Fig. 1
Fig. 2
Lower
Mantle
Support
Support
inférieur du
manchon
Soporte
inferior de
la mantilla
Fig. 7
Fig. 8
Notch
Encoche
Muesca
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 19
Fig. 20
Follow instructions and warnings to avoid fires, serious injury, or death.
WARNING:
1.
Coleman
®
Fuel and gasoline are extremely ammable; handle with care. Fuel vapors are invisible, explosive and can be ignited by ignition sources
many feet away.
2.
This lantern is designed to use Coleman
®
Fuel or unleaded gasoline. Never use kerosene or leaded automotive fuel.
3.
Store fuel in a clean, properly marked container away from ame (including pilot lights), other sources of ignition, or excessive heat.
4.
Always ll outdoors. Never ll lantern, loosen or remove fuel cap while lantern is lighted, near ame (including pilot lights), other ignition sources, or
while top of lantern is hot to touch. Electronic ignition version lantern: Never push ignitor while removing cap or lling. Remove ignitor module
before lling.
5.
Always light and use lantern outdoors; never inside house, camper, tent, or other unventilated or enclosed areas.
6.
This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
7.
Keep lantern away from ammables. Never allow fabric, clothing, or any ammable material to come within 4 ft. (1.2 m) of the top and 1 ft. (0.3 m) of
all sides of the lantern.
8.
Use for lighting only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. Do not use as a space heater.
9.
Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard.
10.
Keep out of reach of children.
11.
Allow to cool completely before transporting. Transport in an upright position.
Preparation/Fill
Fill outside. Turn FUEL VALVE off. (Fig. 1)
Never ll lantern, loosen or remove fuel cap while lantern is lighted, near ame (including pilot lights), other ignition sources, while top of lantern is hot, or while
operating ignitor on electronic ignition model.
Remove FUEL CAP. Use funnel to ll with clean, fresh unleaded automotive gasoline or Coleman fuel. Do not use Canadian unleaded gasoline. Keep lantern
level during lling – DO NOT TIP! (Fig. 2)
Replace fuel cap on lantern & container. Tighten rmly. WIPE UP ANY SPILLED FUEL & DISPOSE OF SAFELY.
Mantle
Replace damaged mantles to avoid overheating or damaging lantern.
Unscrew ventilator nut. Remove ventilator & guard/globe assembly. (Fig. 3 & Fig. 4)
Attach MANTLE to BURNER TUBE & LOWER MANTLE SUPPORT. Twist clips. (Fig. 5 ~ 9)
Keep the stripe vertical and be sure clips engage grooves. Make sure mantle isn't entangled on electrode. (Fig. 10 & Fig. 11)
Light mantle evenly and leave to burn. Once mantle has been burned it is very fragile. Be careful not to touch it with your nger or match. (Fig. 12)
Replace VENTILATOR and GUARD/GLOBE ASSEMBLY. Position guard wire into notch in frame. (Fig. 13 & Fig. 14)
NOTE: When reinstalling globe onto lantern be sure not to contact mantle clip. Mantle may be dislodged from groove.
Pump
Be sure FUEL VALVE & FUEL CAP are closed. Pump (25 - 40 pumps). (Fig. 15 & Fig. 16)
Lighting the lantern
Always light & use lantern outdoors; never in house, camper, tent, or other unventilated or enclosed areas.
STANDARD VERSION LANTERN:
Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valve fully. (Fig. 17)
NOTE: Mantle will burn with yellow ame until generator heats and starts vaporizing fuel. It will then produce a bright light. This should take 20-30 seconds.
(Slightly longer in cold weather.)
ELECTRONIC IGNITION VERSION LANTERN:
Push ignitor button & hold; then turn fuel valve full on. (Fig. 18 & Fig. 19)
NOTE: Mantle will burn with yellow ame until generator heats and starts vaporizing fuel. It will then produce a bright light. This should take 20 - 30 seconds.
(Slightly longer in cold weather.)
CAUTION: Flames other than at mantle area indicate ooding or a leak. Turn FUEL VALVE OFF, allow ames to burn out and lantern to cool.
Carefully review instructions and correct problem before relighting.
Additional pumping will be required at intervals. Good air pressure is important.
