Masquer les pouces Voir aussi pour PC-KSW 1021:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Elektrisches Kaffeeschlagwerk
PC-KSW 1021
Elektrische koffiemolen • Moulin à café électrique • Molinillo de café eléctrico
Macinacaffè elettrico • Electric coffee grinder • Elektryczny młynek do kawy
Elektromos kávédaráló • Електрична кавомолка • Электрическая кофемолка •
13.11.2012_TH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-KSW 1021

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Elektrisches Kaffeeschlagwerk PC-KSW 1021 Elektrische koffiemolen • Moulin à café électrique • Molinillo de café eléctrico Macinacaffè elettrico • Electric coffee grinder • Elektryczny młynek do kawy Elektromos kávédaráló...
  • Page 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona MAGYARUL ....................oldal УКРАЇНСЬКА ....................стор РУССКИЙ ....................... стр........................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und mit dem Gerät. bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- Symbole in dieser Bedienungsanleitung verpackung gut auf.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Dieses Gerät dient als Kaffeeschlagwerk oder Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro- Zerkleinerer. por, etc.) erreichbar liegen. Benutzen Sie das Gerät nur zum Zerkleinern von WARNUNG! Lebensmitteln. Es ist für die Verarbeitung von Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie- kleinen Mengen ausgelegt.
  • Page 6: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung HINWEIS: Der Motorantrieb des Gerätes ist mit einem Si- 1 Sicherheitsschalter mit Führung cherheitsschalter (1) ausgestattet. Lässt sich das 2 Führungen für die Montage der Behälter Gerät nicht einschalten, prüfen Sie den richtigen 3 Gefederte Deckelauflagen Sitz des Deckels. 4 Markierung „Behälter verriegeln“...
  • Page 7: Reinigung

    bedenken Sie, dass es sich hier nur um Durch- zu hacken. Das Gerät schaltet sich aus, wenn schnittswerte handelt. Veränderungen sind Sie den Deckel loslassen. z. B. durch Sorte und Röstung der Kaffeeboh- 5. Um den Behälter zu entleeren, nehmen Sie nen möglich.
  • Page 8: Aufbewahrung

    Reichweite von Kindern an einem gut belüfte- Hinweis zur Richtlinienkonformität ten und trockenen Ort. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KSW 1021 in Übereinstimmung mit den Störungsbehebung grundlegenden Anforderungen, der europäischen • Das Gerät ist ohne Funktion. Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 9 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange- nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit- zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch telt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der auf unserem Serviceportal www.sli24.de online Schaden/Mangel behoben werden soll, ob...
  • Page 10: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä- ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 11: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver- Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u dat u er veel plezier van beleeft. de machine aan derden doorgeeft.
  • Page 12: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Toestel

    Het mag alleen worden gebruikt op de wijze zoals WAARSCHUWING! beschreven in gebruiksaanwijzing. Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Elk ander gebruik wordt niet beschouwd als gebruik in overeenstemming met de eisen en kan •...
  • Page 13: Instructies

    2. Druk de container omlaag en draai het gelijktij- Vulhoeveelheid dig rechtsom. Het moet hoorbaar vastklikken. Let op de merktekens in de containers. Overschrijd 3. Sluit het apparaat met het deksel. Zorg ervoor niet het MAX-merkteken. dat het in de geleiders (1) zit. Gebruik van het toestel Instructies Koffiemolen...
  • Page 14: Reiniging

    Reiniging OPMERKING: • Verwerk alleen droog voedsel of voedsel met WAARSCHUWING: een kleine vloeibare inhoud. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor- • Let op het MAX-merkteken. aleer u het toestel schoonmaakt. • Verlaag de hoeveelheid voedsel met een •...
  • Page 15: Probleemoplossing

    Technische gegevens Model: ..........PC-KSW 1021 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V ~ of 230 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ....... 200 W Beschermingsklasse: ..........II Nettogewicht: ........ong.
  • Page 16: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi Conseils généraux de sécurité Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de que vous saurez profiter votre appareil. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Symboles de ce mode d’emploi garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 17: Conseils De Sécurité Spécifiques Pour Cet Appareil

    Enfants et personnes fragiles Utilisez uniquement l’appareil pour hacher des aliments. Il est conçu pour traiter des petites quan- • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, tités. ne laissez pas les emballages (sac en plas- tique, carton, polystyrène) à leur portée. Il ne peut être utilisé...
  • Page 18: Montage De L'appareil

