Page 1
Art.Nr. 3266029 G688BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 7
Español INDICACIONES GENERALES.- Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le esté colocada. da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Page 8
PROTECCIÓN.- Posicione la barandilla izquierda (3), Fig.2, cerca de la Este modelo esta dotado de una protección electrónica de tabla de correr y pase los cables de TV e internet por la parada automática para una óptima conservación de los barandilla (3).
Page 9
Notas importantes: Estar en forma física, significa vivir plenamente. En la Para un óptimo mantenimiento BH recomienda el uso del sociedad moderna se sufre de una gran tensión. El tipo de vida en las grandes ciudades es básicamente sedentario. lubricante con base de silicona propio de la marca.
Page 10
Finalmente, es importante relajar sus músculos. Para ello EJEMPLO: Edad 50 años basta andar con una velocidad ligera durante 2-3 minutos hasta que sus pulsaciones bajen de la línea del 65%. Esto 220-50= 170 pulsaciones evitará dolores musculares, sobre todo después de una sesión intensa.
Page 11
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el monitor. Asegúrese 1) Enchufe el cable a la red. máquina está enchufada a la Coloque interruptor red, el interruptor general en posición 1 y ponga la llave de posición 1 y la llave de seguridad.
Page 12
English GENERAL INSTRUCTIONS.- SAFETY INSTRUCTIONS.- Carefully read through the instructions contained in this This product must have an earth connection. In the event manual. It provides you with important information about that the appliance malfunctions then the earth connection safety, use and maintenance of the treadmill. will redirect the electrical current away from the machine You should always observe certain safety precautions and reduce the risk of an electrical shock.
Page 13
Should the circuit breaker trip repeatedly then the most Now tighten using the screws (71), Fig.3. probable causes are: Tighten the screws of the side bars of the previous steps. -Abnormal working conditions, 5. FITTING THE MOTOR COVER.- -Treadmill belt in need of lubricant, -Solvent based lubricants used (use BH type), Position the motor cover (18) on the machine, Fig.4, fit - Belt is too tight.
Page 14
of running, the belt may be prone to shift sideways. If the speed. If you increase the speed, the work rate and the belt does shift to the left or right, stop the machine. heart rate increase too. If the work rate maintains constant, the heart rate increases up to a point where no BELT OFFSET TO THE RIGHT.- matter how much work increases the heart does not beat...
Page 15
FINAL NOTE. ATTENTION: We hope that you enjoy your unit. You will soon notice the Periodically check that all of the fastening elements are benefits of your controlled exercise program, you will feel duly tightened and connected correctly. better, have more energy and suffer less stress. You will Check and tighten all the parts on your unit every three see for yourself that it is worth staying in shape with BH.
Page 16
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS The monitor does not 1) Make sure that the machine 1) Plug the machine into the switch on. is plugged in, the ON/OFF mains supply. Set the switch switch in position 1 and that to position 1 and insert the the safety key is inserted.
Page 17
Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Il est déconseillé de tenir en permanence la machine dans un endroit humide car l’oxydation serait alors Lire cette notice très attentivement. Elle contient inévitable. d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car la maintenance du tapis de course.
Page 18
Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est Positionnez la main courante gauche (3), Fig.2, près endommagé ou usé. du marchepied et passez les câbles TV et internet à Tenir le câble électrique à l’écart des surfaces chaudes. travers la main courante (3).
Page 19
professionnel, il est recommandé de lubrifier la bande du MODE D’EMPLOI.- tapis au moins une fois tous les 3 mois. CONDITION PHYSIQUE. Se trouver en excellente forme physique équivaut à vivre Remarques importantes: pleinement. Pour un optimal entretien BH conseille l’utilisation du La société...
Page 20
Enfin, il est très important de détendre ses muscles. Pour Age: 50 ce faire, il suffit de marcher à vitesse lente 2-3 minutes 220-50=170 puls. jusqu’à ce que les pulsations baissent de la ligne 65%. Ceci évitera les douleurs musculaires surtout après une Rythme Pulsations séance intense.
Page 21
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1. Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise pas. branchée courant courrant. Placez électrique, l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général trouve et la clé de securité à sa position 1 et si la clé...
Page 22
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu Lesen Anleitungen dieses Handbuchs Rostbildungen führt. aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark Sicherheit, Benutzung und Wartung des Laufbands.
Page 23
Lösen zuerst Schrauben (77), (76) Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Motorabdeckung (18) und lösen Sie die Abdeckung (18), SICHERUNGEN.- Fig.1. Dieses Modell verfügt über eine elektronische Positionieren Sie den linken Handlauf (3), Fig.2, in der Schutzvorrichtung, die das Gerät automatisch anhält, um optimalen Zustand elektronischen...
