsieb des Regenmessers an- bend und fallend je einen Pfeil.
  • Page 22: Reinigen

    Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen /Entsorgen Außensensors. Tauschen Sie diese gegen neue aus. Wenn die Wetterstation nicht richtig arbeitet, entfernen Sie die Batterien für einen kurzen Moment und setzen Sie sie anschließend erneut ein. 25. Reinigen Reinigen Sie die Geräte nur mit einem feuchten Tuch.
  • Page 23 Table des matières Informations générales ......................Page 24 Utilisation conforme......................... Page 24 Caractéristiques techniques ....................Page 24 Consignes de sécurité ......................Page 25 Fourniture ..........................Page 26 Définitions ..........................Page 26 Fonctions ..........................Page 27 Mise en service........................Page 27 Installation et remplacement des piles ...................
  • Page 24: Informations Générales

    Informations générales / Utilisation conforme / Caractéristiques techniques Station météo premium 3. Caractéristiques techniques Plage de mesure : 1. Informations générales Température intérieure : 0,0 °C à +50,0 °C Résolution : 0,1 °C ATTENTION ! LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT 32,0 °F à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    J seule responsabilité, que le produit : station météo N e tremper ni la station météo ni le capteur premium · n° de modèle : H13726, version : extérieur dans l’eau ou un autre liquide. J 07 / 2014, auquel cette déclaration se réfère, est...
  • Page 26: Fourniture

    Fourniture / Définitions 5. Fourniture 1 station météo avec support 1 anémomètre avec capteur de température et d’hygrométrie intégré 1 pluviomètre avec filtre à feuilles 6 vis pour des chevilles ø 5 mm 6 chevilles ø 5 mm 4 vis six pans creux M6 avec 4 écrous et 8 rondelles 2 colliers de fixation pour l’anémomètre 6.
  • Page 27: Fonctions

    Définitions / Fonctions / Mise en service Comme le refroidissement éolien ne peut être calcu- – Pose simple ou montage vissé sur une surface lé que pour des températures proches ou inférieures plane à 0 °C, il est remplacé dans les températures plus –...
  • Page 28: Montage De L'anémomètre

    Mise en service Montage mural de la station météo : – La girouette et l’hélice ne doivent pas être blo- 1. Marquez les trous à percer sur le mur (écart à quées pour que la mesure puisse être effectuée correctement. l’horizontale ca.
  • Page 29: Installation Et Remplacement Des Piles

    Mise en service / Installation et remplacement des piles Anémomètre : – Le pluviomètre doit être monté dans la zone de portée de la transmission RF. Les murs et les pa- – L‘anémomètre doit être calibré lors de sa premi- rois réduisent la portée de la radiofréquence.
  • Page 30: Installation Et Remplacement Des Piles / Description De L'appareil

    Installation et remplacement des piles / Description de l’appareil – Reposez le couvercle sur le compartiment. Veillez à ce que le joint en caoutchouc soit correctement Prise pour adaptateur 6 V DC (adaptateur non fourni) positionné dans sa rainure. C’est le seul moyen d’assurer l’étanchéité...
  • Page 31 Description de l’appareil Touche Appuyer 1 Appuyer Touche Appuyer 1 Appuyer fois env. 3 fois env. 3 secondes secondes PRESSURE Changement Adaptation de MEMORY Affichage des mi- d’unité de pres- la pression nima et maxima sion atmosphé- atmosphérique enregistrés pour rique (inHg, mb la température, ou hPa)
  • Page 32: Préparation De L'anémomètre Et Du Pluviomètre Et Enregistrement Dans La Station Météo

    ... / Préparation de l’anémomètre et du pluviomètre et enregistrement dans ... 11. Préparation de l’anémomètre Taste 1x drücken ca. 3 Sek. et du pluviomètre et enregis- drücken trement dans la station météo Recherche des signaux RF DCF- 11.1 Calibrage de l’anémomètre ZONE Commutation Réglage du...
  • Page 33: Enregistrement Automatique De L'anémomètre Et Du Pluviomètre Dans La Station Météo

