1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung Auszuführende Handlungsanweisung Schutzklasse I Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- leitung fernzuhalten.
Page 7
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfal- le wird. Das Netzkabel darf nicht geklemmt und gequetscht werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel oder Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist.
Page 8
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Geräts sehr heiß werden. Bewegen Sie das Gerät niemals während des Betriebs. Lassen Sie das Gerät vor dem Entfernen der Grillplatte grund- sätzlich abkühlen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten). Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch. Empfindliche Oberfläche der Grill- platte.
5. Geräteübersicht Griff Grillplatte Anschlussbuchse für den Thermostat Netzkabel und Stecker Thermostat Kontrollleuchte Temperaturregler Fettauffangschale 11 von 82...
6. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche in angenehmer Arbeitshöhe. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und nach jedem weiteren Gebrauch die Grillplatte mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Trock- nen Sie die Grillplatte gründlich ab.
Page 12
VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Beim Verwenden des Teppan Yaki Grills treten ggf. hei- ßer Dampf oder Fettspritzer aus. Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht in den Dampf fassen. Grillgut nur mit Besteck, z. B. einer Grillzange anfassen. ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch.
7.2. Gerät einstellen Die angegebenen Werte sind Referenzwerte. Leistungsstufe Temperatur Entnehmen Sie der Tabelle für welches Gericht Sie welche Einstellung benötigen. Speise Temperatur in °C Zeit in Minuten Beef Steaks 210°C 10 - 15 Minuten Hähnchenbrust 210°C 20 - 30 Minuten Schweinekotelett 160°C 15 - 20 Minuten...
WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Grillplatte wird sehr heiß. Lassen Sie das Gerät und das Öl in der Fettauffang- schale vor dem Reinigen vollständig abkühlen. ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch. Empfindliche Oberfläche der Grill- platte.
Abmessungen Grillplatte: ca. 47 x 27 cm Abmessungen: ca. 62 x 9 x 30 cm Technische Änderungen vorbehalten! 14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 18
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............20 1.1. Explication des symboles .................20 Utilisation conforme .................. 21 Consignes de sécurité................22 3.1. Remarques générales ..................23 Contenu de l'emballage ................26 Vue d'ensemble de l'appareil ..............27 Avant la première utilisation ..............28 Utilisation du gril Teppan Yaki ..............
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nou- veau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation Action à exécuter Classe de protection I Les appareils électriques de la classe de protection I sont des appa- reils électriques comportant en continu au moins une isolation de base et soit un socle connecteur avec contact de protection soit un câble de raccordement fixe avec conducteur de protection.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés. ...
Page 23
Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé. Ne mettez jamais l'appareil en marche si vous constatez des dommages visibles de l'appareil, du cordon ou de la fiche d'alimentation ni si l'appareil est tombé...
Page 24
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure. Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l'appareil peuvent devenir brûlantes. Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il fonctionne. Laissez toujours l'appareil bien refroidir avant d'enlever la plaque de gril.
Ne posez pas l'appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p. ex. plaques électriques). Ne posez pas d'objets sur l'appareil. ATTENTION ! Dommage possible de l'appareil ! Toute manipulation incorrecte présente un risque de dommage de l'appareil. Surface sensible de la plaque de gril.
6. Avant la première utilisation Retirez tous les emballages. Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur à la hauteur de travail qui vous convient. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, nettoyez la plaque de gril avec un chiffon doux imbibé...
Page 28
PRUDENCE ! Risque de brûlure ! De la vapeur brûlante ou des éclaboussures de graisse peuvent s'échapper du gril Teppan Yaki pendant son utilisation. Afin de ne pas vous brûler, évitez tout contact avec la vapeur chaude. Ne saisissez les aliments grillés qu'à l'aide d'un cou- vert, p.
7.2. Régler l'appareil Les valeurs sont indiquées à titre indicatif. Puissance Température Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire pour quel plat. Steaks 210°C 10 - 15 minutes Filets de poulet 210°C 20 - 30 minutes Côtelettes de porc 160°C 15 - 20 minutes Hamburgers 180°C...
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La plaque de gril chauffe fortement pendant le fonc- tionnement. Laissez l'appareil et l’huile du bac récupérateur de graisse refroidir complètement avant de les nettoyer. ATTENTION ! Dommage possible de l'appareil ! Toute manipulation incorrecte présente un risque de dommage de l'appareil.
Env. 62 x 9 x 30 cm Sous réserve de modifications techniques ! 14. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/de/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
Page 34
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................36 1.1. Betekenis van de symbolen ................36 Gebruik voor het beoogde doel ............... 37 Veiligheidsinstructies ................38 3.1. Algemene aanwijzingen ...................39 Inhoud van de verpakking ................ 42 Overzicht van het apparaat ..............43 Vóór het eerste gebruik ................44 Teppanyaki-grill gebruiken ..............
