Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2600 Series
Battery INSTASTART™ Electronic Ignition
INSTASTART™ à pile et allumage électronique
Pila INSTASTART™ Encendido electrónico
Patent Pending
Brevet en instance
Patente Pendiente
AAA Battery Included
Pile AAA incluse
AAA PIla Incluida
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these
lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman
at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Lisez attentivement ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou de réparer ces lanternes
et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l'assem-
blage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-
3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio
de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si
usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o
reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o
TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Lanterns
Lanternes à propane
Lámparas de Propano
Instructions for use
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Camp Light
Lanterne de camping
Lámpara para Campamento

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman 2600 Série

  • Page 1 Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assem- blage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835- 3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
  • Page 2 • This appliance can pro- If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact duce carbon monoxide The Coleman Company, Inc. which has no odor. CALIFORNIA PROPOSITION 65: • Using it in an enclosed WARNING: This fuel, and byproducts of com- bustion of this fuel, contain chemicals known to the space can kill you.
  • Page 3 To Set Up • Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust. • Use only Coleman ® accessories or parts. DANGER During lantern set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
  • Page 4 Ventilator Case Globe Lantern Frame AAA Battery Bail Fig. 6 NOTE: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanterns Mantle must be constructed and marked in accordance Lower Carrying Upper Carrying Case with the specifications for LP-gas cylinders of the Case Fig.
  • Page 5 Install lower carry case. Align the dot symbol Always use genuine “ “ located on the bottom of the upper carry Coleman® #95 size Burner case with the dot symbol “ “ on the lower mantles. If using Tube carry case. (Fig. 10) Insta-Clip®...
  • Page 6 Brightness may be To Light adjusted with fuel valve. (Fig. 23) WARNING If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. Fig. 23 3. Disconnect from fuel supply. 4. Call 1-800-835-3278. The lantern may be WARNING carried by the handle.
  • Page 7 Remove propane cylinder from lantern. (Fig. 28) Replace protective cap on propane cylinder. Fig. 28 Unlock the upper carry case and remove from the collar. (Fig. 29) Collar Upper Carry Case Fig. 29 Place the lantern inside the lower carry case and place the upper carry case over the lantern.
  • Page 8 • Never store propane near high heat, open ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product flames, pilot lights, direct sunlight, other igni- or any component of the product found to be defective during tion sources or where temperatures exceed the warranty period.
  • Page 9 Parts List Model Model 2600-A50 2600-A57 Item Part No. Part No. Description 2600-4861 2600-4871 Ventilator 690B048C 690B048C Globe #95 Size #95 Size Tube Style Mantle 2600-5711 2600-5721 Frame/Globe spring Assembly 2600-5211 2600-5221 Heat Shield Assembly 2600-1491 2600-1491 Knob (w/screw) and Cover 2600-4421 2600-4421 Collar Bracket (w/screw) (1 pk.)
  • Page 10 Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne- ments – notice d’emploi ou étiquettes, par peut vous tuer. exemple – contactez The Coleman Company, Inc. • Ne vous servez jamais de cet appareil dans un lieu PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : AVERTISSEMENT: Ce combustible et les sous- renfermé: caravane, tente,...
  • Page 11 Il est impossible de prévoir toutes les utilisations ou de pièces qui ne sont pas expressément auxquelles puissent être soumis nos produits. conseillés par Coleman. Consultez les autorités de sécurité incendie • Ne vous servez jamais de cet appareil pour pour toute question quant à...
  • Page 12 Ventilateur Fig. 6 Globe Bâti de la lanterne ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les Pile AAA Anse bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du Ministère des Transports des U.S.A.
  • Page 13 « » du bas du coffret. (Fig. 10) Haut du coffret Utilisez toujours les Tube du manchons authen- coffret brûleur tiques Coleman® 95. Lors de l’emploi de manchons à patte Insta-Clip® II, Support inférieur du observez les manchon instructions fournies sur l’emballage.
  • Page 14 REMARQUE : Si la lanterne ne s’allume pas, Replacez la tête de la lanterne en veillant à ce que l’anse se trouve à l’arrière. (Fig. 19) répétez la directive ci-dessus après avoir com- plètement fermé la commande. Si la lanterne est Glissez le levier de dégagement à...
  • Page 15 7. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève description du problème.
  • Page 16 DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE (5) ans courants à compter de la date de VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES entre réparer ou remplacer cet article ou toute CI-DESSUS.
  • Page 17 Nomenclature Modèle Modèle 2600-A50 2600-A57 N° N° de pièce N° de pièce Désignation 2600-4861 2600-4871 Ventilateur 690B048C 690B048C Globe Manchon de style tube 2600-5711 2600-5721 Ensemble bâti et ressort de globe 2600-5211 2600-5221 Ensemble du pare-chaleur 2600-1491 2600-1491 Bouton avec vis et gaine caoutchouc 2600-4421 2600-4421 Ferrure de collet et vis (paquet de 1)
  • Page 18 PARA SU PELIGRO SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Desconecte el sumi- nistrador de combustible. RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Este aparato puede PARA SU producir monóxido SEGURIDAD de carbono el cual No almacene o use no tiene olor.
  • Page 19 • Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara. No intente ajustarlo. ® • Use sola mente piezas y accesorios Coleman ADVERTENCIA Durante el montaje de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si •...
  • Page 20 Lámpara ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Pila tipo AAA Coleman de 16.4 onzas ( .46 kgs.). El (los) cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lámparas debe (en) ser construido (s) y marcado (s) de acuerdo con las...
  • Page 21 Tubo del genuinas marca con el símbolo de punto “ “ sobre el Quemador Coleman® tamaño estuche inferior para cargar. (Fig. 10) #95. Si usa mantillas Insta-Clip® II, siga las Estuche Superior Estuche...
  • Page 22 PRECAUCION • SEGURIDAD DE SERVICIO • Mantenga limpias todas las conexiones y los terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro de propano y las conexiones del propano de la lámpara por si estuvieran dañados. • Mientras la arma, usando agua jabonosa revise todas las conexiones y los terminales por si hubieran fugas.
  • Page 23 La lámpara puede Desenganche el estuche superior para cargar y ser cargada por su sepárelo del collar. (Fig. 29) asa. (Fig. 24) Collar Estuche Superior para Cargar Fig. 24 Para apagar Fig. 29 Coloque la lámpara dentro del estuche inferior para cargar y coloque el estuche superior para cargar sobre la lámpara.
  • Page 24 7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que tenga su nombre, dirección, número de teléfono...
  • Page 25 Coleman® no tienen el derecho de alterar, lema. Incluya una copia del recibo de compra modificar o cambiar de ninguna otra manera original.
  • Page 26 Lista de Piezas Modelo Modelo 2600-A50 2600-A57 No. de Pieza No. de Pieza Descripción 2600-4861 2600-4871 Ventilador 690B048C 690B048C Globo #95 Size #95 Size Mantilla Estilo Tubo 2600-5711 2600-5721 Ensamblaje del resorte Marco/Globo 2600-5211 2600-5221 Ensamblaje del Protector de Calor 2600-1491 2600-1491 Perilla con Tornillo y Cubierta de Goma...
  • Page 27 Notes:...
  • Page 28 © 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et Insta-Clip® II sont des marques déposées alors que INSTASTART™, Pack-Away™ et QuickLift™ sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc. y Insta-Clip® II son marcas © 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, registradas y INSTASTART™, Pack-Away™...

Ce manuel est également adapté pour:

2600-a502600-a57