    Préparation de l’anémomètre la ... / Réglages de base de la station météo 11.3 Enregistrement automatique Format 12 / 24 h : de l’anémomètre et du pluvio- Appuyez dans l’affichage de l’heure sur la touche mètre dans la station météo CLOCK pendant 3 secondes environ pour activer le mode réglage.
  • Page 34: Synchronisation Dcf

    Réglages de base de la station météo jour) et M (month / mois) clignotent maintenant à Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l’écran. Avec les touches ▲ et ▼, vous pouvez ré- la synchronisation DCF-77. gler le format de la date. ATTENTION ! Les indications de l’heure et de la date sont transmises en Europe centrale au moyen de ce que l’on appelle...
  • Page 35: Réglages De Base De La Station Météo / Fonction D'alarme

    Réglages de base de la station météo / Fonction d’alarme 13. Fonction d’alarme Pour régler l’alarme, appuyez pendant l’affichage de l’heure pendant 3 secondes sur la touche ALARM. Après l’émission d’un signal de confirmation, ALARM La touche ZONE vous permet de revenir à l’affichage s’affiche à...
  • Page 36: Réglage De L'unité De Pression Atmosphérique

    ... / Réglage de l’unité ... / Adaptation ... / Réglage ... / Réglage de l’alarme vent Désactivation du signal d’alarme : PRESSURE jusqu’à ce qu’un signal de confirmation Le signal d’alarme retentit environ 2 minutes et retentisse. L’affichage de la pression atmosphérique clignote.
  • Page 37: Réglage De L'alarme Vent / Réglage De L'alarme Refroidissement Éolien

    Réglage de l’alarme vent / Réglage de l’alarme refroidissement éolien Maintenez la touche WIND ALARM enfoncée pen- dant 3 secondes environ jusqu’à ce qu’un signal de confirmation retentisse et que la valeur clignote. Maintenez la touche WIND ALARM enfoncée pen- dant 3 secondes environ jusqu’à...
  • Page 38: Activation Et Désactivation De L'alarme Vent Et De L'alarme De Refroidissement Éolien

    ... / Réglage de l’unité ... / Réglage de l’unité de température / Indications 19. Activation et désactivation de pour commuter entre ces unités. A chaque appui, l’alarme vent et de l’alarme l’affichage de l’unité change à l’écran. de refroidissement éolien Appuyez sur la touche WIND AL , pour activer ou désactiver l’alarme vent et l’alarme refroidissement éolien.
  • Page 39: Affichage De L'indice De Chaleur Et Du Point De Rosée

    Indications – Pluviométrie hebdomadaire – Pluviométrie mensuelle 22.4 Affichage de l’indice de La valeur actuelle s’affiche. Ci-dessous un diagramme chaleur et du point de rosée de l’historique correspondante des 6 dernières unités. Appuyez sur la touche HEAT INDEX / DEW POINT pour commuter entre l’indice de chaleur et le point de rosée.
  • Page 40: Alarme Gel / Givre

    Indications 2 jours avant : Pluvio- métrie 156,7 mm sur la barre d’affichage –2 22.9 Changement de pression atmosphérique Selon le même schéma, vous pouvez afficher l’histo- La station météo affiche les changements de pression rique pour les semaines et les mois écoulés. atmosphérique au cours des 6 dernières heures.
  • Page 41: Indication De Tendance

    Indications / Entretien / Dépannage en cas ... du point 9. Installation et remplacement des piles. N’oubliez pas qu’un remplacement des piles peut ensoleillé légèrement couvert couvert pluvieux orageux provoquer une perte des données enregistrées dans la station météo. 22.12 Indication de tendance 23.2 Filtre à...
  • Page 42: Nettoyage

    Dépannage en cas... / Nettoyage / Elimination Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du cap- teur extérieur. Échangez-les contre des nouvelles. Lorsque la station météo ne travaille pas correcte- ment, retirez les piles pendant un court moment et insérez-en de nouvelles.
  • Page 43 Indice Informazioni generali ......................Pagina 44 Uso conforme ........................Pagina 44 Dati tecnici ..........................Pagina 44 Indicazioni relative alla sicurezza ..................Pagina 45 Dotazione ..........................Pagina 46 Definizioni ..........................Pagina 46 Funzioni ..........................Pagina 47 Messa in funzione ........................Pagina 47 Inserimento e sostituzione delle batterie ................Pagina 49 Presentazione dell’apparecchio ..................Pagina 51 Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo ...Pagina 52 11.1...
  • Page 44: Informazioni Generali

