Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucctiones
Istruzioni per l'uso
Holzkohlegrill mit Aktivbelüftung
Barbecue au charbon de bois à ventilation active
Houtskool Barbecue met actieve ventilatie
Barbacoa de carbón con ventilación activa
Griglia a carbonella con ventilazione attiva
MEDION
®
MD 17700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17700

  • Page 1 Mode d‘emploi Handleiding Manual de instrucctiones Istruzioni per l‘uso Holzkohlegrill mit Aktivbelüftung Barbecue au charbon de bois à ventilation active Houtskool Barbecue met actieve ventilatie Barbacoa de carbón con ventilación activa Griglia a carbonella con ventilazione attiva MEDION ® MD 17700...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Umgang mit Batterien ..................9 Lieferumfang ..................... 10 Geräteübersicht ..................11 Vor dem ersten Gebrauch ................. 12 6.1. Batterien einlegen ....................12 Inbetriebnahme ..................12 Reinigung und Pflege ................
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Holzkohlegrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispiels- weise:...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht eine Verletzungsgefahr für Kinder und Perso- nen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, äl- tere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und...
  • Page 6  Nur Anzündhilfen entsprechen EN 1860-3 verwenden! WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Geräts und des Zubehörs sehr heiß werden.  Legen Sie keine Metallgegenstände (z. B. Löffel, Gabeln, Mes- ser, Topfdeckel usw.) auf den Edelstahlrost.
  • Page 7  Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.  Decken Sie das Gerät nicht ab. ...
  • Page 8: Umgang Mit Batterien

    3.1. Umgang mit Batterien Das Gerät wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu fol- gende Hinweise:  Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.  Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in ir- gendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unver- züglich medizinische Hilfe.
  • Page 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: •...
  • Page 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Edelstahlrost Abdeckung für Holzkohlebehälter Holzkohlebehälter Schale für Brennpaste Fettauffangschale Lüfterelement Drehregler mit Lüfteranzeige (leuchtet, während der Lüfter eingeschaltet ist) Batteriefach (auf der Unterseite, nicht dargestellt) Gehäuse mit Belüftungsschlitzen Bügel zur Sicherung des Edelstahlrosts...
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    6. Vor dem ersten Gebrauch  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle losen Teile (Edelstahlrost, Abdeckung für Holzkohlebehlter, Holzkohlebehälter, Schale für Brennpaste, Fettauffangscha- le) mit einem handelsüblichen Spülmittel. Lassen Sie alles gut trocknen. 6.1. Batterien einlegen Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gehäuses.
  • Page 12 WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Es besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung.  Verwenden Sie Grillgeräte ausschließlich im Freien und nie in geschlossenen Räumen. WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch hohe Temperaturen.  Stellen Sie den Holzkohlegrill nicht auf textilen Ober- flächen auf, wie z.B. einer Tischdecke. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch die offene Flamme.
  • Page 13 Sie müssen den Lüfter vor dem Einsetzen des Holzkohlebehälters ein- schalten. Andernfalls wird die Flamme erstickt.  Setzen Sie den Holzkohlebehälter mit seiner Abdeckung wieder ein. Setzten Sie die Abdeckung auf den Holzkohlebehälter damit der Griff der Abdeckung in einer Linie zu den Bügeln ausgerichtet ist. So drückt der Edelstahlrost auf die Abdeckung und gewährleistet einen besseren halt der Abdeckung.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.  Auch nach Ausschalten des Lüfters kann die Kohle noch eine ganze Weile glühen und der Edelstahlrost sehr heiß sein.  Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
  • Page 15: Außerbetriebnahme

    9. Außerbetriebnahme WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch hohe Temperaturen.  Den Holzkohlegrill niemals in die Tragetasche verpa- cken solange dieser noch heiß ist. Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Verpacken Sie den Holzkohlegrill in der Tragetasche und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort auf.
  • Page 16: Entsorgung

    11. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 17: Konformitätsinformation