Adjust FUEL VALVE to desired brightness. (Fig. 20)
To Turn off
Turn lantern off by turning FUEL VALVE off. Light will go out in 1 - 2 minutes. (Fig. 1)
CAUTION: Do not relight within 5 - 20 minutes after turning off.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Observez ces directives et avis pour prévenir incendies, blessures sérieuses ou mort.
AVIS:
1.
Le combustible liquide Coleman
®
et l'essence sont extrêmement in ammables, manipulez-les avec soin. Invisibles et explosives, leurs vapeurs peuvent être
Burner
en ammées par des sources d'ignition très éloignées.
Tube
2.
Cette lanterne est conçue pour brûlêr le combustible Coleman
3.
Rangez le combustible dans un bidon propre et sur lequel vous avez clairement inscrit la nature du contenu, loin des ammes (y compris des veilleuses), des
Tube du
sources d'ignition et de la chaleur excessive.
4.
Faites toujours le plein à l'air libre. Ne remplissez jamais le réservoir ou n'enlevez et ne desserrez jamais son bouchon quand la lanterne est allumée, près des
brûleur
ammes (y compris des veilleuses) ou d'autres sources d'ignition, ou bien quand le haut de la lanterne est chaud au toucher. Lanterne à allumage électro-
Tubo del
nique: N'enfoncez jamais le bouton de l'allumeur tandis que vous desserrez le bouchon ou faites le plein. Sortez le module de l'allumeur avant de faire le plein.
5.
Allumez et utilisez toujours la lanterne à l'air libre, jamais dans maison, campeuse, tente et autre endroit clos ou non aéré.
quemador
6.
Cette lanterne consume l'oxygène de l'air. Ne vous en servez pas dans les endroits clos ou non aérés, vous risqueriez de mettre votre vie en danger.
7.
Écartez-la des produits in ammables. Gardez vêtements et autres matériaux in ammables à au moins 1,2 m (4 pi) du dessus et 0,3 m (1 pi) des côtés de la lan-
Fig. 6
terne.
8.
La lanterne ne convient qu'à l'éclairage. Ne la modi ez pas et n'utilisez pas de dispositifs ou de pièces n'étant pas
expressément approuvé(e)s par Coleman. Ne vous en servez pas pour le chauffage d'appoint.
9.
Remplacez tout manchon troué. Un trou peut faire surchauffer la lanterne, une situation dangereuse.
10.
Gardez la lanterne hors de la portée des enfants.
11.
Attendre qu'il ait totalement refroidi pour le transporter. Le porter à la verticale.
Préparation/remplissage
Faites le plein à l'air libre. Réglez le BOUTON DE COMMANDE à l'arrêt. (Fig. 1)
Ne remplissez pas le réservoir et n'ôtez ou ne desserrez pas le bouchon quand la lanterne est allumée, près des ammes (y compris des veilleuses) ou d'autres
sources d'ignition, quand le haut de la lanterne est chaud au toucher ou pendant l'utilisation de l'allumeur du modèle à allumage électronique.
Ôtez le BOUCHON DU RÉSERVOIR. Utilisez un entonnoir pour faire le plein d'essence sans plomb ou de combustible liquide Coleman propre. N'employez pas
d'essence sans plomb canadienne. La lanterne doit être d'aplomb – NE L'INCLINEZ PAS! (Fig. 2)
REBOUCHEZ hermétiquement le réservoir de la lanterne et le bidon de combustible. ESSUYEZ LE COMBUSTIBLE AYANT PU ÊTRE RENVERSÉ PUIS
METTEZ LES CHIFFONS AUX REBUTS, EN LIEU SÛR.
Manchon
Fig. 12
Remplacez tout manchon abîmé pour prévenir le surchauffage ou l'endommagement de la lanterne.
Dévissez l'ÉCROU du VENTILATEUR. Enlevez le VENTILATEUR et l'ENSEMBLE CAGE ET GLOBE. (Fig. 3 et Fig. 4)
Attachez le MANCHON au TUBE DU BRÛLEUR et au SUPPORT INFÉRIEUR DU MANCHON. Tordez les pinces. (Fig. 5 ~ 9)
Garder la rayure en position verticale et véri er que les pinces s'adaptent bien dans les rainures. Assurez-vous que le manchon ne soit pas accroché à l'électrode.
