Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Fahrradhelm für Erwachsene Casque de vélo pour adulte | Casco da bici per adulti | Kerékpáros sisak felnőtteknek | Kolesarska čelada za odrasle Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 Magyar ..41 Slovensko ...
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fahrradhelm für Erwachsene (im Folgenden nur „Helm“ genannt“). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Helm führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Helm ist ausschließlich zum Schutz beim Radfahren, Tretrollerfahren, Skate- boarden und Rollerskaten konzipiert. Er ist nicht für die Verwendung auf Mopeds, Motorrädern oder anderen Kraftfahrzeugen vorgesehen. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Helm nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 10
Sicherheit − Wechseln Sie den Helm aus und entsorgen Sie ihn, wenn er einem heftigen Stoß, z. B. nach einem Unfall, ausgesetzt war. Selbst bei nicht sichtbaren Schäden sollte der Helm nach schweren Stößen durch einen neuen Helm ersetzt werden. Gleiches gilt, wenn der Helm nicht richtig passt. −...
Helm nutzen Helm nutzen Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der Verpackungsfolie darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Helm schnell beschädigt werden.
Helm nutzen Gurtverteiler einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener Gurtverteiler kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen. Der Helm verliert dadurch an Schutzwirkung. − Beachten Sie, dass der Gurtverteiler vor jeder Fahrt geschlos- sen werden muss. − Richten Sie den Helm so aus, dass er richtig sitzt. Die Riemen müssen so eingestellt sein, dass sie die Ohren nicht bedecken.
LED-Rücklicht nutzen LED-Rücklicht nutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das LED-Rücklicht am Helm ersetzt nicht die von der StVZO (§67) vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung an Fahrrädern. − Verwenden Sie das LED-Rücklicht nicht bei Regen, da die Funktionsfähigkeit bei Nässe nicht gewährleistet ist. − Beachten Sie, dass das LED-Rücklicht während der Benut- zung von Kleidung, Rucksack oder durch Kopfbewegungen verdeckt bzw.
Reinigung LED-Rücklicht abnehmen und aufstecken 1. Ziehen Sie das LED-Rücklicht von der Halterung ab, um das LED-Rücklicht abzunehmen (siehe Abb. D). 2. Drücken Sie das LED-Rücklicht auf die dafür vorgesehene Halterung, um das LED-Rücklicht wieder aufzustecken. Funktionen Das LED-Rücklicht verfügt über drei verschiedene Funktionen, die je nach Belieben angewendet werden können (siehe Abb. E): •...
Eine unebene Helmoberfläche und Bläschenbildung sind Anzeichen einer solchen Beschädigung. Aufbewahrung − Lagern Sie den Helm an einem trockenen und kühlen Ort. Technische Daten Modell: SP-55 Batterie-Typ für das LED-Rücklicht: CR 1620 (3V) Größen: 54–59 cm (S/M) 59-64 cm (L/XL) Artikelnummer: 94574 Konformitätserklärung...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Helm entsorgen − Entsorgen Sie den Helm entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. LED-Rücklicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das LED-Rücklicht einmal nicht mehr benutzt werden können,...
Page 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité..................21 Utiliser le casque ..................
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Casque Feu arrière LED Système de réglage de la taille Répartiteur de sangles Jugulaire Boucle de jugulaire Patchs adhésifs Compartiment à piles Pile CR 1620 (3V)
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de vélo pour adulte (appelé par la suite seulement «casque»). Il contient des informations impor- tantes pour l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le casque.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le casque a été exclusivement conçu pour vous protéger sur le vélo, la trottinette, le skate et le roller. Il n’est destiné à un usage avec les cyclomoteurs, les motocycles ou d’autres véhicules. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à...
Page 22
Sécurité − Le casque a une durée de vie limitée. Remplacez le casque par un nouveau casque s’il ne tient plus bien sur votre tête ou au plus tard 3 ans après la date de fabrication même s’il ne présente pas de dommages. −...
Utiliser le casque Utiliser le casque Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! En jouant avec le film d’emballage, les enfants peuvent être capturés dedans et s’étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien...
Utiliser le casque Régler le répartiteur de sangles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un répartiteur de sangles ouvert risque de faire glisser le casque en cas d’accident. Le casque perd ainsi en efficacité de protection. − Veillez à ce que le répartiteur de sangles soit fermé avant chaque trajet.
Utiliser le feu arrière LED Utiliser le feu arrière LED AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le feu arrière LED au casque ne remplace pas l’équipement d’éclairage des vélos conforme au Code de la route allemand (§ 67). − Évitez d’utiliser le feu arrière LED lorsqu’il pleut car sous l’eau, son bon fonctionnement n’est pas garanti.