    12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 17700 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 13. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:...
  • Page 18 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00...
  • Page 19 Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 20 Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 22 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............24 1.1. Explication des symboles .................24 Utilisation conforme .................. 25 Consignes de sécurité................26 3.1. Manipulation sûre des piles ................29 Contenu de l’emballage ................30 Vue d’ensemble des appareils ..............31 Avant la première utilisation ..............32 6.1.
  • Page 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « 12. Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace écono- mique européen.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

     Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d’emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.  Utilisez l’appareil uniquement en plein air. ...
  • Page 26 AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Les flammes jaillissantes présentent un risque de brûlure.  Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver le feu !  Utiliser uniquement des allume-feu conformes à la norme de sécurité EN 1860-3 ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de brûlure.
  • Page 27 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les températures élevées peuvent provoquer un incendie.  Utilisez l’appareil uniquement en plein air et jamais dans des locaux fermés.  Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne.  Installez l’appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur.
  • Page 28: Manipulation Sûre Des Piles

    ATTENTION ! Dommage possible de l’appareil ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil peut endom- mager ce dernier.  Protégez l’appareil et les piles des risques d’endommagement.  Vérifiez tout dommage éventuel des piles et de l’appareil avant chaque utilisation.  Si vous constatez des dommages, ne mettez en aucun cas l’appareil en marche.
  • Page 29: Contenu De L'emballage

     N’essayez jamais de recharger des piles ! Risque d’explosion !  Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.).  Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager les piles.
  • Page 30: Vue D'ensemble Des Appareils

    5. Vue d’ensemble des appareils Grille en acier inox Couvercle pour réservoir à charbon Réservoir à charbon Coupelle pour pâte combustible Bac récupérateur de graisse Ventilateur Bouton rotatif avec voyant de ventilateur (allumé lorsque le ventilateur fonc- tionne) Compartiment à piles (sur le dessous, non illustré) Cuve avec fentes d’aération Étriers de sécurisation de la grille en acier inox...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    6. Avant la première utilisation  Retirez tous les emballages.  Avant d’utiliser ce barbecue pour la première fois, nettoyez toutes les pièces amovibles (grille en acier inox, couvercle du réservoir à charbon, réservoir à char- bon, coupelle pour pâte combustible, bac récupérateur de graisse) dans de l’eau chaude additionnée d’un produit vaisselle classique.
  • Page 32: Risque D'incendie

    AVERTISSEMENT ! Risque d’intoxication ! Il existe un risque d’intoxication au monoxyde de car- bone.  Utilisez les appareils à grillade uniquement en plein air et jamais dans des locaux fermés. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les températures élevées peuvent provoquer un incendie. ...
  • Page 33 Vous devez allumer le ventilateur avant d’insérer le réservoir à charbon. Dans le cas contraire, la flamme sera étouffée.  Remettez le réservoir à charbon avec son couvercle en place. Mettez le couvercle sur le réservoir à charbon de manière à ce que la poignée du couvercle soit alignée avec les étriers.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de brûlure.  Même une fois le ventilateur éteint, il se peut que les braises restent chaudes un certain temps et que la grille en acier inox soit très chaude. ...
  • Page 35: Mise Hors Tension

    9. Mise hors tension AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les températures élevées peuvent provoquer un incendie.  Ne jamais ranger le barbecue à charbon dans le sac de transport tant qu’il est encore chaud. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolon- gée.
  • Page 36: Élimination

    Problème Cause possible Solution Le barbecue ne Le bouton rotatif est réglé Augmentez l'arrivée d'air à chauffe pas assez sur un niveau trop bas l'aide du bouton rotatif. Tour- nez-le pour cela dans le sens des aiguilles d'une montre. 11. Élimination EMBALLAGE Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection : IPX4 Sous réserve de modifications techniques ! 12. Information relative à la conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 38 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
  • Page 39 France Le présent mode d’emploi et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger le mode d’emploi sur un appareil mobile via le portail de ser-...
  • Page 40: Mentions Légales

    Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 42 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............44 1.1. Tekenuitleg ......................44 Gebruik voor het beoogde doel ............... 45 Veiligheidsinstructies ................46 3.1. Omgang met batterijen ..................49 Inhoud van de verpakking ................ 50 Overzicht van het apparaat ..............51 Vóór het eerste gebruik ................52 6.1.
  • Page 43: Betreffende Deze Handleiding

    1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand- bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
  • Page 44: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Verklaring van con- formiteit“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen. 2.
  • Page 45: Veiligheidsinstructies

     Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 3. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel voor kinderen en perso- nen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke vermogens (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehan- dicapten of ouderen met verminderde lichamelijke of...
  • Page 46  Gebruik voor het (opnieuw) aansteken geen spiritus of benzine!  Gebruik bij het aansteken alleen hulpmiddelen die voldoen aan EN 1860-3! WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken. Het oppervlak van het apparaat en de accessoires kan tijdens gebruik heet worden.
  • Page 47  Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in contact kan komen met andere voorwerpen. Houd een afstand aan van mini- maal 100 cm tot andere voorwerpen.  Plaats het apparaat in het bijzonder niet in de directe omgeving van brandbare materialen (gordijnen, vitrages, papier etc.). ...
  • Page 48: Omgang Met Batterijen

    3.1. Omgang met batterijen Het apparaat werkt op batterijen. Let hierbij op het volgende:  Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinde- ren.  Als u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt of in een ander lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk me- dische hulp in te roepen.
  • Page 49: Inhoud Van De Verpakking

     Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 4. Inhoud van de verpakking WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. ...
  • Page 50: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat RVS rooster Deksel voor houtskoolhouder Houtskoolhouder Schaal voor brandpasta Opvangbakje voor vet Ventilatorelement Draaiknop met ventilatoraanduiding (lampje brandt terwijl de ventilator is ingeschakeld) Accuvak (aan de onderkant, niet zichtbaar) Behuizing met ventilatiesleuven Beugel voor bevestiging van het RVS rooster...
  • Page 51: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Vóór het eerste gebruik  Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  Reinig vóór het eerste gebruik alle losse onderdelen (RVS rooster, deksel van houtskoolhouder, houtskoolhouder, schaal met brandpasta, opvangbakje voor vet) met een gewoon huishoudelijk afwasmiddel. Laat alles goed drogen. 6.1. Batterijen plaatsen Het accuvak bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
  • Page 52 WAARSCHUWING! Vergiftigingsgevaar! Er bestaat gevaar voor koolmonoxidevergiftiging.  Gebruik grillapparaten uitsluitend in de open lucht en nooit in afgesloten ruimten. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hoge temperaturen.  Plaats de houtskoolgrill niet op oppervlakken van textiel, zoals een tafelkleed. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door de open vlam.
  • Page 53 U moet de ventilator inschakelen voordat u de houtskoolhouder plaatst, anders wordt de vlam verstikt.  Plaats de houtskoolhouder met deksel terug. Doe het deksel zo op de houtskoolhouder dat de handgreep van het deksel is uitgelijnd met de beugels. Zo drukt het RVS rooster op het dek- sel en blijft het deksel beter zitten.
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    8. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.  Ook na het uitschakelen van de ventilator kan de kool nog een hele tijd nagloeien en kan het RVS rooster zeer heet zijn.  Laat het apparaat vóór het schoonmaken volledig af- koelen.
  • Page 55: Buiten Gebruik Stellen

    9. Buiten gebruik stellen WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hoge temperaturen.  De houtskoolgrill mag nooit in de draagtas worden verpakt terwijl het apparaat nog heet is. Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Pak de houts- koolgrill in de draagtas in en bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plaats.
  • Page 56: Afvoer

    11. Afvoer VERPAKKING Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriende- lijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecy- cled. APPARAAT Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge- voerd.
  • Page 57: Conformiteitsinformatie