(Fig. 10 et Fig. 11)
En ammez uniformément le manchon et laissez-le brûler. Après le ambage un manchon se révèle très fragile. Veillez à ne surtout pas le toucher du bout du doigt
ou avec une allumette. (Fig. 12)
Remettez le VENTILATEUR et l'ENSEMBLE CAGE ET GLOBE. Positionnez le l de la cage dans l'encoche du bâti. (Fig. 13 et Fig. 14)
REMARQUE: Lorsque vous replacez le globe, veillez à ce qu'il ne touche pas à l'une des pinces, le manchon risquerait d'etre délogé de la rainure.
Pompage
Assurez-vous que le bouton de commande et le bouchon du réservoir soient fermés. Pompez (25 à 40 coups). (Fig. 15 et Fig. 16)
Allumage de la lanterne
Allumez et utilisez toujours la lanterne à l'air libre; jamais dans maison, campeuse, tente ou autre lieu clos, non aéré.
LANTERNE STANDARD:
Fig. 18
Introduisez une allumette in ammée par le trou d'allumage, approchez-la des manchons et ouvrez la commande en grand. (Fig. 17)
REMARQUE: Le manchon brûlera avec une amme jaune jusqu'à ce que le générateur réchauffe et commence à vaporiser le carburant. Il produira alors une
lumière vive. Cette phase prend de 20 à 30 secondes (un peu plus longtemps par temps froid).
LANTERNE À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE:
Enfoncez le bouton de l'allumeur puis, sans le relâcher, ouvrez le bouton de commande en grand. (Fig. 18 & Fig. 19)
REMARQUE: Le manchon brûlera avec une amme jaune jusqu'à ce que le générateur réchauffe et commence à vaporiser le carburant. Il produira alors une
lumière vive. Cette phase prend de 20 à 30 secondes (un peu plus longtemps par temps froid).
ATTENTION ! Des ammes ailleurs qu'à proximité du manchon signalent le noyage ou une fuite. Réglez le BOUTON DE COMMANDE à ARRÊT puis laissez éteindre
les ammes et refroidir la lanterne. Relisez attentivement les directives et recti ez le problème avant le rallumage.
Donnez quelques coups de pompe de temps à autre. Une bonne pression est importante.
Adjustez l'intensité lumineuse au besoin, à l'aide du BOUTON DE COMMANDE. (Fig. 20)
Extinction
Tournez le bouton de commande à l'arrêt pour éteindre la lanterne. La lumière s'éteindra sous 1 ou 2 minutes. (Fig. 1)
ATTENTION ! Ne pas la rallumer dans les 5 à 20 minutes qui suivent l'extinction.
Siga las instrucciones y advertencias para evitar incendios, lesiones graves o muerte.
ADVERTENCIA:
1.
El combustible Coleman
®
y la gasolina son extremadamente in amables, manejelos con cuidado. Los vapores del
combustible son invisibles, explosivos y pueden encenderse aunque estén a varios pies (metros) de distancia de fuentes de ignición.
2.
Esta lámpara está diseñada para usarse con combustible Coleman
3.
Almacene el combustible en un recipiente limpio y apropiadamente identi cado, alejado de llamas (incluyendo pilotos), otras fuentes de encendido o calor excesivo.
4.
Llenar siempre al aire libre. No llenar nunca el tanque, ni a ojar ni quitar la tapa de combustible mientras el tanque esté cerca de llamas (incluyendo pilotos),
u otras fuentes de encendido o mientras la lámpara este caliente al tacto. Versión de lámpara de encendido electrónico: Nunca oprima el encendedor
mientras remueve la tapa o mientras la lena. Remueva el módulo del encendido antes de llenarla.
5.
Encienda y use la lámpara siempre al aire libre, nunca dentro de la casa, cámper, carpa u otras áreas sin ventiliación o áreas cerradas.
6.
Esta lámpara consume aire (oxígeno). No usar en áreas sin ventilación ni en áreas cerradas para evitar el poner en peligro su vida.
7.
Mantenga la lámpara alejada de in amables. No dejar que tela, ropa ni cualquier material in amable esté a menos de 1.2 m (4 pies) de la parte superior y
30cm (1 pie) de los lados de la lámpara.
8.
Use solo para alumbrar. No altere nunca de ninguna manera, ni use con una pieza o artefacto no aprobado expresamente por Coleman. No la use como un
calentador de área.
9.
Reemplaze toda mantilla que tenga un agujero. Un agujero puede causar que la lámpara se sobrecaliente y causar peligro.
10.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
11.
Permita que se enfríe completamente antes de transportarla. Transpórtela en la posición vertical.
