FRANCAIS ..............................2 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................. 2 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION ..............7 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................ 8 4. STOCKAGE ..............................9 5. DESCRIPTION DU PRODUIT ........................ 10 6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ......................11 ENGLISH ..............................13 7.
Page 3
le câble, veuillez le débranchez au niveau de la prise. Ne mettez pas le produit en service après un disfonctionnement, après une chute ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas l’appareil vous-même.
Page 4
et ne doit pas être utilisé pour un usage industriel ou commercial. Ne pas utiliser cet équipement pour d’autres fins que celles prévues. Ne pas immerger le produit dans quelque liquide que ce soit. Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
Page 5
Installez l’appareil sur un sol plat, propre et stable. Ne pas installer d’autre appareil électrique sur la glacière. Cet appareil est un appareil à réfrigération électrique à semi- conducteur, de catégorie 10. La température de conception est de 17°C, température conseillée par le fabricant en application avec le règlement d'application 643/2009.
Page 6
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues sauf dans les cas tels que : - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels - les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Mise au rebut Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à...
NB : Quand la glacière est en mode ECO, elle permet un simple maintien de la température. Pour produire plus de froid ou de chaud, il faut passer en mode MAX. NB : Ne passez pas brutalement du mode Maintien au chaud au mode Rafraichissement et inversement.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et un détergent doux. Nettoyez la grille de ventilation avec un chiffon humide pour retirer la poussière. NB : N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, cela risquerait d’endommager la glacière. ...
5. DESCRIPTION DU PRODUIT Prise d’alimentation 220-240V Prise d’alimentation 12/24V Bouton de sélection mode MAX/ECO Rafraichissement/Maintien au Bouton de sélection mode chaud Couvercle Poignée Grille de ventilation...
Page 12
La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet effet. IMPORTE PAR OCEANIC A.M.C. 120-126 Quai de Bacalan 123 quai Jules Guesde,...
B.ENGLISH 7. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read cautiously this instruction manual before to use the device and keep it for further use. During the positioning of the device, ensure that WARNING: that the supply cord is not squeezed or damaged. If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 14
supply cord. Contact a professional repairing center. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 15
When the appliance is in good working condition, do not place any object on the lid. It is needed to keep enough space near the fans. Keep the product away from flame or humidity to avoid the risks of explosion and fire. ...
Page 16
- Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Page 17
Ensure that the switch buttons ECO/MAX and WARM/COLD are set on “OFF” position. Place your device on a solid enough support to bear the weight of your device once it’s completely full. The product possesses 2 power inputs: ...
This device is not designed to be placed in a confined place. 9. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning of your cooler Unplug your cooler and remove its content. Let the cooler returning to room temperature if it was in function just before.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OCEAGLC29L Model No. CBP-29L Capacity 26 L Category Power input : AC 220-240V 50/60Hz DC 12/24V Power Cold (12V) Cold (24V) Cold (220-240V) Warm (12V) Warm (24V) Warm (220-240V) Weight 4.4 kg...
Page 21
To avoid any harm to the environment or human health caused by improper disposal of electrical waste, recycle the device responsibly to promote the reuse of material resources. Disposal must be done safely at public collection points provided for this purpose. IMPORTED BY OCEANIC A.M.C. 120-126 Quai de Bacalan 123 quai Jules Guesde, CS11584...