    12. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basisei- sen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. 13. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan con- tact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te nemen: •...
  • Page 58 Openingstijden Service Hotline  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Page 59: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Page 60 Índice Acerca de las presentes instrucciones............62 1.1. Explicación de los signos ..................62 Uso conforme a lo previsto ............... 63 Indicaciones de seguridad ................ 64 3.1. Manejo de las pilas .....................67 Volumen de suministro ................68 Esquema del aparato ................. 69 Antes del primer uso .................
  • Page 61: Acerca De Las Presentes Instrucciones

    1. Acerca de las presentes instrucciones Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar- ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
  • Page 62: Uso Conforme A Lo Previsto

    ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo „Información de con- formidad“): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE. 2.
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad

     Tenga en cuenta toda la información contenida en estas ins- trucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguri- dad. Cualquier otro uso se considerará no conforme al previs- to y puede causar daños materiales y personales.  No utilice nunca el aparato en entornos con un potencial ries- go de explosión.
  • Page 64  Los niños no deben jugar con el aparato.  Siempre se deben sacar las pilas del aparato y apagar las lla- mas cuando no haya supervisión y cuando se vaya a montar, desmontar o limpiar el aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Existe peligro de sufrir quemaduras por las llamas as- cendentes.
  • Page 65 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por altas temperaturas.  Utilice el aparato exclusivamente en exteriores y nunca en es- pacios interiores.  No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su funciona- miento.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.
  • Page 66: Manejo De Las Pilas

    ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el aparato! El aparato se puede dañar por un uso inadecuado.  Proteja el aparato y las pilas de posibles daños.  Antes de cada uso, compruebe si hay daños en las pilas o en el aparato. ...
  • Page 67: Volumen De Suministro

     No cortocircuite las pilas.  No tire nunca las pilas al fuego.  Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen lí- quido. Limpie los contactos antes de introducir pilas nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas! ...
  • Page 68: Esquema Del Aparato

    5. Esquema del aparato Parrilla de acero inoxidable Tapa del recipiente para el carbón Recipiente para el carbón Bandeja para el gel de encendido Bandeja recolectora de grasa Elemento de ventilación Regulador giratorio con indicador de ventilación (se ilumina cuando el venti- lador está...
  • Page 69: Antes Del Primer Uso

    6. Antes del primer uso  Retire todos los materiales de embalaje.  Antes del primer uso, limpie todas las piezas sueltas (parrilla de acero inoxidable, tapa del recipiente para el carbón, recipiente para el carbón, bandeja para el gel de encendido, bandeja recolectora de grasa) con un detergente convencional.
  • Page 70: Peligro De Incendio

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de intoxicación! Existe peligro de intoxicación por monóxido de carbo-  Utilice las barbacoas exclusivamente en exteriores y nunca en espacios interiores. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por altas temperaturas.  No coloque la barbacoa de carbón vegetal sobre su- perficies textiles como, p.
  • Page 71 Tiene que encender el ventilador antes de colocar el recipiente para el carbón. De otro modo, la llama se sofoca.  Vuelva a colocar el recipiente para el carbón con su tapa. Coloque la tapa en el recipiente para el carbón para que el mango de la tapa quede alineado con los estribos.
  • Page 72: Limpieza Y Mantenimiento

    8. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir quemaduras por superficies ca- lientes.  Incluso después de apagar el ventilador, el carbón aún puede estar en ascuas y la parrilla puede que- mar.  Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
  • Page 73: Puesta Fuera De Servicio

    9. Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por altas temperaturas.  No guarde nunca la barbacoa en la bolsa de trans- porte mientras aún esté caliente. Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas. Guarde la bar- bacoa de carbón vegetal en la bolsa de transporte, en un lugar seco y libre de polvo.
  • Page 74: Eliminación

    11. Eliminación EMBALAJE Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños du- rante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son re- utilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias pri- mas. APARATO No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basu- ra doméstica normal.
  • Page 75: Información De Conformidad