Nettoyage Retirer et monter le feu arrière LED 1. Retirez le feu arrière LED du support pour enlever le feu arrière LED (voir figure D). 2. Enfoncez à nouveau le feu arrière LED sur le support prévu à cet effet pour remonter le feu arrière LED.
Rangement − Stockez le casque dans un endroit sec et frais. Données techniques Modèle: SP-55 Type de pile pour le feu arrière LED: CR 1620 (3V) Tailles: 54–59 cm (S/M) 59–64 cm (L/XL) No d’article:...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du casque − Éliminez le casque selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays. Élimination du feu arrière LED (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Page 29
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/componenti ................30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/componenti Dotazione/componenti Casco Luce posteriore a LED Sistema di regolazione della misura Sistema di regolazione Sottogola Chiusura del sottogola Pads per spessori Vano batterie Batteria CR 1620 (3V)
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente casco da bici per adulti (di seguito chiamato solo “casco”). Contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Prima di utilizzare il casco leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il casco è stato concepito esclusivamente come protezione mentre si è in bicicletta, si va in monopattino, si pratica skateboard e si utilizzano pattini in linea. Non è stato concepito per essere utilizzato su motorini, motociclette e altri veicoli a motore. È...
Page 34
Sicurezza − Il casco ha una durata di vita limitata. Sostituire il casco con uno nuovo se non si riesce ad indossarlo più in modo adeguato o dopo 3 anni dalla dati di produzione anche se non sono individuabili danni. −...
Utilizzare il casco Utilizzare il casco Controllare il casco e la dotazione AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero imprigionarsi nella pellicola d’imballaggio e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, si può...
Utilizzare il casco Regolare il sistema di regolazione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un sistema di regolazione aperto, in caso di incidenti, può portare allo scivolamento del casco. Il casco perde la sua efficacia protettiva. − Fare attenzione che, prima di ogni partenza, il sistema di regolazione sia chiuso.
Utilizzare la luce posteriore a LED Utilizzare la luce posteriore a LED AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! La luce posteriore a LED al casco non sostituisce il dispositivo tecnico di illuminazione previsto per biciclette dal codice della strada StVZO – Germania (§67). −...
Pulizia Rimuovere e infilare la luce posteriore a LED 1. Sfilare la luce posteriore a LED dal supporto per rimuovere la luce posteriore a LED (vedi figura D). 2. Premere la luce posteriore a LED nell’apposito supporto per posizionare nuova- mente la luce posteriore a LED. Funzioni La luce posteriore a LED dispone di tre diverse funzioni che possono essere utiliz-...
Conservazione − Conservare il casco in un luogo asciutto e fresco. Dati tecnici Modello: SP-55 Tipologia della batteria per la luce posteriore a LED: CR 1620 (3V) Taglie: 54–59 cm (S/M) 59–64 cm (L/XL)
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del casco − Smaltire il casco secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel Paese di residenza. Smaltimento della luce posteriore a LED (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Page 41
Tartalom Tartalom Áttekintés ....................3 Használata ....................4 A csomag tartalma/részei ................ 42 QR kódok ....................43 Általános tudnivalók ................44 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........44 Jelmagyarázat ....................44 Biztonság ....................45 Rendeltetésszerű használat ..............45 Biztonságtechnikai tudnivalók ..............45 A sisak használata ..................
QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a felnőtteknek való kerékpáros sisakhoz tartozik (továbbiakban mint „sisak”). Fontos információkat tartalmaz a használatáról. A sisak használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a sisak károsodásához vezethet.
Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A sisak kizárólag kerékpározáshoz, rollerozáshoz, gördeszkázáshoz és görkorcso- lyázáshoz használható. Nem alkalmas kismotorkerékpár, motorkerékpára vagy más erőgépek vezetése közbeni használatra. Kizárólag személyes használatra szolgál, ipari célú felhasználásra nem alkalmas. A sisakot csak a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más hasz- nálat rendeltetésellenes használatnak minősül, dologi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
A sisak használata − Ne vegyen le a sisakról semmilyen eredeti alkatrészt és ne végezzen rajta szakszerűtlen átalakítást, mert lényegesen megváltozhat a sisak védőfunkciója. − A sisak nem véd mindenfajta balesettől. Az ütés jellegétől függően alacsony sebesség mellett történt balesetből is szár- mazhat súlyos, akár halálos kimenetelű...
A sisak használata 1. A sisakot a csomagolásból kivéve ellenőrizze, hogy van-e rajta látható sérülés. Ha sérülést lát a sisakon, ne használja. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 2.
LED-es hátsó lámpa használata Az állszíj beállítása Az állszíj beállítása akkor helyes, ha kényelmes és stabil és nyitásakor egyhe nyomást érez a sisak viselője. Az állszíj zár nem feküdhet fel az állra. − Ügyeljen arra, hogy az állszíj ne legyen túl laza vagy szoros. −...