    Montage de l’appareil Fonctionnement à court terme • L’appareil est adapté à une utilisation à court 1. Placez un récipient sur la base de l’appareil. terme de 30 secondes maximum. Respectez les guides (2) à la base de l’appareil. • N’utilisez l’appareil que 3 fois consécutives 2.
  • Page 19: Nettoyage

    Découpeuse en dés Système de rangement du câble d’alimentation L’appareil est très bien adapté au découpage Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de petites quantités des aliments suivants, par de l’appareil. exemple : Nettoyage • Œufs durs •...
  • Page 20: Dépannage

    Vous trouverez toutes les informations sur les Données techniques bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre commu- Modèle ..........PC-KSW 1021 nauté. Alimentation : ........220 – 240 V~ ou 230 V~, 50/60 Hz Consommation : ........... 200 W Classe de protection : ..........
  • Page 21: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio Indicaciones generales de seguridad Le agradecemos la confianza depositada en este Antes de la puesta en servicio de este aparato producto y esperamos que disfrute de su uso. lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Símbolos en este manual de instrucciones pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 22: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Cualquier otro uso no se considera de acuerdo AVISO! con los requisitos y puede provocar daños mate- No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Exis- riales o incluso personales. te peligro de asfi xia! El fabricante no acepta responsabilidad alguna por •...
  • Page 23: Instrucciones

    Instrucciones Cantidad de llenado Observe las marcas de los recipientes. No exceda Ubicación la marca MAX. Una superficie antideslizante y plana es adecuada como ubicación. Utilización del aparato Cable de alimentación Molinillo de café Desenrolle el cable de alimentación de la parte 1.
  • Page 24: Limpieza

    Limpieza • Parmesano • Pan AVISO: NOTA: • ¡Retire siempre el enchufe de la corriente • Procese exclusivamente alimentos secos o antes de limpiar el aparato! alimentos con poco contenido de líquido. • No sumerja la base del aparato en agua en •...
  • Page 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, Modelo: ..........PC-KSW 1021 a causa de una erronéa eliminación de desechos, Suministro de tensión: ....220 – 240 V~ o para el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 26: Norme Di Sicurezza Generali

    Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi augu- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, riamo un buon utilizzo del dispositivo. leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di Simboli per questo manuale di istruzioni garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola per l’...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Il coperchio non è arrestato. Tenere il coperchio • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicu- fermo durante il trasporto. rezza”. Uso previsto Bambini e persone fragili Questo dispositivo serve come macinacaffè o • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto sminuzzatore.
  • Page 28: Assemblaggio Del Dispositivo

    5 Contenitore per macinacaffè con lama per Funzionamento a impulsi sminuzzare Premere il coperchio verso il basso ad un interval- 6 Contenitore per sminuzzatore con lama per lo (cioè premendo e lasciando alternativamente), sminuzzare in tal modo si raggiungerà il funzionamento ad impulsi.
  • Page 29: Pulizia

    Medio/ 3. Rimuovere il contenitore girandolo in senso grosso – caffè pressato anti orario. Grosso – macchina da caffè americano 4. Pulire il dispositivo come descritto in “Pulizia”. 6. Per svuotare il contenitore, togliere il coper- Dispositivo di avvolgimento per il cavo chio.
  • Page 30: Risoluzione Di Guasti

    Dati tecnici Modello: ...........PC-KSW 1021 Alimentazione rete: ......220 – 240 V~ o 230 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ........200 W Classe di protezione: ..........II Peso netto: ..........ca.
  • Page 31: General Safety Instructions

    Instruction Manual General Safety Instructions Thank you for choosing our product. We hope you Read the operating instructions carefully before will enjoy using the appliance. putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, Symbols in these Instructions for Use if possible, the box with the internal packing.
  • Page 32: Special Safety Instructions For The Appliance

    It may only be used in the manner described in the WARNING! instructions for use. Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffoca- Any other use is not considered as use in ac- tion! cordance with the requirements and may lead to material damages or even to personal injuries.
  • Page 33: Assembly Of The Appliance

    Assembly of the appliance Short-term operation • The device is suited for a short-term operation 1. Place a container onto the appliance base. of a maximum of 30 seconds. Observe the guides (2) in the appliance base. • Only use the appliance in immediate succes- 2.
  • Page 34: Cleaning

    Dicer Mains Cable Take-up Device The device is very well suited for the slicing of The mains cable can be wound up on the base. small quantities of the following foods, for example: Cleaning • Boiled eggs • Herbs WARNING: •...
  • Page 35: Troubleshooting

