Télécharger Imprimer la page
Coleman NorthStar 2000B Mode D'emploi
Coleman NorthStar 2000B Mode D'emploi

Coleman NorthStar 2000B Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

4010008454 (20059424-02)
Lithographié aux États-Unis
Litho in the U.S.A.
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that for a
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre
period of five (5) years from the date of original retail purchase,
tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5)
this product will be free from defects in material and workmanship.
ans courants à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve le droit
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any
de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci
component of the product found to be defective during the warranty
dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le
period. Replacement will be made with a new or remanufactured
remplacement se fera au moyen d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien
product or component. If the product is no longer available,
d'une pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus disponible, il sera
replacement may be made with a similar product of equal or greater
remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
value. This is your exclusive warranty.
constitue votre garantie exclusive.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à partir
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable. Veuillez
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
conserver le reçu d'achat original. La preuve d'achat est exigée pour tout
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores
ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de
selling Coleman
products do not have the right to alter, modify or in
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
any way change the terms and conditions of this warranty.
d'altérer, de modifier ou de changer d'une manière quelconque les moda lités
de cette garantie.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are
Ce que ne couvre pas cette garantie
not genuine Coleman
parts, or damage resulting from any of the
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les pièces autres
®
following: negligent use or misuse of the product; commercial use of
que les pièces authentiques Coleman
the product; use contrary to the operating instructions; disassembly,
toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation abusive du produit, à
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized
l'utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d'emploi, au
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God,
démontage et à la réparation ou à l'altération par quiconque, sauf Coleman
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if
ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non
damage to the product results from the use of a part other than a
plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et
genuine Coleman
®
part.
tornades. La garantie est automatiquement annulée si l'endommagement du
produit découle de l'utilisation d'une pièce autre qu'une pièce de marque
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE
Coleman
®
.
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE
FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS
THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS.
LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D'APPLICATION À
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG
CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OU JURIDICTIONS INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
LIMITATION DE LA DURÉE D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE,
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU
PROVINCE TO PROVINCE.
EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES
How to Obtain Warranty Service
DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
Take the product to an authorized Coleman service center. You can
L'AUTRE.
nd the nearest authorized Coleman service center by visiting www.
coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in
Comment obtenir le service prévu par la garantie
the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
is not conveniently located, attach to the product a tag that includes
l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.
your name, address, daytime telephone number and description of
coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-
the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully
8707 aux États-Unis, le 1-800-387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de centre
package the product and send either by courier or insured mail
de service facile d'accès, xez une étiquette sur l'article précisant vos nom,
with shipping and insurance prepaid to:
adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement
For products purchased in the United States:
le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries
The Coleman Company, Inc.
ou autre service, avec valeur déclarée, à l'une des adresses suivantes :
3600 North Hydraulic
Pour les produits achetés aux États-Unis:
Wichita, KS 67219
The Coleman Company, Inc.
For products purchased in Canada:
3600 North Hydraulic
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Wichita, KS 67219
DBA Jarden Consumer Solutions
Pour les produits achetés au Canada:
20B Hereford Street
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Brampton (ON) L6Y 0M1
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized
Brampton (ON) L6Y 0M1
service center for warranty service is the responsibility of the
purchaser.
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé,
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l'acheteur.
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien
separately.
auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
des lanternes et emballez-le séparément.
PURCHASE.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
If you have any questions regarding this warranty please call
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or
1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis,
1-800-387-6161 in Canada.
et le 1-800-387-6161 au Canada.
Parts List
Model
Modèle
2000B750
No.
Description
No.
2000B750
1
2500-4411
Vent Nut
1
2500-4411
2
2000-043C
Globe
2
2000-043C
3
2000-5341
Burner Assembly
3
2000-5341
4
3000005096
Generator
4
3000005096
5
2000-6561
Valve Assy. (excludes generator)
5
2000-6561
6
2000-5801
E.I. Module
6
2000-5801
7
2000A520R
Pump Assembly
7
2000A520R
8
2000-5411
Filler Cap
8
2000-5411
9
639-1091
Pump Cup & Nut
9
639-1091
10
#95
Insta-Clip™ Mantle
10
#95
Impreso en E.U.A.