    Informazioni generali / Uso conforme /Dati tecnici Stazione meteorologica 3. Dati tecnici radiocontrollata premium Campo di misurazione: Temperatura ambiente: da 0,0 °C a +50,0 °C, 1. Informazioni generali risoluzione: 0,1 °C da 32,0 °F a 122,0 °F, ATTENZIONE! PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE risoluzione: 0,1 °F...
  • Page 45: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    J ATTENZIONE! C ontrollare regolarmente che non ci siano perdite nelle batterie. J Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, I n caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra togliere le batterie. J esclusiva responsabilità che il prodotto: Stazione N on immergere mai la stazione meteo ed il meteorologica radiocontrollata premium ·...
  • Page 46: Dotazione

    Dotazione /Definizioni 5. Dotazione 1 stazione meteo con piedino d’appoggio 1 anemometro con sensore di temperatura e umidità dell’aria. 1 udometro con filtro foglie 6 viti per tasselli ø 5 mm 6 tasselli, ø 5 mm 4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse 4 dadi e 8 rosette.
  • Page 47: Funzioni

    Definizioni / Funzioni / Messa in funzione Udometro: Il raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0° C. Per- – Trasmette la quantità di pioggia caduta alla sta- tanto, in caso di temperature superiori, questo valo- zione meteo sulla frequenza 434 MHz re viene sostituito solitamente dall’indice di calore –...
  • Page 48: Montaggio Dell'anemometro

    Messa in funzione 0.5 x 3 Montaggio dell’anemometro: Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’a- ø 5 mm 5 mm nemometro. – Collocare l’anemometro all’aperto. – Per una corretta rilevazione della forza e della 10 mm direzione del vento, quest’ultimo deve poter agire sull’anemometro da tutte le direzioni.
  • Page 49: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Messa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterie 9. Inserimento e sostituzione delle batterie Banderuola Palo Inserire le batterie prima nel sensore esterno (anemometro / udometro) e suc- cessivamente nella stazione meteorologica. Stazione meteo: Ruota Vite a esagono incassato –...
  • Page 50 Inserimento e sostituzione delle batterie Vite di fissaggio Udometro: – Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremità dell’alloggiamento dell’udometro. – Sollevare con cura l’alloggiamento dalla base dell’apparecchio. – Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
  • Page 51: Presentazione Dell'apparecchio

    Presentazione dell’apparecchio 10. Presentazione Tasto Premere 1 Premere dell’apparecchio volta per circa 3 Stazione meteo: HEAT INDEX Cambio di visualizzazione Previsioni meteorologiche e Visualizzazione della temperatura tra temperatura pressione atmosferica e umidità dell’aria interne / esterne percepita (Heat DEW POINT Index) e punto di rugiada (Dew Point)
  • Page 52: Preparazione Dell'anemometro E Dell'udometro E Registrazione Sulla Stazione Meteo

    Presentazione dell’apparecchio / Preparazione dell’anemometro e … Anemometro: Tasto Premere 1 Premere volta per circa 3 Alloggiamento con termome- Banderuola con tro integrato e igrometro bussola integrata ▲ Impostazioni Passa rapida- successive mente alle im- postazioni suc- cessive ▼ Impostazioni Torna rapida- precedenti mente alle im-...
  • Page 53: Preparazione Dell'udometro

    Preparazione dell’anemometro … / Impostazioni di base della stazione meteo 11.4 Registrazione manuale – Il LED del segnale di emissione si accende bre- dell’anemometro e dell’udo- vemente. L’anemometro è ora calibrato. metro sulla stazione meteo Nord Dopo ogni sostituzione di batteria nell’anemometro Palo e nell’udometro è...
  • Page 54: Formato Data

    Impostazioni di base della stazione meteo Ore: Mese: Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passa Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa all’impostazione delle ore. Sul display lampeggia- all’impostazione del mese. Sul display lampeggia il no le ore. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile im- mese.
  • Page 55: Impostazione Del Fuso Orario