1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in- structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding bin- nen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de • bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen Veiligheidsklasse I Elektrische apparaten van veiligheidsklasse I zijn elektrische appara- ten die minimaal volledig zijn omgeven door basisiolatie en die over een apparaatstekker met veiligheidscontact beschikken of voorien zijn van een vaste aansluitkabel met aardleiding hebben.
Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt be- schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: −...
3.1. Algemene aanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortslui- ting door spanningvoerende onderdelen. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd, ge- aard en elektrisch gezekerd stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is zodat het apparaat in- dien nodig snel spanningsvrij kan worden gemaakt.
Page 39
Om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Apparaten die op het lichtnet zijn aangesloten, kunnen bij onweer beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact. ...
Page 40
WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken. Dit apparaat mag niet met een externe timer of een aparte af- standsbediening, zoals een radiografisch stopcontact, worden gebruikt. Laat het apparaat tijdens gebruik nooit zonder toezicht wer- ken. Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken.
Gebruik voor het schoonmaken van de grillplaat geen meta- len voorwerpen maar een zachte, licht met water bevochtig- de doek. Houd u aan de instructies in paragraaf “9. Reiniging” op pagina 46. Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires. 4. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen...
5. Overzicht van het apparaat Handgreep Grillplaat Aansluiting voor de thermostaat Netsnoer en stekker Thermostaat Controlelampje Temperatuurregelaar Opvangbakje voor vet 43 van 82...
6. Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig werkoppervlak op comfortabele werkhoogte. Maak vóór het eerste gebruik en na ieder verder gebruik de grillplaat schoon met een zachte, licht met water bevochtigde doek. Droog de grillplaat goed af. 7.
Page 44
VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden! Bij het gebruiken van de teppanyaki-grill kan hete damp of vetspatten vrijkomen. Raak de damp niet aan om brandwonden te voorko- men. Raak gegrilde levensmiddelen alleen aan met be- stek, bijvoorbeeld een griltang. LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat! Er bestaat gevaar voor mogelijke schade aan het appa- raat door onkundig gebruik.
7.2. Apparaat instellen De aangegeven waarden zijn richtlijnen. Stand Temperatuur Bepaal aan de hand van de tabel voor welk gerecht u welke instelling nodig heeft. Biefstukjes 210 °C 10-15 minuten Kipfilets 210 °C 20-30 minuten Varkenskoteletten 160 °C 15-20 minuten Hamburgers 180 °C 10-15 minuten...
WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! De grillplaat wordt zeer heet. Laat het apparaat en de olie in het opvangbakje voor vet vóór het schoonmaken volledig afkoelen. LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat! Er bestaat gevaar voor mogelijke schade aan het appa- raat door onkundig gebruik.
47 x 27 cm Afmetingen: ca. 62 x 9 x 30 cm Technische wijzigingen voorbehouden! 14. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basisei- sen en andere relevante voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
Duitsland Deze handleiding kan via de Service Hotline wordt nabesteld en is via de service- portal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen om de handleiding via de Service Portal naar uw mobiele toestel te downloaden.
Page 50
Índice Sobre este manual de instrucciones ............52 1.1. Explicación de símbolos ...................52 Uso conforme a lo previsto ............... 53 Indicaciones de seguridad ................ 54 3.1. Notas generales ....................55 Volumen de suministro ................58 Esquema del aparato ................. 59 Antes del primer uso ................. 60 Utilización de la parrilla Teppan Yaki ............
1. Sobre este manual de instrucciones Lea atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indi- caciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una larga vida útil de su aparato. Guarde este manual de instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instruc- ciones para poder entregárselo al nuevo propietario si vende el aparato.
• Signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso Instrucción operativa Clase de protección I Los aparatos eléctricos de la clase de protección I son aparatos eléc- tricos que tienen al menos un aislamiento básico constante y que tienen o bien una clavija con puesta a tierra o bien un cable de co- nexión fijo con conductor de puesta a tierra.
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. 3.1. Notas generales ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito por piezas conductoras de electricidad.
Page 55
En caso de daños en la clavija, en el cable de red o en el apa- rato, desenchufe la clavija inmediatamente. En el interior del aparato hay tensiones peligrosas. No abra nunca la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de ven- tilación.
Page 56
Durante el asado a la parrilla se emiten vapores. No acerque las manos al vapor caliente. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de lim- piarlo. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por superficies calientes. ...
