Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
G600
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G600

  • Page 1 G600 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 5 Fig.7 Fig.8...
  • Page 6 Fig.9 Fig.10...
  • Page 7 Español INDICACIONES GENERALES.- Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le esté colocada. da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y No use accesorios no recomendados por el fabricante.
  • Page 8 PROTECCIÓN.- 1. MONTAJE DE BARANDILLAS.- Este modelo esta dotado de una protección electrónica de Se necesita un mínimo de dos personas para el montaje parada automática para una óptima conservación de los de la maquina de este modo, se evitarán posibles circuitos tanto electrónicos como eléctricos.
  • Page 9 Se recomienda lubricar la base de la cinta entre la tabla y alternativamente con uno u otro tornillo para evitar la banda según la frecuencia de uso. tensiones excesivas de la banda. INSTRUCCIONES DE USO.- Nº de horas semanales <3 >7 CONDICIÓN FÍSICA.
  • Page 10 evitará dolores musculares, sobre todo después de una Ritmo cardiaco Pulsaciones sesión intensa. Es también recomendable acabar el Máximo programa con unos ejercicios de relajación en el suelo. Zona aeróbica NOTA FINAL. Esperamos que disfrute de su unidad. Con su programa controlado de ejercicios se dará...
  • Page 11 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el monitor. Asegúrese 1) Enchufe el cable a la red. máquina está enchufada a la Coloque interruptor red, el interruptor general en posición 1 y ponga la llave de posición 1 y la llave de seguridad.
  • Page 12 English GENERAL INSTRUCTIONS.- SAFETY INSTRUCTIONS.- Carefully read through the instructions contained in this This product must have an earth connection. In the event manual. It provides you with important information about that the appliance malfunctions then the earth connection safety, use and maintenance of the treadmill. will redirect the electrical current away from the machine You should always observe certain safety precautions and reduce the risk of an electrical shock.
  • Page 13 Should the circuit breaker trip repeatedly then the most Then insert the left handrail (59) into the bottom left- probable causes are: hand support on the structure (2), screw on the side -Abnormal working conditions, section using screws (163) and the rear section using -Treadmill belt in need of lubricant, screws (169) along with the spring washers (135) and flat -Solvent based lubricants used (use BH type),...
  • Page 14 ADJUSTING THE BELT.- MONITOR THE HEART BEAT.- The body’s work rate is reflected by the rate of the heart If your unit is not seated evenly on the four contact points, beat (pulsations) which increases as the work rate this may cause the belt (X) to shift sideways. Rigorous increases.
  • Page 15 This will prevent muscle pain, especially after an intense ATTENTION: session. It is also advisable to finish the program with Periodically check that all of the fastening elements are some relaxation exercises on the floor. duly tightened and connected correctly. Check and tighten all the parts on your unit every three FINAL NOTE.
  • Page 16: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS The monitor does not 1) Make sure that the machine 1) Plug the machine into the switch on. is plugged in, the ON/OFF mains supply. Set the switch switch in position 1 and that to position 1 and insert the the safety key is inserted.
  • Page 17 Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Il est déconseillé de tenir en permanence la machine dans un endroit humide car l’oxydation serait alors Lire cette notice très attentivement. Elle contient inévitable. d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car la maintenance du tapis de course.
  • Page 18 1. MONTAGE DES MAINS COURANTES.- Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est endommagé ou usé. Le montage de la machine est à réaliser par au moins Tenir le câble électrique à l’écart des surfaces chaudes. deux personnes, afin d’éviter tout éventuel accident. Dévissez d’abord les vis (57) du couvre-moteur (55) Fig.2.
  • Page 19 MODE D’EMPLOI.- Heures par semaine <3 >7 CONDITION PHYSIQUE. <6 1 an 6 mois 3 mois Se trouver en excellente forme physique équivaut à vivre 6-12 6 mois 3 mois 2 mois pleinement. >12 3 mois 2 mois 1 mois La société...
  • Page 20 jusqu’à ce que les pulsations baissent de la ligne 65%. Rythme Pulsations Ceci évitera les douleurs musculaires surtout après une cardiaque séance intense. Il est également recommandé de clore le Maximum programme par des exercices de relaxation au sol. Aerobic zone REMARQUE FINALE.- Nous espérons que cette machine vous donnera entière satisfaction.
  • Page 21 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1. Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise pas. branchée courant courrant. Placez électrique, l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général trouve et la clé de securité à sa position 1 et si la clé...
  • Page 22 Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem Lesen Anleitungen dieses Handbuchs aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu Sicherheit, Benutzung und Wartung des Laufbands. Rostbildungen führt.
  • Page 23 1. MONTAGE DES HANDLAUFS.- Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Gerät muss von mindestens zwei Personen Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. aufgebaut werden. Dadurch kann eventuellen Unfällen vorgebeugt werden. SICHERUNGEN.- Lösen zunächst Schrauben (57) Motorabdeckung (55) Fig.2.
  • Page 24 WARTUNG.- Operation. Wenn eine übermäßige Verschiebung nach rechts zu beobachten ist, drehen Sie die linke Schraube Zur optimalen Wartung Ihres Geräts und zur Reduzierung leicht gegen den Uhrzeigersinn Fig.10. der Reibungen zwischen Laufband und Brett schmieren Sie den Innenteil Fig.9 (Wegen der unterschiedlichen Wichtig: Ein zu starkes Spannen des Bands kann dazu Laufstile schmieren Sie bitte besonders aufmerksam den führen, dass Ihr Gerät an Geschwindigkeit verliert und...
  • Page 25 Die höchste Anzahl von Pulsschlägen, die ein Mensch nie Niveaus aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr überscheiten darf, ist der sogenannte Maximalrhythmus, als 85% (aerobischer Bereich) stets vermieden werden welcher mit zunehmendem Alter niedriger wird. Eine ganz sollte. Auch der maximale Herzrhythmus, der je nach Alter einfache Rechenformel ist, von der Zahl 220 das Alter nicht überschritten werden darf, sollte vermieden werden.
  • Page 26: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass 1) Stecken Sie das Kabel in nicht ein. Gerät Netz die Steckdose. Stellen Sie den angeschlossen Schalter auf Position 1 und Hauptschalter auf Position 1 steht. setzen Sicherheitsschlüssel muss...
  • Page 27 Português INDICAÇÕES GERAIS.- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Leia atentamente as instruções deste manual. Este lhe Este produto deverá estar ligado á terra. Se não funciona dará indicações importantes sobre a segurança, o uso e a correctamente ou se tiver uma avaria, a ligação á terra manutenção da faixa de andar.
  • Page 28 Se isto ocorrer: introduza o corrimão no suporte inferior direito da 1.- Ponha o interruptor (L) situado na carcaça na posição estrutura (2), aparafuse na lateral com os parafusos (163) “0” (OFF) Fig.B. e na parte frontal traseira com os parafusos (169) junto 2.- Aperte o interruptor do circuito (C) para fazer reset.
  • Page 29 Depois de lubrificar, se a banda resvala, comprove a sua VANTAGENS DE PRATICAR tensão. Para aumentar a tensão da banda pegue na EXERCÍCIO.- chave de allen de 6mm. (172) e com a máquina a 4Km/h Um exercício regular por baixo de um certo nível e de rode os parafusos (R e L) uma volta no sentido dos uma duração de 15/20 minutos, é...
  • Page 30 de uma sessão intensa. Também recomendamos acabar o programa com uns exercícios no chão de relaxação. NOTA FINAL. Esperamos que possa gozar da sua unidade. Com o seu programa controlado de exercícios dar-se-á conta das vantagens de sentir-se melhor, com mais vigor e com mais resistência à...
  • Page 31 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. ligada à rede, se o interruptor Coloque interruptor geral está na posição 1 e se a posição 1 e ponha a chave de chave segurança...
  • Page 32 Italiano INDICAZIONI GENERALI.- Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, si trovano sotto l’ apparecchio. fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
  • Page 33 PROTEZIONE.- In primis, allentare le viti (57) del coprimotore (55) Fig.2. Collocare il corrimano destro (51), Fig.3, vicino Questo modello ha una protezione elettronica di fermata all’uscita del cavo di controllo (35). Tenere l'estremità del automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei cavo di controllo (35), collegandolo al cavo guida (N) che circuiti sia elettronici che elettrici.
  • Page 34 ISTRUZIONI D’ USO.- Ore a settimana <3 >7 CONDIZIONE FISICA. <6 1 Anno 6 mesi 3 mesi Essere in una buona forma fisica significa vivere 6-12 6 mesi 3 mesi 2 mesi pienamente. Nella società moderna si soffre una gran >12 3 mesi 2 mesi...
  • Page 35 È anche consigliabile finire il programma con esercizi di rilassamento a terra. ISPEZIONI E MANUTENZIONE.- Spenga l’ apparecchio e stacchi il cavo dalla rete elettrica. Pulisca la polvere dalle superfici del tapis roulant con un panno od un asciugamano umido, specialmente gli appoggi, i corrimano e l’...
  • Page 36: Errori Dell' Apparecchio

    LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore l'interruttore generale si trovi in in posizione 1 e metta la posizione chiave chiave di sicurezza.
  • Page 37 Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- Het is niet aan te raden dat het apparaat zich constant in een vochtige ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. onvermijdelijk is. Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren het gebruik en het onderhoud van de loopband.
  • Page 38 gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van (135) Gegolfde M-8. het apparaat. Combinatiesteeksleutels. Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is en Inbussleutel 5mm. niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint met (172) Inbussleutel 6mm. monteren of onderhoudswerkzaamheden. Volg alle stappen van deze montage instructies.
  • Page 39 VERPLAATSEN EN OPBERGEN.- VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR LINKS.- Het apparaat is voorzien van wieltjes (137), Fig.8, wat het verplaatsen vergemakkelijkt. Verzeker u ervan dat de Wanneer de band zich naar links heeft verplaatst, draai u stekker uit het stopcontact is genomen. de schroef (L) aan de linkerkant van het apparaat 1/4 slag Vervoer de loopband, dit ter voorkoming van gevaarlijke met de wijzers van de klok mee.
  • Page 40 De toename van een van beide brengt een verhoging van 75% of tussen de 75 en 85% voor meer getrainde de inspanning met zich mee en dus een vergroting van personen. Later, wanneer u uw lichamelijke conditie het hartritme. Als we veronderstellen dat we de verbeterd heeft, kunt u de tijd verdelen tussen deze beide inspanning konstant houden d.w.z.
  • Page 41 STORINGSEN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet niet in. aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand 1 hoofdschakelaar op stand 1 staat en plaats veiligheidssleutel correct...
  • Page 42 G600...
  • Page 43 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 44 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
  • Page 45 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER UK EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) MAQUINASPORT, APARELHOS P.O.BOX 195 DE DESPORTO, S.A. Tel: 02037347554 01080 VITORIA (SPAIN) Rua do Caminho Branco Lote e-mail: Tel.: +34 945 29 02 58 8, ZI Oiã 3770-068 Oiã sales.uk@bhfitness.com Fax: +34 945 29 00 49 Oliveira do Bairro (PORTUGAL)

Table des Matières