    (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 73 dB (A) (no limit) Technical Data Model: ..........PC-KSW 1021 Power supply: ....220 – 240 V~ or 230 V~, 50/60 Hz Power consumption: ........200 W Protection class: ............. II Net weight: ........approx.
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę za- Państwu radość. chować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi niem wewnętrznym.
  • Page 37: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwadla Urządzenia

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjal- nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego Urządzenie to pełni funkcję młynka do kawy lub użytkowania“. szatkownicy. Urządzenia należy używać wyłącznie do rozdrab- Dzieci i osoby niepełnosprawne niania żywności. Nadaje się ono do przetwarzania •...
  • Page 38: Montaż Urządzenia

    Montaż urządzenia Działanie pulsacyjne Dociskaj pokrywę z przerwami (tzn. naprzemien- 1. Umieść pojemnik na podstawie urządzenia. nie dociskaj i zwalniaj); w ten sposób urządzenie Zwróć uwagę na prowadnice (2) w podstawie pracuje w trybie pulsacyjnym. urządzenia. 2. Dociśnij pojemnik i jednocześnie dokręć go, Działanie krótkotrwałe obracając zgodnie z ruchem wskazówek •...
  • Page 39: Czyszczenie

    Drobno – automat do espresso Kończenie użytkowania Drobno/średnio – ekspres do kawy 1. Odłącz kabel zasilający od gniazda elektrycz- Średnio – filtr ręczny nego. Średnio / grubo – kawa ciśnieniowa 2. Zdejmij pokrywę. Grubo – dzbanek 3. Odkręć pojemnik przeciwnie do ruchu wskazó- wek zegara.
  • Page 40: Przechowywanie

    (pie- czątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Dane techniczne Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- Model: ..........PC-KSW 1021 ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Napięcie zasilające: ..220–240 V~ lub 230 V~, Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani 50/60 Hz nie zawiesza uprawnień...
  • Page 41: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi- dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Page 42: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Használati utasítás Általános biztonsági rendszabályok Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Re- A készülék használatba vétele előtt gondosan méljük, elége-detten használja majd a készüléket. olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és A használati útmutatóban található szimbólu- lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Page 43: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Előírások

    Rendeltetésszerű használat Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja A készülék kávé darálására, illetve darabolásra általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket szolgál. (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! A készüléket kizárólag élelmiszerek aprítására FIGYELMEZTETÉS! használja. A készüléket kisebb adagok feldolgozá- Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játsza- sára tervezték.
  • Page 44: A Készülék Összeszerelése

    A készülék összeszerelése Rövid üzemidejű működtetés • A készülék legfeljebb 30 mp hosszúságú, rövid 1. Helyezzen egy tartályt az alapegységre. üzemidejű működtetésre alkalmas. Figyeljen a vezető sínek (2) elhelyezkedésére. • A készüléket legfeljebb 3, közvetlenül egymást 2. Nyomja a tartályt lefelé, és ezzel egyidejűleg követő...
  • Page 45: Tisztítás

    Aprító A hálózati kábel felcsévézője A készülék remekül használható a következő A hálózati kábelt fel lehet tekerni a talprészre. élelmiszerek kis mennyiségben történő aprítására: Tisztítás • keménytojás • fűszernövények FIGYELMEZTETÉS: • diófélék • Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a hálózati csat- •...
  • Page 46: Hibakeresés

    10 percen át hűlni. elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Műszaki adatok Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova Modell:..........PC-KSW 1021 viheti a kiselejtezett készülékeket. Feszültségellátás: ....220–240V~ vagy 230V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ........200 W Védelmi osztály: ............. II Nettó...
  • Page 47: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    Інструкція з експлуатації Загальні вказівки щодо безпеки Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, Перед прийняттям в експлуатацію цього при- що ви будете задоволені його можливостями. ладу дуже уважно читайте інструкцію з екс- плуатації та зберігайте її разом з гарантійним Символи в цій інструкції з експлуатації талоном, касовим...
  • Page 48: Використання За Призначенням

    Використання за призначенням Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте до- Пристрій можна використовувати як кавомолку ступними пакувальні матеріали (пластикові або пристрій для подрібнення продуктів. пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). Пристрій можна використовувати лише для ПОПЕРЕДЖЕННЯ. подрібнення...
  • Page 49: Опис Елементів