Garantie limitée de cinq ans
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por un periodo de
cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará
libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto
que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo
será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la
compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de
recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar
n'ont pas le droit
de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
®
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no
sean genuinas de Coleman
®
negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto,
®
ou l'endommagement attribuable à
uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación
o alteración por cualquiera que no sea Coleman
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son
fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño
al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas
Coleman
.
®
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR
EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA
MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede
encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando
nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278
ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado,
adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número
de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya
sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el
seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio
autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros
de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y
envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-
835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-
6161 en Canadá.
Nomenclature
Lista de Partes
Modelo
Description
No.
2000B750
Écrou du ventilateur
1
2500-4411
Globe
2
2000-043C
Ens. du brûleur
3
2000-5341
Générateur
4
3000005096
Ens. de la soupape (sans générateur)
5
2000-6561
Module del'allumeur électronique
6
2000-5801
Ens. de la pompe
7
2000A520R
Bouchon du réservoir
8
2000-5411
Godet de la pompe et écrou
9
639-1091
Manchon Insta-Clip™
10
#95
Maintenance and operating tips for standard/electronic ignition versions
1.
Generator tip needs periodic cleaning for good performance. To clean tip, turn fuel valve from high to off to high several times while lantern is operating.
2.
Globe is replaceable by removing bail from ventilator and guard/globe assembly (Fig. C & Fig. D).
3.
Carry spare #95 mantles. Once burned a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped.
4.
Unleaded fuels may vary in quality and can affect generator life. If you are having a problem with your lantern or generator using a certain brand of unleaded fuel, replace
generator and try a different brand of fuel.
5.
Canadian unleaded gasoline, unlike U.S. produced fuels, contain manganese compounds that are unacceptable to both generator performance and reliability.
6.
Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove sediment, gum formations, and moisture. If lantern is being used for standby service, rinse & re ll annually with fresh
fuel.
7.
Oil pump periodically to keep it working smoothly.
8.
The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in
these areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band.
9.
For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach your
name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. To prevent breakage, do not ship globe and ventilator. If necessary to write
the Service Center or factory, refer to your lantern by model number.
10.
If not completely satis ed with performance of this product, please call one of the numbers listed below.
FOR ELECTRONIC IGNITION LANTERN:
11.
Ignitor module works best with a fresh battery. Replace annually or if you notice hesitation in lighting. Remove module from lantern to
replace battery. Use an AAA alkaline battery only. (Fig. A & Fig. B). Do not use a nickel cadmium battery. To avoid shock do not push button
with module removed.
12.
Remove battery from module if you won't be using your lantern for an extended period.
Entretien et conseils pratiques — modèles standard ou à allumage électronique
1.
Le bec du générateur doit être nettoyé de temps à autre; pour ceci, réglez plusieurs fois la commande de haut à arrêt tandis que la lanterne éclaire.
2.
Le globe se remplace en enlevant l'anse du ventilateur et l'ensemble cage et globe ( g. C et D).
3.
Munissez-vous de manchons no 95. Après le ambage, les manchons se révèlent fragiles – les toucher ou les échapper risque de les abîmer.
4.
La qualité de l'essence sans plomb varie et peut affecter la durée de service du générateur. En cas de problème avec la lanterne ou le générateur lors de l'emploi
d'une certaine marque d'essence sans plomb, remplacez le générateur puis essayez de l'essence sans plomb d'une autre marque.
5.
Contrairement aux essences étatsuniennes, les essences sans plomb canadiennes contiennent des composés de manganèse nuisant au bon fonctionnement et
à la abilité du générateur.
6.
Rincez le réservoir de temps à autre avec du combustible propre pour élimi ner sédiments, gomme et humidité. Si la lanterne sert comme lanterne d'appoint,
rincez le réservoir et changez son contenu une fois par an.
7.
Lubri ez la pompe de temps en temps pour qu'elle fonctionne en douceur.
8.
Hors saison, l'attirail de camping et de pique-nique est généralement rangé au sous-sol, grenier ou garage. Pour qu'elle ne s'empoussière pas et ne se recouvre
pas de toiles d'araignées, placez votre lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement avec un caoutchouc.
9.