    Impostazioni di base della stazione meteo / Funzione sveglia coforte sul Meno e trasmette con un raggio di trasmis- Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario sione di circa 1500 km. Se la stazione meteo riceve selezionato. Accanto all’ora compare ZONE. Con una questo segnale, non è...
  • Page 56: Impostazione Dell'unità Di Misura Della Pressione Atmosferica

    Funzione sveglia / Impostazione … / Regolazione della pressione atmosferica Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile impostare le ore. Premendo nuovamente il tasto ALARM si passa all’impostazione dei minuti; i minuti lampeggiano. Il segnale di sveglia torna quindi a suonare per circa 2 minuti.
  • Page 57: Impostazione Dell'unità Di Misura Per La Velocità Del Vento

    Impostazione dell’unità … / Impostazione … / Impostazione dell’allarme … 16. Impostazione dell’unità ALARM; sulla sinistra verrà visualizzata la velocità di misura per la velocità del vento del vento È possibile visualizzare la velocità del vento in 5 diverse unità di misura. –...
  • Page 58: Attivazione E Disattivazione Dell'allarme Vento E Dell'allarme Wind Chill

    ... / Attivazione … / Impostazione dell’unità … / Impostazione dell’unità di misura Premere il tasto ▲ o ▼ per impostare il valore deside- rato. Alarme de vento ligado Confermare l’immissione con il tasto WIND ALARM; sulla sinistra verrà visualizzata la temperatura Wind Chill Alarme de índice de frio ligado Alarme de vento e de índice...
  • Page 59: Visualizzazioni

    Visualizzazioni 22. Visualizzazioni Retroilluminazione: 22.5 Quantità di pioggia caduta Per attivare la retroilluminazione, premere il tasto SNOOZE / LIGHT. La retroilluminazione si spegne automaticamente dopo circa 10 secondi. La stazione meteo è dotata di una memoria automa- tica per la registrazione della quantità di pioggia caduta.
  • Page 60: Allarme Ghiaccio / Gelo

    Visualizzazioni È possibile visualizzare i dettagli dello storico. Sulla base di uno schema analogo è possibile visua- lizzare lo storico delle quantità settimanali e mensili. Esempio: Per la quantità totale (TOTAL) non è disponibile al- Premere il tasto RAIN / CLEAR fino alla visualizza- cuno storico! zione della quantità...
  • Page 61: Variazione Della Pressione Atmosferica

    Visualizzazioni / Manutenzione 22.9 Variazione della pressione 22.12 Tendenza del tempo atmosferica Accanto alle previsioni del tempo è visualizzata anche La stazione meteo indica le variazioni della pressione la tendenza del tempo. Tre frecce indicano rispetti- atmosferica delle ultime 6 ore. vamente tempo in miglioramento, stabile e in peggio- ramento.
  • Page 62: Filtro Foglie Dell'udometro

    Manutenzione / Ricerca errori in caso di risultati della ... / Pulizia / Smaltimento 23.2 Filtro foglie dell’udometro Se la stazione non dovesse funzionare correttamen- te, rimuova temporaneamente le batterie e le reinse- Rimuovere regolarmente fogliame ed altri corpi depo- risca dopo alcuni minuti.
  • Page 63 Inhoudsopgave Algemene informatie ......................Pagina Beoogd gebruik ......................... Pagina Technische gegevens ......................Pagina Veiligheidsinstructies......................Pagina Leveringsomvang ....................... Pagina Verklaring van begrippen ....................Pagina Functies ..........................Pagina Ingebruikneming ........................ Pagina Batterijen plaatsen en vervangen ..................Pagina Overzicht van het apparaat ..................... Pagina Voorbereiden van de windmeter en de regenmeter en aanmelden op het weerstation ...
  • Page 64: Algemene Informatie

    Algemene informatie / Beoogd gebruik / Technische gegevens Premium weerstation 3. Technische gegevens Meetbereik: 1. Algemene informatie Binnentemperatuur: 0,0 °C tot +50,0 °C, Resolutie: 0,1 °C LET OP! VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKSAAN- 32,0 °F tot 122,0 °F, WIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING Resolutie: 0,1 °F...
  • Page 65: Veiligheidsinstructies