    Опис елементів Увімкнення/вимкнення пристрою • Пристрій вмикається шляхом натиснення 1 Захисний вимикач із напрямною кришки донизу. 2 Напрямні для кріплення контейнерів • Якщо кришку відпустити, пристрій вимкнеть- 3 Пружинна підтримка кришки ся. 4 Позначка “Контейнер заблоковано” ПРИМІТКА. 5 Контейнер для перемелювання кави з лезом...
  • Page 50 5. Для досягнення оптимального результату ПРИМІТКА. слід використовувати імпульсний режим. В • Обробляйте лише сухі продукти або про- результаті його Ви зможете краще забезпе- дукти з невеликим вмістом рідини. чити ступінь розмелювання, що Вам потріб- • Дотримуйтесь позначки MAX. на. •...
  • Page 51: Очищення

    • Якщо потрібно видалити вологі залишки, промийте обидва контейнери і кришку Технічні параметри вручну. • Перш ніж збирати пристрій знову, дайте його Модель: ..........PC-KSW 1021 частинам добре висохнути. Подання живлення: ..220 – 240 В або 230 В, 50/60 Гц Зберігання...
  • Page 52: Символы Применяемые В Данном Руководстве Пользователя

    Руководство по эксплуатации Общие указания по технике безопасности Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по-нравится. Перед началом эксплуатации прибора внима- тельно прочитайте прилагаемую инструкцию Символы применяемые в данном руковод- по эксплуатации и сохраните ее в надежном стве пользователя месте, вместе...
  • Page 53: Специальные Указания По Технике Безопасности При Пользовании Этим Прибором

    • Используйте только оригинальные запчасти. • Прибор снабжён защитным выключателем. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие Он предупреждает возможность пользова- „Специальные указания по технике безопас- ния прибором без крышки. Не пытайтесь ности“. обойти защиту! • Перед снятием крышки подождите, пока Дети и лица нуждающиеся в присмотре ножи...
  • Page 54: Описание Деталей

    2. Подключите силовой шнур к правильно ПРИМЕЧАНИЕ: установленному защитному штепсельному На приборе может остаться пыль или про- разъему. изводственные остатки. Мы рекомендуем очистить прибор, как описано в разделе Включение/отключение «Чистка». • Включите прибор, нажав на крышку. • При отпускании крышки прибор отключится. Описание...
  • Page 55: Завершение Работы

    4. Удерживайте базу прибора одной рукой. ПРИМЕЧАНИЕ: Нажмите на крышку другой рукой. Кофе- • Перерабатывайте только сухие продукты молка начнет работать. Прибор отключится или продукты с незначительным содержа- тогда, когда Вы отпустите крышку. нием жидкости. 5. Для достижения оптимального результата •...
  • Page 56: Чистка

    • Можно вычистить сухие остатки продуктов, оставшиеся в контейнерах, при помощи Технические данные мягкой сухой щетки. • После обработки влажных продуктов вруч- Модель: ..........PC-KSW 1021 ную вымойте оба контейнера и крышку в Электропитание: ..220 – 240 В~ или 230 В~, полоскательной ванне. 50/60 Гц...
  • Page 57 ‫المواصفات الفنية‬ ‫• ال تغمر قاعدة الجهاز في ماء من أي نوع. وإال قد‬ .‫يؤدي ذلك إلى صدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ PC-KSW 1021 ......... :‫الطراز‬ !‫• أسطح القطع للسكاكين حادة. ثمة خطر حدوث إصابة‬ ‫مصدر الطاقة:....... 022-042 فولط ~ أو‬...
  • Page 58 ‫5. استخدم تشغيل الخفق لتحقيق نتائج أفضل. يساعدك ذلك‬ ‫2. وصل كبل الطاقة بمقبس توصيل وقائي مركب بصورة‬ .‫على تعيين مستوى نعومة البن الذي تقوم بطحنه‬ .‫صحيحة‬ ‫فيما يلي بعض التعليقات على درجة نعومة البودرة‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫وغرض االستخدام. يرجى مالحظة أن هذه مجرد قيم‬ .‫•...
  • Page 59 ‫إخراج الجهاز من الصندوق الكرتوني‬ ‫• يجب اإلشراف على األطفال في جميع األوقات لضمان‬ .‫عدم عبثهم بالجهاز‬ .‫1. أزل الجهاز من عبوته‬ ‫2. أزل كافة محتويات العبوة مثل الرقائق المعدنية ومادة‬ ‫احتياطات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ ‫الملء وحوامل األسالك والصندوق الكرتوني‬ .‫3.
  • Page 60 ‫دليل التعليمات‬ ‫• هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض‬ ‫المقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام‬ ‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام‬ .‫التجاري‬ .‫الجهاز‬ ‫• ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا‬ ‫عن مصادر الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة‬ ‫رموز...
  • Page 62 PC-KSW 1021 Internet: http://www.proficook.de...

Table des Matières