Preparación/Llenar
Llene afuera. Gire la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE a apagado. (Fig. 1)
No llenar nunca el tanque, ni a ojar ni quitar la tapa de combustible mientras la lámpara este encendida, cerca de llamas (incluyendo pilotos), u otras fuentes de
encendido, mientras la tapa de la lámpara este caliente o mientras opera el encendedor en el modelo de encendedor electrónico.
Quite la TAPA DE COMBUSTIBLE. Use un embudo para llenar con gasolina sin plomo limpia y fresca o Combustible Coleman. No use gasolina sin plomo
Canadiense. Mantenga la lámpara nivelada mientas la llena - ¡NO LA INCLINE! (Fig. 2)
Reemplaze la tapa de combustible de la lámpara y del recipiente. Apriete rmemente. LIMPIE CUALQUIER COMBUSTIBLE QUE SE HAYA DERRAMADO Y
DESECHELO EN UNA FORMA SEGURA.
Mantilla
EN
Reemplaze mantillas dañadas para evitar sobrecalentar o dañar la lámpara.
Desenrosque la TUERCA DEL VENTILADOR. Remueva el VENTILADOR Y EL ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DEL GLOBO. (Fig. 3 & Fig. 4)
Sujete la MANTILLA al TUBO DEL QUEMADOR y SOPORTE INFERIOR DE LA MANTILLA. Tuerza los sujetadores. (Fig. 5 ~ 9)
Mantenga la raya vertical y asegúrese de que los clips encajan en las ranuras. Asegurece que la mantilla no este enredada en el electrodo. (Fig. 10 & Fig. 11)
Encienda la mantilla uniformemente y dejela quemar. Una y otra vez la mantilla ha sido incinerada se pone my frágil. Tenga cuidado en no tocarla con el dedo o
fósforo. (Fig. 12)
Reemplaze el VENTILADOR y Y EL ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DEL GLOBO. Coloque el alambre protector en la muesca de la armadura. (Fig. 13 & Fig. 14)
NOTE: Cuando reinstale el globo en la lámpara asegurese de no hacer contacto con el sujetador de la mantilla. La mantilla se puede desalojar de la ranura.
Bomba
Asegurese que la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Y LA TAPA DEL COMBUSTIBLE estén cerradas. Bombee (25 - 40) bombeos. (Fig. 15 & Fig. 16)
Encendiendo la lámpara
Encienda y utilize la lámpara siempre al aire libre; nunca dentro de la casa, cámper, carpa u otras áreas cerradas o sin ventiliación.
LÁMPARA ESTÁNDAR:
Introduzca un fósforo encendido a travez del ori cio de encendido, mantenerlo cerca de la mantilla y abrir completamente la válvula de combustible. (Fig. 17)
NOTA: La mantilla quemará con una llama amarilla hasta tanto el generador se caliente y comemienze a vaporizar el combustible. Luego producirá una luz
brillante. Esto puede demorar de 20 a 30 segundos. (Un poco mas en temperaturas bajas.)
LÁMPARA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
Oprima el botón de encendido y aguántelo oprimido; entonces gire la válvula de combustible a completamente prendido. (Fig. 18 & Fig. 19)
NOTA: La mantilla quemará con una llama amarilla hasta tanto el generador se caliente y comienze a vaporizar el combustible. Luego producirá una luz brillante.
Esto puede demorar de 20 a 30 segundos. (Un poco mas en temperaturas bajas.)
PRECAUCIÓN: Llamas en cualquier otro lugar que no sea la mantilla es una indicación de inundación o escape. Gire y apague la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE, deje que
las llamas se apaguen y que la lámpara se enfrie. Leer de nuevo cuidadosamente las instrucciones y corrija el problema antes de volver a encender.
Bombeaje adicional será requerido en intérvalos. Buena presión de aire es importante.
Ajuste la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE para la brillantez deseada. (Fig. 20)
Para Apagar
Apague cerrando la válvula de combustible. La luz se apagará en 1 - 2 minutos. (Fig. 1)
PRECAUCIÓN: No vuelva a encenderla hasta que hayan pasado de 5 - 20 minutos despues de apagarla.
®
ou l'essence sans plomb. Ne vous servez jamais de kérosène ou d'essence au plomb.
o con gasolina sin plomo. No use nunca kerosén ni combustible automotriz con plomo.
®
FR
ES