Page 24
die Plattenoberfläche, um sicherzustellen, dass beide Wichtig: Ein zu starkes Spannen des Bands kann dazu Oberflächen geölt sind. Reinigen Sie alle Fremd- oder führen, dass Ihr Gerät an Geschwindigkeit verliert und Scheuerelemente mit einem Handtuch oder sauberen dass es sogar zu Verformungen des Bandes kommt. Lappen und schmieren Sie, wenn die Reibfläche trocken Beachten Sie daher, dass eine Drehung der rechten ist, insbesondere im Laufflächenbereich.
Page 25
werden soll, muss 15 bis 20 Minuten lang 65 bis 85% vom Abschließend ist es wichtig, die Muskeln zu entspannen. Maximalrhythmus gehalten werden. Dabei wird Dazu ist es ausreichend, 2-3 Minuten bei geringer empfohlen, 85% nie zu überschreiten. Geschwindigkeit zu laufen, bis der Pulsschlag auf 65% absinkt.
Page 26
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass 1) Stecken Sie das Kabel in nicht ein. Gerät Netz die Steckdose. Stellen Sie den angeschlossen Schalter auf Position 1 und Hauptschalter auf Position 1 steht. setzen Sicherheitsschlüssel muss...
Page 27
Italiano INDICAZIONI GENERALI.- Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, si trovano sotto l’ apparecchio. fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
Page 28
PROTEZIONE.- attraverso il corrimano (3). Quindi avvitare leggermente il corrimano sinistro (3) alla staffa utilizzando le viti (48). Questo modello ha una protezione elettronica di fermata automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei Posizionare il corrimano destro (4), Fig.2, vicino alla circuiti sia elettronici che elettrici.
Page 29
Note importanti: sedentario. La nostra dieta è diventata troppo ricca in Per una manutenzione ottimale, BH consiglia l'uso del calorie e grassi. I medici sono unanimi nel consigliare un allenamento fisico regolare per controllare meglio il nostro lubrificante a base di silicone della marca. Se non avete peso, migliorare il nostro peso, migliorare la nostra forma ricevuto il flacone di lubrificante all'interno della fisica e rilassarci.
Page 30
Finalmente, è importante rilassare i suoi muscoli. Per Essempio: Età 50 anni. questo, basta camminare ad una velocità moderata 220-50=170 pulsazioni durante 2-3 minuti fino a che le sue pulsazioni scendano dalla linea del 65%. Questo eviterà dolori muscolari, Ritmo cardiaco Pulsazioni soprattutto dopo una sessione intensa.
Page 31
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore l'interruttore generale si trovi in in posizione 1 e metta la posizione chiave chiave di sicurezza.
Page 32
Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- Het is niet aan te raden dat het apparaat zich constant in een vochtige ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. onvermijdelijk is. Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren het gebruik en het onderhoud van de loopband.
Page 33
gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van Volg alle stappen van deze montage instructies. het apparaat. 1. DE HANDLEUNINGEN MONTEREN.- Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is en niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint met Er zijn ten minste twee mensen nodig voor het monteren monteren of onderhoudswerkzaamheden.
Page 34
element met een handdoek of doek en smeer als het GEBRUIKSAANWIJZINGEN.- wrijvingsoppervlak droog is, vooral in het loopvlak. LICHAMELIJKE CONDITIE. Onvoldoende onderhoud of het gebruik van ongeschikte Over een goede lichamelijke conditie beschikken is voluit producten is reden voor uitsluiting van de garantie. Voor leven.
Page 35
Aan het einde van iedere oefening is het belangrijk de VOORBEELD: Leeftijd 50 jaar spieren tot rust te laten komen. Hiervoor kunt u volstaan 220 - 50 = 170 slagen. door, gedurende 2-3 minuten, met een lichte snelheid te blijven lopen, totdat uw hartslag beneden de 65% daalt. Hartritme Polsslag Dit voorkomt spierpijn, in het bijzonder na een intensieve...
Page 36
STORINGSEN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet niet in. aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand 1 hoofdschakelaar op stand 1 staat en plaats veiligheidssleutel correct...
Page 38
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Page 39
BH FITNESS overlay Pegatina central G688BM046 Upper handgrip Handgrip superior G688BM081 bottom handgrip Handgrip inferior G688BM082 Upper hand pulse iron sheet Placa superior handgrip TR1000BM088-1 Bottom hand pulse iron sheet Placa inferior handgrip TR1000BM088-2 Safety pull piece Pieza deslizante llave seg.
Page 40
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
Page 41
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...