    Levensduur bij volle batterijen: ca. 90 dagen den uitgevoerd. VOORZICHTIG – MATERIËLE LET OP! SCHADE! J Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, U itsluitend het aangegeven type batterij gebruiken. J D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoor- L et op de juiste poolrichting. J delijkheid dat het product: Premium weerstation, D e batterijen regelmatig controleren op uitlopen.
  • Page 66: Leveringsomvang

    Leveringsomvang / Verklaring van begrippen 5. Leveringsomvang 1 weerstation met neerzetvoet 1 windmeter met geïntegreerde temperatuur- en luchtvochtigheidssensor 1 regenmeter met bladerenzeef 6 schroeven passend voor ø 5 mm pluggen 6 pluggen ø 5 mm 4 binnenzeskantschroeven M6 inclusief 4 moeren en 8 onderlegringen 2 bevestigingsbeugels voor windmeter 6.
  • Page 67: Functies

    Functies / Ingebruikneming 7. Functies VOORZICHTIG! Weerstation: – Radiogestuurd DCF-77-tijdssignaalontvangst met Neem de volgende veiligheidsinstructies tijdsweergave; tijdzone-instelling voor de windmeter en de regenmeter in – Weergave datum acht: – Wekalarm met sluimerfuncties – De meetapparaten nooit onderdompelen in water – Weergave binnentemperatuur en binnenlucht- of andere vloeistoffen vochtigheid met opslag van minimale en maxi- –...
  • Page 68: Montage Windmeter

    Ingebruikneming Wandmontage weerstation: – De windvaan en het windrad mogen niet geblok- 1. Markeer de boorgaten voor het weerstation keerd zijn om de metingen correct te kunnen uitvoeren. (afstand horizontaal ca. 11,3 cm) en let er vóór het boren van de boorgaten (ø 5 mm) op dat –...
  • Page 69: Batterijen Plaatsen En Vervangen

    Ingebruikneming / Batterijen plaatsen en vervangen – Let erop dat het regenwater zich niet onder de regenmeter ophoopt. Het moet ongehinderd kunnen wegstromen. – De regenmeter moet binnen het bereik van de draadloze overdracht worden gemonteerd. Muren en wanden reduceren het bereik van de draad- loze overdracht.
  • Page 70: Overzicht Van Het Apparaat

    Batterijen plaatsen en vervangen / Overzicht van het apparaat Regenmeter: – Draai met een sleufschroevendraaier de 2 tegen- Bus voor 6V-DC-adapter overliggende bevestigingsschroeven los van de (adapter niet bij de levering inbegrepen) behuizing van de regenmeter. – Haal de behuizing voorzichtig van de basis van het apparaat af.
  • Page 71 Overzicht van het apparaat Toets ca. 3 sec. Toets ca. 3 sec. indrukken indrukken indrukken indrukken PRESSURE Wijziging lucht- Luchtdrukaan- ▲ Instellingen voor- Instellingen drukeenheid passing vooruit snel (in Hg, mb of ▼ Instellingen Instellingen hPa) achteruit achteruit snel CHANNEL / Kanaal zoeken Zoeken van ra- SEARCH...
  • Page 72: Voorbereiden Van De Windmeter En De Regenmeter En Aanmelden Op Het Weerstation

    Overzicht van het apparaat / Voorbereiden van de windmeter ... Windmeter: – Plaats de batterijen in de juiste poolrichting (zie daarvoor onder paragraaf 9. Batterij plaatsen Behuizing met geïntegreerde Windvaan met ge- en vervangen / Windmeter) thermometer en hygrometer integreerd kompas –...
  • Page 73: Handmatig Aanmelden Van De Windmeter En Regenmeter Op Het Weerstation

    Voorbereiden van de windmeter ... / Weerstation basisinstellingen Het weerstation zoekt automatisch de radiosignalen van de windmeter en van de regenmeter. Het pro- ces duurt ca. 4 minuten. Uren: 11.4 Handmatig aanmelden van Door nog eens op de CLOCK-toets te drukken komt de windmeter en regenmeter u in de uren-instelling.
  • Page 74: Dcf-77 Afstemming