    13. Información de conformidad Medion AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes: • Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE • Directiva sobre la Restricción de Sustancias Peligrosas 2011/65/UE 14. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri-...
  • Page 76: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Page 78 Contenuto Informazioni sul presente manuale ............80 1.1. Legenda ........................80 Utilizzo conforme ..................81 Indicazioni di sicurezza ................82 3.1. Utilizzo delle pile ....................85 Contenuto della confezione ..............86 Caratteristiche dell'apparecchio .............. 87 Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio ..........88 6.1.
  • Page 79: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona- mento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del disposi- tivo.
  • Page 80: Utilizzo Conforme

    AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche. Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla con- formità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
  • Page 81: Indicazioni Di Sicurezza

     Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosio- ne, tra cui ad es. benzinai, zone di stoccaggio di carburanti o aree nelle quali vengono diffusi dei solventi. Non utilizzare l’apparecchio nemmeno in zone in cui l’aria è carica di parti- celle (ad es.
  • Page 82 AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Pericolo di ustioni a causa di fiamme che si sviluppano verso l'alto.  Per accendere o riaccendere l'apparecchio non utilizzare spiri- to o benzina!  Utilizzare solo accendifuoco conformi a EN 1860-3! AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Pericolo di ustioni a causa di superfici molto calde.
  • Page 83  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature.  Non posizionare l’apparecchio su superfici che possono surri- scaldarsi (ad es. piastre di fornello o fiamme libere).  Fare attenzione che l’apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti.
  • Page 84: Utilizzo Delle Pile

     Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare un compo- nente dell'apparecchio autonomamente.  In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio clienti o a un al- tro laboratorio specializzato. 3.1. Utilizzo delle pile L’apparecchio è alimentato a pile. Attenersi a quanto segue: ...
  • Page 85: Contenuto Della Confezione

    4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’im- ballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 86: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell'apparecchio Grata in acciaio inox Coperchio per contenitore della carbonella Contenitore della carbonella Vaschetta per pasta combustibile Leccarda Elemento di ventilazione Manopola con indicazione ventola (si illumina quando la ventola è accesa) Vano pile (sul lato inferiore, non raffigurato) Involucro con fessure di aerazione Staffa per il fissaggio della grata in acciaio inox...
  • Page 87: Prima Di Iniziare A Utilizzare L'apparecchio

    6. Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.  Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta lavare tutte le parti smontabi- li (grata in acciaio inox, copertura per il contenitore della carbonella, contenitore della carbonella, vaschetta per la pasta combustibile) con un normale detersivo per stoviglie.
  • Page 88: Pericolo D'incendio

    AVVERTENZA! Pericolo di intossicazione! Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio.  Utilizzare la griglia esclusivamente all'aperto e mai in locali chiusi. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio a causa di temperature elevate.  Non appoggiare la griglia a carbonella su superfici tessili, ad es.
  • Page 89 Accendere la ventola prima di inserire il contenitore della carbonella, al- trimenti la fiamma verrà soffocata.  Inserire quindi il contenitore della carbonella con la relativa copertura. Posizionare la copertura sul contenitore della carbonella in modo che l'impugnatura della copertura si trovi in linea con le staffe. In questo modo la grata in acciaio inox preme sulla copertura garantendo una te- nuta migliore di quest'ultima.
  • Page 90: Pulizia E Manutenzione

    8. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni a causa di superfici molto calde.  La carbonella può continuare a bruciare per un certo tempo anche dopo lo spegnimento della ventola e la grata in acciaio inox resta molto calda. ...
  • Page 91: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    9. Mettere fuori servizio l'apparecchio AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio a causa di temperature elevate.  Non inserire mai la griglia nella custodia di trasporto quando è ancora calda. Rimuovere le pile quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolun- gato.
  • Page 92: Smaltimento

    11. Smaltimento IMBALLAGGIO L‘imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Le confezioni consistono di materiali grezzi che possono essere destinati al riciclo o al riutilizzo. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla Direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
  • Page 93: Informazioni Sulla Conformità

    13. Informazioni sulla conformità Con la presente Medion AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. 14. Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti.
  • Page 94: Note Legali

    Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.

Table des Matières