Para la limpieza de la parrilla no utilice objetos de metal, sino solo un paño suave húmedo. Tenga en cuenta las indicacio- nes del apartado “9. Limpieza” en la página 62. Utilice solo los accesorios suministrados. 4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de...
5. Esquema del aparato Parrilla Toma de red para el termostato Cable de red y enchufe Termostato Lámpara de control Control de temperatura Recolector de grasa 59 de 82...
6. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y resistente al calor, a una al- tura cómoda para trabajar. Limpie la parrilla con un paño suave húmedo antes de la puesta en marcha y después de cada uso.
Page 60
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el uso de la parrilla Teppan Yaki se emite un va- por caliente o saltan chispas de grasa. Para evitar quemaduras, no acerque las manos al va- por. Toque los alimentos solo con cubiertos, como unas pinzas, por ejemplo.
7.2. Ajuste del aparato Los datos indicados son valores de referencia. Nivel de po- tencia Temperatura En la tabla puede ver qué ajustes necesita para cada plato. Filetes de ternera 210 °C 10 - 15 minutos Pechuga de pollo 210 °C 20 - 30 minutos Chuleta de cerdo 160 °C...
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras! La parrilla se calienta mucho. Deje que el aparato y el aceite del colector de grasa se enfríen bien antes de la limpieza. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el aparato! Se pueden producir daños en el aparato en caso de un uso inadecuado.
Aprox. 62 x 9 x 30 cm ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! 14. Información de conformidad Medion AG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes directivas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
Alemania Las instrucciones se pueden pedir también llamando al servicio de línea directa, y se pueden descargar en el portal de servicio http://www.medion.com/es/servicio/ini- cio/. También puede escanear el código QR de la parte superior y cargar el manual en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
1. Informazioni relative al presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona- mento e la lunga durata dell'apparecchio. Tenere queste istruzioni sem- pre a portata di mano in prossimità dell'apparecchio. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione dell'apparecchio.
AVVISO! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo Istruzioni da seguire Classe di protezione I Gli apparecchi elettrici della classe di protezione I possiedono alme- no un isolamento di base permanente e hanno o un connettore con contatto di protezione o un cavo fisso con conduttore di protezio- ne.
Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istruzio- ni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: −...
3.1. Indicazioni generali AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Rischio di scossa elettrica o di cortocircuito per la pre- senza di componenti sotto tensione. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installa- ta a norma, dotata di messa a terra e di protezione elettrica. La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Page 71
Per separare completamente l’apparecchio dall’alimentazio- ne elettrica, la spina elettrica deve essere staccata dalla presa elettrica. In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire danni. Pertanto estrarre la spina dalla presa elettrica in caso di temporale. ...
Page 72
AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde. Non utilizzare l'apparecchio con un timer esterno né con un sistema di telecontrollo separato, ad es. una presa radio. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzio- namento. ...
4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im- ballaggio. Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
5. Caratteristiche dell'apparecchio Impugnatura Piastra Presa per il termostato Cavo di rete e spina Termostato Spia Regolatore di temperatura Leccarda 75 di 82...
6. Operazioni preliminari Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature, a un’altezza di lavoro comoda. Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e dopo ogni suc- cessivo utilizzo, pulire la piastra con un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
Page 76
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l'uso della griglia Teppan Yaki possono fuoriu- scire vapore caldo o spruzzi di grasso. Per evitare scottature, non mettere la mano nella zona in cui esce il vapore. Toccare i cibi grigliati solo con apposite posate, ad es. una pinza per griglia.
7.2. Impostare l'apparecchio I valori indicati sono valori di riferimento. Livello di po- tenza Temperatura Nella tabella sono riportate le impostazioni necessarie per i diversi cibi. Bistecche 210 °C 10 - 15 minuti Petto di pollo 210 °C 20 - 30 minuti Cotoletta di maiale 160 °C 15 - 20 minuti...
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! La piastra diventa molto calda. Prima della pulizia lasciare raffreddare completa- mente l'apparecchio e l'olio nella leccarda. ATTENZIONE! Pericolo di danni all’apparecchio! L'utilizzo inappropriato può causare danni all'apparec- chio. Superficie delicata della piastra. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi sulla piastra antiaderente e sul rivestimento dell'apparec- chio.
Dimensioni piastra della griglia: ca. 47 x 27 cm Dimensioni: ca. 62 x 9 x 30 cm Con riserva di modifiche tecniche! 14. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
Germania È possibile ordinare una copia delle istruzioni per l'uso tramite la linea di assistenza o scaricarla dal portale dell'assistenza www.medion.com/de/service/start/. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare il manuale dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.