    Weerstation basisinstellingen Druk de -toets weer in om de DCF-77-afstemming te deactiveren. LET OP! Maand: Door nog eens op de CLOCK-toets te drukken komt De weergaven van tijd en datum worden in Mid- u in de maand-instelling. In het display knippert nu de den-Europa overgezonden met het zogeheten maand.
  • Page 75: Alarmfunctie

    Weerstation basisinstellingen / Alarmfunctie 13. Alarmfunctie Om de alarmtijd in te stellen houdt u tijdens de tijds- weergave de ALARM-toets 3 seconden ingedrukt. Na het klinken van een bevestigingssignaal, ver- Met de ZONE-toets keert u weer terug in de tijds- schijnt op het display ALARM en knipperen de weergave.
  • Page 76: Luchtdrukeenheid Instellen

    ... / Luchtdrukeenheid ... / Luchtdrukaanpassing / Instellen ... / Windalarm ... Als tijdens de omschakeling ca. 20 seconden geen Nu knippert de luchtdrukwaarde. Druk de ▲- of de toets wordt ingedrukt, schakelt het weerstation auto- ▼-toets in om de gewenste waarde in te stellen. Met matisch over op de tijdsweergave.
  • Page 77: Wind Chill-Alarm Instellen

    Windalarm instellen / Wind Chill-alarm instellen Houd vervolgens de WIND ALARM-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot een bevestigingstoon klinkt en de waarde knippert. Houd vervolgens de WIND ALARM-toets geduren- de ca. 3 seconden ingedrukt tot een bevestigings- toon klinkt en de waarde knippert. Druk de ▲- of de ▼-toets in om de gewenste waarde in te stellen.
  • Page 78: Windalarm En Wind Chill-Alarm In- En Uitschakelen

    Windalarm … / Instellen van de ... / Instellen temperatuureenheid / Weergaven 19. Windalarm en Wind Chill- het weerstation. Met elke druk wisselt de weergave alarm in- en uitschakelen op het display van eenheid. Druk de WIND AL - toets in om Windalarm en Wind Chill-alarm in en uit te schakelen.
  • Page 79: Heat Index En Dew Point Weergeven

    Weergaven – totale regenhoeveelheid – dagelijkse regenhoeveelheid – wekelijkse regenhoeveelheid 22.4 Heat Index en Dew – maandelijkse regenhoeveelheid Point weergeven De actuele waarde wordt weergegeven. Daaronder Druk de HEAT INDEX; DEW POINT-toets in om staat in een diagram de bijbehorende geschiedenis heen en weer te schakelen tussen Heat Index en van de laatste 6 eenheden.
  • Page 80: Ijs-/Vorstalarm

    Weergaven 22.8 Windsnelheid 1 dag eerder: Het weerstation geeft de gemiddelde windsnelheid regenhoeveelheid (AVERAGE) van de laatste 2 minuten en de hoogste 0,0 mm met balk- snelheid voor windvlagen (GUST) van de laatste weergave bij –1 10 minuten aan. Druk op de WIND-toets om tussen de beide weergaven heen en weer te schakelen.
  • Page 81: Weersvoorspelling

    Weergaven / Onderhoud / Probleemoplossing bij storing van de … 22.11 Weersvoorspelling Weergave laag batte- Het weerstation kan het weer voor de komende rijniveau voor de regen- 12–24 uur voorspellen. De weersvoorspelling is meter gebaseerd op de verandering van de luchtdruk en klopt voor maximaal 75 %.
  • Page 82: Reinigen

    Probleemoplossing bij storing van de …/ Reinigen / Verwijderen verstoord. Verander in dit geval de standplaats (bijv. uw winkelier of geef ze af bij een afgifte- in de buurt van een raam). Let erop, dat de buiten- punt voor klein chemisch afval. sensor steeds binnen een bereik van max.
  • Page 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: H13726 Version: 07 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 06 / 2014 · Ident.-No.: H13726062014-AT IAN 100521 100521_aur_Funk_Wetterstation_Cover_AT.indd 1...

Table des Matières