En cas de panne, composez l'un des numéros cidessous pour obtenir l'adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la
lanterne, joignez y vos nom, adresse et quelques renseignements au sujet de la panne. Prenez soin d'enlever le ventilateur et le globe pour éviter qu'ils ne se
brisent. Envoyeze colis en port payé. S'il y a lieu, indiquez le numéro de modèle exact de la lanterne dans toute correspondance ultérieure, échangée avec le
centre de réparation ou l'usine.
10.
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du rendement de cet article, faites-nous en part en composant l'un des numéros indiqués ci-dessous.
LANTERNE À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE:
11.
Une pile neuve procure le meilleur fonctionnement du module d'allumage. Remplacez la pile tous les ans ou bien si vous remarquez
que l'allumage se fait de façon hésitante. Sortez le module de la lanterne pour changer la pile. Utilisez une pile alcaline «AAA» ( g. A
et B), jamais une pile nickel-cadmium. Pour prévenir tout choc, ne poussez pas le bouton quand le module est sorti.
12.
Retirez la pile du module en cas de non-utilisation prolongée de la lanterne.
Consejos de uso y de mantenimiento para versiones estándar/encendido electrónico
ni daño resultante por las siguientes causas; uso
1.
La punta del generador necesita ser limpiada periódicamente para un buen funcionamiento. Para limpiar la punta, gire la válvula de combustible de alto a
apagado y de apagado a alto varias veces mientras la linterna está en operación.
o un centro de servicio
®
2.
El globo se reemplaza removiendo la agarradera del ventilador y el ensamblaje del protector del globo (Fig. C & Fig. D).
3.
Lleve con usted mantillas de repuesto #95. Una vez quemada, la mantilla es muy frágil y puede dañarse si se toca o se deja caer.
4.
Combustibles sin plomo varian en calidad y pueden afectar la vida del generador. Si está teniendo problemas con su lámpara o generador usando cierta
marca de combustible sin plomo, reemplace el generador y trate una marca de combustible distinta.
5.
Las gasolinas canadienses, al contrario de las gasolinas estadounidenses, contienen compuestos de manganeso que resultan inaceptables tanto para la
con abilidad como el desempeño del generador.
6.
Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible con combustible fresco para remover sedimentos, adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara
sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con combustible fresco una vez al año.
7.
Lubrique periódicamente la bomba con aceite para mantenerla funcionando suavemente.
8.
Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y "picnic" son el sótano, ático y garaje. A n de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.
que son comunes en estas áreas, guarde la estufa en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
9.
Para servicio de reparación, llamar a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se debe
enviar la lámpara al Centro de Servicio, adjunte su nombre, dirección y una descripción del problema y enviarla franqueada al Centro de Servicio. Para
evitar roturas, no envie el globo y el ventilador. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica, re erase a la lámpara por el número de modelo.
10.
Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.
PARA LA LÁMPARA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
11.
El módulo del encendido trabaja mejor con una batería fresca. Reemplaze una vez al año o si nota titubeos en encender. Remueva el módulo de la lámpara
para reemplazar la batería. Use solamente una bateria alkalina tamaño AAA. (Fig. A & Fig. B). No use una batería de níquel cadmio. No oprima el botón con
el módulo removido para evitar choques.
12.
Remueva la batería del módulo si no va a usar la lámpara por un período extendido.
© 2017 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
© 2017 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
© 2017 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
Descripción
Tuerca del respiradero
Globo
Ensamblaje del quemador
Generador
2
Ensamblaje de válvulasin el generador
Módulo de Encendido Electrónico
Ensamblaje de la bomba
Tapa del ltro
Taza de bomba y tuerca
Mantilla Insta-Clip™
The Coleman Company, Inc.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
3600 North Hydraulic
DBA Jarden Consumer Solutions
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 1-316-832-8707
www.coleman.com
,
,
, NorthStar
and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
®
®
®
,
,
, NorthStar
®
et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
®
,
,
, NorthStar
®
y la gura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
10
Assemble lantern as shown below.
4
3
Assemblez la lanterne tel qu'illustré ci-dessous.
Arme la linterna tal y como se ilustra abajo.
6
5
9
8
7
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
1-800-387-6161

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman NorthStar 2000B

  • Page 1 For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid.
  • Page 2 Reemplaze toda mantilla que tenga un agujero. Un agujero puede causar que la lámpara se sobrecaliente y causar peligro. Use for lighting only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. Do not use as a space heater.