LED-es hátsó lámpa használata − Ha a gyermekek lenyelik az elemeket az súlyos és azonnali egészségkárosodást okozhat. Ha gyanúja szerint valaki mégis lenyelhetett egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. A LED-es hátsó lámpa szakszerű használata a sisak viselőjének jobb láthatóságát szol- gálja.
A magas, 60 °C feletti hőmérséklet a sisakot súlyosan megrongálhatja. A sisak egyenetlen felülete és a rajta képződő dudorok a hő okozta rongálódás jelei. Tárolás − Száraz, hűvös helyen tárolja a sisakot Műszaki adatok Modell: SP-55 Elemtípus a LED-es hátsó lámpához: CR 1620 (3V) Méretek: 54–59 cm (S/M) 59–64 cm (L/XL) Cikkszám:...
Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A sisak leselejtezése − A sisakot az adott országban érvényes törvényeknek és előírásoknak megfelelően selejtezze le. A LED-es hátsó...
Page 53
Kazalo Kazalo Pregled ....................... 3 Uporaba ...................... 4 Vsebina kompleta/deli ................54 Kode QR ....................55 Splošno ..................... 56 Preberite in shranite navodila za uporabo..........56 Razlaga znakov ....................56 Varnost...................... 57 Namenska uporaba ..................57 Varnostni napotki ..................57 Uporaba čelade ..................58 Preverite čelado in vsebino kompleta .............58 Čiščenje čelade ....................59 Najdite pravilni položaj čelade ..............59...
Vsebina kompleta/deli Vsebina kompleta/deli Čelada Zadnja LED-lučka Sistem za nastavljanje velikosti Razdelilnik paščkov Pašček pod brado Zaponka paščka pod brado Vložne blazinice Predal za baterije Baterija CR 1620 (3V)
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k tej kolesarski čeladi za odrasle (v nadaljevanju imenovana samo „čelada“). Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe čelade skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
Varnost Varnost Namenska uporaba Čelada je zasnovana izključno za zaščito pri kolesarjenju, vožnji s skirojem, vožnji z rolko in rolanju. Ni predvidena za uporabo na mopedih, motorjih ali drugih vozilih na motorni pogon. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Čelado uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
Uporaba čelade − Ne odstranjujte originalnih delov in ne opravljajte nestrokovnih sprememb na tej čeladi. To lahko precej vpliva na zaščitno funk- cijo čelade. − Čelada osebe, ki jo nosi, ne more zaščititi pred vsemi predvidlji- vimi nesrečami. Odvisno od vrste udarca, lahko tudi nesreče, ki se zgodijo pri nizki hitrosti, povzročijo resne poškodbe glave ali celo smrt.
Uporaba čelade OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete čelado. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite čelado iz embalaže in preverite, če so čelada ali posamezni deli poškodovani. V tem primeru čelade ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu.
Uporaba zadnje LED-lučke 1. Odpnite razdelilnik paščkov 2. Razdelilnik paščkov nastavite tako, da so paščki napeti in udobno nameščeni. 3. Razdelilnik paščkov nastavite tako, da paščki ne prekrivajo ušes. 4. Zaprite razdelilnik paščkov. Nastavitev paščka pod brado Pašček pod brado je pravilno nastavljen, če je nameščen udobno ter trdno in pri odpiranju začutite rahel pritisk.
Uporaba zadnje LED-lučke − Baterije ne izpostavljajte prekomerni vročini, kot so sonce, ogenj ali podobno. Pri nepravilni menjavi baterij obstaja nevarnost eksplozije. Baterije nadomestite le z enakim ali enakovrednim tipom baterij. − Zadnja LED-lučka ni igrača in jo otroci lahko uporabljajo le pod nadzorom odraslih oseb.
Čiščenje Zamenjava baterije Zadnja LED-lučka je že ob nakupu opremljena z baterijo tipa CR 1620 (3 V). 1. Z majhnim križnim izvijačem izvijte vse štiri vijake na zadnji strani zadnje LED-lučke (glejte sliko F). 2. Snemite pokrovček in odstranite predal za baterije z zadnje LED-lučke (glejte sliko F).
Tehnični podatki Tehnični podatki Model: SP-55 Tip baterij za zadnjo LED-lučko: CR 1620 (3V) Velikosti: 54–59 cm (S/M) 59–64 cm (L/XL) Številka izdelka: 94574 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslednjem naslovu: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10...
Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje čelade med odpadke − Čelado odstranite med odpadke v skladu s predpisi in z zakoni, ki veljajo v vaši državi.
Page 67
Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Gyártó: | Distributer: SPEQ GMBH TANNBACHSTR. 10 73635 STEINENBERG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 94574 0080030777999 JAHRE GARANTIE info@speq.de ANS GARANTIE ANNI GARANZIA Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek:...